第五段三组蔡挪亚-精品文档资料整理.ppt
proverbial:谚语的;众所周知的;谚语式的translation:1.of or relating to or resembling or expressed in a proverb 2.widely known and spoken ofSynonyms:confessed,well-knownfundamentally:根本地,从根本上;基础地translation:1.in essence,at bottom or by ones(or its)very natureSynonym:basically essentiallyknavish:无赖的;狡诈的;不正的translation:1.marked by skill in deceptionSynonym:crafty,cunning,dodgy,foxy,guileful,slick,sly,tricksy,tricky,wilyacorns:橡子,栎实translation:1.fruit of the oak tree:a smooth thin-walled nut in a woody cup-shaped basemiser:守财奴,吝啬鬼,古可怜的人translation:1.a stingy hoarder of money and possessions(often living miserably)Synonym:moneygrubberphilanthropist:慈善家translation:1.someone who makes charitable donations intended to increase human well-beingSynonym:altruist 利他主义者?人性的恒定是众所周知的,没人相信一个人能从根本改变本性。这就是为什么大众很难对臭名昭著的人重拾信心。人们凭经历感觉一个在前一年表现无赖的人不会在下一年有任何改变。小偷不会变成值得信任的员工。吝啬的人不会成为利他主义者,而且一个人不会再五六十岁的时候变成骗子,懦夫,背叛者,如果那时候他是,那么他以前就是了。就像大橡树果最初都是小橡树果一样,大罪犯一开始都是小罪犯。