商务现场口译UNIT3电子教案.ppt
商务现场口译UNIT3Preparing -Warm-up Exercises1.At American restaurants,what are you usually served before you order?2.Why do some customers ask for a“doggie bag”?3.Does every state make its own laws about the sale of alcohol in America?4.How much tip is usually expected in American restaurants?Preparing -Skills PresentationDecoding Training(I):Active Listening nDecoding in Interpreters Training nThree Guidelines for Active Listening1.Listen to the Meanings instead of Words2.Listen for both Content and Attitude 3.Listen with Ears,Eyes and HeartnThree Methods to Listen Actively1.Sit or Stand Comfortably Upright 2.Observe the Speakers Body Language3.Try to Visualize the Words Preparing -Phrases Interpreting A.A.English to Chinese English to Chinese 1.Business luncheon2.Soft drink3.Buffet reception4.Gourmet5.Preservative-free6.Gain popularity7.Propose a toast 8.Continental breakfast9.Junk food 10.French fries n工作午餐n软饮料n冷餐招待会n美食家n不含防腐剂n备受青睐n致祝酒词n欧式早餐n垃圾食品n炸薯条Preparing -Phrases InterpretingB.B.Chinese to English Chinese to English1.款待2.美味佳肴 3.忌讳4.招牌菜 5.晚宴6.菜系7.用筷子 8.用餐举止9.酸辣汤 10.酸奶 nentertain nDelicaciesntaboo nSpecialtynbanquet nmajor cuisinesnto handle chopsticksntable mannersnHot&Sour Soup nYogurtPreparing -Sentences Interpreting A.English to Chinese 1.1.川菜最大的特点是品种多,口味重,以麻辣著称。川菜最大的特点是品种多,口味重,以麻辣著称。2.粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。3.选选料料、调调料料、适适时时烹烹调调、把把握握火火候候、装装盘盘上上桌桌这这些些微微妙妙步步骤骤的的细细心协调是中餐的典型特征。心协调是中餐的典型特征。4.4.中中餐餐烹烹调调所所用用的的天天然然配配料料,品品种种繁繁多多,几几无无穷穷尽尽;烹烹调调方方法法也也层层出不穷,不可悉数。出不穷,不可悉数。5.5.为史密斯大使阁下和夫人的健康干杯。为史密斯大使阁下和夫人的健康干杯。B.Chinese to English1.Id like to thank Mr.Smith for his very warm welcoming remarks.Many thanks also go to the Europe-China Business Association for the gracious invitation and warm hospitality.2.Im very delighted to have the opportunity to be at this reception jointly hosted by the EU-China Business Association3.A Chinese dinner begins with cold dishes whereas a Western dinner starts with a soup.4.May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two companies.5.Would you like to try my special recipe?Performing -Decoding(Note-taking)Performing -Memorizing(Story-retelling)Listen to the recordings of Text A again.Try to catch more details and improve your notes.Then retell the speech in your own words with the help of your notes.Performing -Encoding(Message Reconstructing)尊敬的高董事长,尊敬的来宾,中国朋友们;女士们,先生们,我希望我们在今后的日子里能互通贸易进行友好的合作。我们代表团的每一个成员都希望通过我们之间的互作,我们两国的贸易额会有所提高。我认为通过自由互访将会使贸易发展更加令人满意。贵国的热情款待给我留下深刻的印象。你们一定花了很多时间进行准备。我们为你们的安排表示衷心的感谢。尤其是为我们提供会晤的机会以及为我们所做的一切表示由衷的感谢。我希望高总和其他的中国朋友,将来能访问我国使我们有机会能回敬我们的谢意。Performing -Coordinating(Field Interpreting)1.中餐2.西餐3.筷子4.入乡随俗5.色、香、味、形6.干杯7.色、香、味、形俱全8.建议为.干杯1.Chinese food2.Western food3.Chopsticks4.“When in Rome,do as the Romans do.5.color,smell,taste,and form.6.Cheers/bottoms up7.colorful,fragrant,delicious and presentable.8.propose a toast to.Packaging -Interpreting and Assessment1.on behalf of2.reach an agreement3.enhance friendship 4.Well begun is half done.1.代表2.达成协议3.加强友谊4.良好的开端是成功的一半。Packaging -Interpreting and AssessmentPackaging -Feedback and CommentsAims of this Unit Students Feedback Teachers Comments The candidate has met the standard,knowledge and skill requirements.Candidates:_ Date _Assessor:_ Date _Assignment -Simulation ExercisesWork in groups.Role-play the following situations with your partners,acting as the Chinese speaker,English speaker and the interpreter respectively.One group will be invited to perform in class.Situation AYou are a secretary in the Company Q&Q.A visitor from New York is coming for a five-day conference.You go to the airport to welcome him,In the evening you take the visitor to a western food restaurant where your manager welcomes him on behalf of your company.Try to entertain your visitor.Situation BYou are the marketing manager of Company Avon and you are visiting the Chinese Company Q&Q for a five-day conference.At the airport,a Chinese lady receives you,takes you to the hotel to check in and talks to you about your itinerary.Then,in the evening,you have dinner with the Chinese company manager in a Chinese food restaurant.Points to Remembern Decoding is the first step in interpreting.n Both CI and SI require not ordinary listening but active listening.nInterpreters listen to meaning instead of words,they listen for both content and attitude,and they listen with ears,eyes,heart.nTo improve the efficiency of active listening,interpreters are supposed to sit or stand comfortably upright;observe the speakers body language;and try to visualize the words.此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢