欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    探析英语名词作定语的用法.doc

    • 资源ID:60132432       资源大小:21.50KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOC        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    探析英语名词作定语的用法.doc

    探析英语名词作定语的用法摘要 :在现代英语中,名词作定语的用法日趋普遍。因为这种用法有助于形成一种简炼紧凑的文体风格,因而成为现代英语的发展趋势之一。关于英语名词作定语可探讨的话题很多。本文仅从名词作定语与形容词作定语的区别及复杂名词定语的辨析两个方面进行了探析,从而得出了英语名词定语虽能使文章结构紧凑但在理解上会给读者带来困难的结论。文章认为,对于英语名词定语需多观察、多分析、多研究,从而掌握其变化与发展的特点与规律,使之更好地为国家建设服务。 关键词 :英语;名词定语;形容词;复杂名词定语; Abstract: In modern English, it is increasingly popular that noun is used as attribute. Since this usage contribute to a compact style, it has become one of the development tend of modern English. There are lots of topics about English attributive noun. In this paper, only for two aspects of them : differences between attributive nouns and attributive adjectives and how to analyze the meaning of complex attributive .The paper made a decision that though the attributive noun can make the article structure compact, it also make difficulties for readers understanding. The paper maintains that the English attributive noun needs more observation, more analysis, more study to understand the changes and development on its characteristics and laws so that it can better serve the community. Ker Words: English ; attributive noun ; adjective; complex attributive noun 随着社会的不断进步,时代节奏的不断加快,现代英语也逐渐向着简洁明快的趋势发展。从词类的句法功能上看,能充当定语修饰名词的词主要是形容词。但在现代英语中,我们发现以前某些形容词作定语的结构,已演变成名词作定语的词组了,如 racial hatred 成了 race hatred, sparking plug 成了 spark plug , rural life 成了 country life 。英语中,一名词在不经过任何变化就可以直接作定语修饰另一名词,我们称之为名词定语。如: sea water, blood pressure, railway station, seat belt, plant fat 等。由于名词直接作定语结构简洁、使用方便,给人“捶手可得”之感,因而在英语语言中有较强的生命力,被人们广泛使用。 一、名词作定语与形容词作定语的区别 英国安南普顿大学的英语研究专家 Brian Foster 指出:“ the whole tendency of the modern language is doing away with adjectives, or at least, using nouns as epithets ” .( 现代英语的总体趋势是倾向于取消形容词,或至少说倾向于名词作修饰语 ) 。作为这种语言变化的一种表现,人们注意到以前某些形容词作定语的结构现今已演变成名词作定语的词组了。如: atomic bomb-atom bomb 原子弹、 luxurious hotels-luxury hotels 豪华饭店、 psychological problem -psychology problem 心理问题、 a dangerous zone-a danger zone 危险区、 Mysterious man-mystery man 神秘人物。在以上这些词组中作定语用的名词,无论在意义上或功能方面,基本上与其相对应的形容词相当。这种语法功能给语言学习者也带来了很大的困惑。人们难以选择到底是使用名词作定语还是选用形容词作定语。不可否认的是,语言的表现形式是错综复杂的,语言有规律可言,同时又存在数不清的意外。一方面,我们知道名词可以代替形容词作定语,但这并非意味着所有的名词均可以作定语,在一些情况下,名词作定语和形容词作定语在意义和功能方面有很大的区别。另一方面,当二者只能选其一时,我们只能按照英语习惯决定究竟用名词还是用形容词作定语,这种情况就属于“意外”,此时,只能靠语言使用者对该语言的积累和语感了。 简言之,在比较名词与形容词作定语时,一般有两种情况:第一种情况是两种词类均可以使用,而且含义相同;第二种情况是两种均可以使用,但是含义不相同。下文将针对这两种情况分别进行探讨。 1 、名词和形容词均作定语,含义没有区别 在另外一些场合,我们会看到名词与同根形容词不仅仅都作定语,而且含义几乎没有区别。如要表达某人说话时带英国伦敦的口音,我们可以使用名词 Liverpool 作定语,构成的短语 a Liverpool accent, 也可以使用形容词 Liverpudlian, 构成短语 a Liverpudoian accent 。其它词例还有: “迷人的女孩”: a glamorous girl, a glamour girl “玻璃带状物”: a grassy strip, a grass strip “美丽的场景“: a beautiful spot, a beauty spot 但是,在个别情况下,名词和形容词均可作定语,虽所构成的短语字面含义相同,但却含有不同的感情色彩。人们普遍认为名词 Jew( 犹太人 ) 作定语用于像 Jew lawyer 和 Jew ethics 这样的短语中,给人的感觉既粗俗又冒犯他人,因此,形容词 Jewish 是唯一的选择。 2 、名词和形容词均作定语,含义不同 我们经常发现,名词可以作定语,而同根的形容词也可以作定语,但是含义不相同。如: an obesity specialist 和 an obese specialist 这两个词组里分别用了名词 obesity 和形容词 obese 作定语。然而从前者的深层结构来看,它表示的是 a specialist who is specialized in obesity, 指的是专门治疗肥胖病的专家;而后者中的 obese 作形容词只表明它所修饰的那个名词的特征、属性,所以该词组意为“胖专家”。由此不难看出,在这种情况下,名词与形容词作定语涵盖的意义大不相同。一般说来,形容词表现的是人物、物体和事件的特性、形状、颜色等;而名词表现的则是质地材料、内容、原因理由、时间地点等。简而言之,形容词作定语着重描写事物的外在表现,而名词着重表现事物的内在含义。又如: color film 彩色胶卷与 colorful dresses 色彩鲜艳的服装, economy measure 节约措施与 economic measure 经济措施, peace talk 和平谈判与 peaceful construction 和平建设, production plan 生产计划与 productive labor 生产劳动等在意思上都有所区别。 而且我们发现名词还常用在多词定语中,尤其是在报刊杂志、科技论文中更为流行多用,以求言简意赅的效果。这时的名词定语我们称之为“复杂名词定语”。 二、复杂名词定语的辨析 由于名词定语现象日益普遍,人们在使用这类定语时的限制越来越小。因此便出现了重迭式名词定语,而且得到了语法家的认可;由两个或两个以上的名词作定语叫复杂名词定语 ( complex attributive noun) 。复杂名词定语相当于作定语的介词短语,因为“在大多数情况下,名词定语相当于后置修饰的介词短语” (Quirk et al 1985:1330) 。下面名词短语中的名词定语相当于后置修饰的介词短语;例如: the foreign languages department the department of foreign language ( 外语系 ) , water pollution situation the situation in water pollution( 水污染的局面 ) 。 由以上例子我们发现,复杂名词定语由于其名词定语的重迭性,可能会使人们在理解上产生一些困难,甚至引起误解。要正确理解其含义我们必须从以下两个方面着手。 1 、掌握复杂名词定语与中心词之间的修饰关系 名词定语与名词中心词之间的修饰关系主要有以下两种。 例 1 : the State Health Commission 州健康委员会 在这个名词短语中, the State 和 health 是复杂名词定语, commission 是中心词, 在这个名词定语中, the State 修饰 commission , health 也修饰 commission 。我们用 Burton-Roberts, N. (1986: 49) 的“巢居结构”( nesting structure )来解释,即 commission 巢居在 health commission 中,而 health commission 又巢居在 the State health commission 中。 例 2 : the income tax rate 收入税率 income 修饰 tax, 然后两者再修饰 rate 。这种修饰关系的巢居结构不同: rate 巢居在 the income tax rater 中,而 tax 则巢居在 income tax 中。 通常,复杂名词定语的词项越多,它们与名词中心词之间的修饰关系就越复杂。 2 、辨析复杂名词定语的语义 对于复杂名词定语,必须在了解了定语与中心词关系的基础上对其多层语义进行分析,弄清该结构内部的多层次语义修饰关系,才能辨明它欲表达的含义。例如:对于“ U.S. Air Force aircraft fuel systems equipment mechanics course” 。 这个复杂名词定语很长,不易一下子分清词语之间的相互关系,因此对意义的正确理解和把握有一定的困难。我们可以按照修饰关系,一步一步地来剖析它的内部结构,以揭示词与词之间存在的不同联系。 U.S. Air Force aircraft fuel systems equipment mechanics course 通过以上的分析便可以得出结构,这个复杂名词定语是修饰中心词 course 的,整个短语的意思是“美国空军飞机燃料系统设备原理课程”。 总之,名词定语的使用,使文章结构紧凑、简明,有助于形成一种简炼紧凑的文体风格。但其结构灵活,往往给读者带来理解上的困难,特别是复杂名词定语的使用。所以,对于名词定语这种现代英语里客观存在的语言现象,还需要我们多观察、多分析、多研究,力求掌握语言变化与发展的特点与规律,从而使之更好地服务于国家建设。 参考文献: Burton-Roberts, N. 1987. Analysing Sentences M .London and New York:Longman. Levi, J. N. 1978. The Syntax and Semantics of Complex Nominal M .Academic Press, INC. ( London) LTD. Quirk et al. 1985. A comprehensive Grammar of English Langua M .London:Longman. 强百发, 1996 ,英语名词定语的语法作用 J ,英语知识( 11 ): 38-39 。 陆国强, 1983 ,现代英语词汇学。上海外语教学出版社。 张道真,等, 1998 ,英语语法大全(上、下) M 。北京:外语教学与研究出版社。 李长忠,等, 1999 ,学英语规律手册 M 。北京:中国书籍出版社。 布赖恩·福斯特, 1982 ,变化中的英语 M ,李荫华译。沈阳:辽宁人民出版社。

    注意事项

    本文(探析英语名词作定语的用法.doc)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开