《李憕传》阅读练习.docx
李惜传阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。李情,太原文水人。早聪敏,以明经举,开元初为咸阳尉。张说为并州长史、天兵军大使, 引情常在幕下。九年,入为相,橙又为长安尉。属宇文融为御史,括田户,奏情为判官,摄 监察御史,分路检察,以课并迁监察御史。橙历兵、吏部郎中。有吏干,明于几案,甚有 当官之称。二十八年,为河南少尹。时萧灵为尹,依倚权贵,莅事多不法。二以公直正之人用系赖又道 土孙甑生以左道求进托以修功德往来嵩山求请无度怪必挫之。灵及甑生患之,而构于朝廷。 天宝初,出为清河太守。十一载,累转河东太守、本道采访。谒于行在所,改尚书右丞、京 兆尹。十四载,转光禄卿、东京留守,判尚书省事。其载十一月,安禄山反于范阳,人心震惧。玄宗遣安西节度封常清兼御史大夫为将,召募于 东京以御之。情与留台御史中丞卢奕、河南尹达奚南,绥辑将土,完缮城郭,遏其侵逼。迁 橙礼部尚书,依前留守。自逆徒发范阳,至渡河,令严,觇候计绝。及渡河,陷陈留、荥阳 二郡,杀张介然、崔无玻,数日间已至都城下。禄山所统,皆蕃汉精兵,训练已久;常清之 众,多市井之人,初不知战。及兵交之后,被铁骑唐突,飞矢如雨,皆魂慑色沮,望贼奔散。 橙谓奕日:“吾曹荷国重寄,誓无避死,虽力不敌,其假设官守何! ”奕亦便许愿守本司。于 是,橙居留守宅,奕独居台中。及常清西奔,禄山领其众,椎鼓大呼,以入都城,杀掠数千人,箭及宫阙。然后住居于闲厩 中,令擒T登及奕、判官蒋清等三人,害之,以威于众。禄山传情、奕、清三人之首,以徇河 北。信宿,至平原,太守颜真卿斩其使,浴其首,殓以木函,祭而瘗之,以闻。玄宗赠懂司 徒,仍与一子五品官。(选自旧唐书列传一百三十七,有删节).对以下句子中加点的词语的解释,不正确的一项为哪一项(3分)()A.以课并迁监察御史 课:考核。B.而构于朝廷 构:陷害。C.绥辑将士 辑:招集。D.以徇河北 徇:巡查。4 .对文中画波浪线局部的断句,正确的一项为哪一项(3分)()A.f登以公直正之/人用系赖/又道土孙甑生以左道/求进托以修功德/往来嵩山求请/无 度恰必挫之B.惜以公直/正之人用系赖/又道士孙甑生以左道/求进托以修功德/往来嵩山求请/无 度情必挫之C.f登以公直正之/人用系赖/又道士孙甑生以左道求进/托以修德/往来嵩山/求请无度 /管必挫之D.恰以公直/正之人用系赖/又道士孙甑生以左道求进/托以修德/往来嵩山/求请无度 /恰必挫之.以下对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项为哪一项(3分)()A.李愉从小聪敏,考中明经科,开元初年为咸阳尉。后得到张说的提携,任长安尉。又得 到宇文融的推荐,任判官,代理监察御史。B.李慢任东京留守时,正值安禄山起兵反叛。李橙与封常清、卢奕、达奚瑁等人修缮城郭, 率兵抵御,军令极严,在洛阳与叛军展开了激战。C.封常清所率领的军队,多半是些市井之人,本来并不懂得打仗。遇到安禄山所统领的训 练已久的精兵,吓得魂飞魄散,神色沮丧,望风奔逃。D.洛阳被攻破后,李T登和卢奕、蒋清被安禄山杀害。三人头颅被辗转传送各地,后来平原 郡太守颜真卿斩杀了安禄山的使者,把三人的头颅清洗后收殓人士。6 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)愉历兵、吏部郎中。橙有吏干,明于几案,甚有当官之称。(5分)(2)吾曹荷国重寄,誓无避死,虽力不敌,其假设官守何! (5分)答案:4 .D (巡行示众).C6.B (李,I登与卢奕、达奚瑁等人修缮城郭,“军令极严”指的是安禄山的部队。)7. (1)李惜连任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通晓处理公文的事务,很有为官称职 (或:适合做官)的声誉。(“干” “明”“几案”“当官”各1分,句子通顺1分) (2)我们这些人身负着国家的重托,决不能逃避死亡,虽然力量缺乏以抵御敌人,怎能放 弃我们的职守呢!(总该知道如何对待居官守职!)(“吾曹”“荷” “虽” “其假设 何”各1分,句子通顺1分) 参考译文:李惜,太原文水县人,从小聪敏,考中明经科,开元初年为咸阳尉。张说做并州长史、天兵 军大使时,引荐李恰在他的幕府中。开元九年(721),张说入京为相,李懂又做了长安县尉。 适逢宇文融为御史,普查田地户口,奏请李橙为判官,代理监察御史,分路进行稽查。后经 考核功绩一并迁升为监察御史。李橙连任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通晓处理公文 的事务,很有为官称职的声誉。开元二十八年(740),李惜做河南少尹。当时萧灵为河南尹,他依靠权贵,治理政事多违法, 李惜那么秉公正直予以校正,人们因此都依附仰仗他。又有道士孙甑生以邪门歪道求取进用, 借修功德,往来于嵩山,请托的事没有限度,李恰必加挫阻。萧灵和孙甑生害怕李T登,就在 朝廷上罗织罪状陷害他。天宝初(742),李il被贬为清河太守。天宝十一年(752),转任河东 太守、本道采访使。他到行宫拜谒玄宗,改授尚书右丞、京兆尹。天宝十四年(755),转任 光禄卿、东京留守,兼领尚书省的事。这年十一月,安禄山在范阳起兵反叛,人心震恐。玄宗派安西节度使封常清兼任御史大夫作 为将领,在东京洛阳招兵以抵御安禄山。李T登与留台御史中丞卢奕、河南尹达奚询,安抚招 集将土,修缮城郭,以阻遏安禄山的侵犯。李橙升任为礼部尚书,依旧为东京留守。自从叛 军从范阳出兵,一直到渡黄河,军令极森严,侦察人员无计可施。等到叛军渡过黄河,攻陷 陈留、荥阳二郡,杀了张介然、崔无破,几天之中就已经到达东都洛阳城下。安禄山所统领 的军队都是训练已久的少数民族及汉人的精兵;封常清所率领的军队,却多半是些市井之人, 本来并不懂得打仗。等到两兵交战后,封常清所率领的军队,被骑兵横冲直撞,在如雨的飞 箭中,都吓得魂飞魄散,神色沮丧,望风奔逃。李T登对卢奕说:“我们这些人身负着国家的 重托,决不能逃避死亡,虽然力量缺乏以抵御敌人,怎能放弃我们的职守呢!(总该知道如 何对待居官守职!)”卢奕也一并许诺愿意守卫本职官署。于是李懂住在东京留守的宅第中, 卢奕便单独住在御史台中。到封常清向西奔逃后,安禄山统领叛军击鼓高呼,攻入洛阳城,屠杀掳掠数千人,弓箭射入 宫阙。这以后安禄山住在宫中闲厩里,下令捉拿李T登及卢奕、判官蒋清等三人,然后把三人 杀了向众人示威。安禄山派人把李橙、卢奕、蒋清三人的头辗转传送各地,以警示黄河以北 地区人士。过了两天,传到平原郡,太守颜真卿斩了使者,把三人的头清洗后,用木盒加以 收殓,祭祀后安葬入土,并将三人事迹上书禀告皇上。玄宗追封李it为司徒,还给他的一子 授予五品官职。