中国的礼仪高中英语作文.docx
中国的礼仪高中英语作文在中国的历史长河中,人际关系都是依照约定俗成的行为方式来维持的,这种行为就是礼仪。下面是小编为大家细心整理的关于中国的礼仪中学英语作文,希望能够帮助到你们。礼貌的重要性No matter when and where, in no circumstances can we deny the great importance of manners.无论何时何地,我们都不会否认礼貌的重要性。Firstly, a person with good manners is often considered to be more trustworthy and easygoing, which helps him make more friends and get needed help from others. Besides, people are more willing to show their respect to the polite people and cooperate with them, bringing them many opportunities to change. Still most importantly, being polite helps reduce misunderstanding between people, contributing to a harmonious and enjoyable relationships.首先,一个有礼貌的人往往被认为是更值得信任、更随和的,这有助于他结交到更多的挚友,得到别人的帮助。此外,人们更情愿敬重有礼貌的人,与他们合作,这会为他们带来很可以变更的机会。还有最重要的是,礼貌有助于削减人们之间的误会,促进和谐、开心的关系。文明礼仪There will be a speech on our school playground this Saturday afternoon, whose theme is To civilize schoolyard is my responsibility。 All the teachers and students are required to attend. In the activity, the first two winners in each grade will give such valuable advice as follows: we should not litter anywhere in order to keep our campus clean; we should love flowers, grass and trees so that everyone can enjoy the greenness; we should behave well instead of running after one another, quarreling and fighting noisily; we should care for others so that our school will be full of love. We believe our school will become more and more beautiful and peaceful.一个星期六下午,在我们学校操场上有个演讲,其主题是文明的校内是我的责任。全部的老师和学生都必需参与。在活动中,每个年级的第一个获奖者将赐予珍贵的看法如下:我们不应当乱扔垃圾,保持校内清洁;我们应当爱花,草和树让每个人都能享受到绿色;我们应当表现好而不是追逐,争吵,打闹;我们应当关切别人,我们的学校将会充溢爱。我们信任我们的学校也会变得更加漂亮和安静。中国的餐桌礼仪Of course, chopsticks instead the main difference on the Chinese dinner table isof knife and fork, but that's only superficial. Besides, in decent restaurants, you can always ask for a pair of knife and fork, if you find the chopsticks not helpful enough.The real difference is that in the West, you have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares. If you are being treated to a formal dinner and particularly if the host thinks you're in the country for the first time, he will do the best to give you a taste of many different types of dishes.The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served (unless in Guangdong style restaurants) to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings.If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.Perhaps one of the things that surprises a Western visitor most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. In formal dinners, there are always "public" chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it, just leave the food in the plate.People in China tend to over-order food, for they will find it embarrassing if all the food is consumed. When you have had enough, just say so. Or you will always overeat!当然,筷子而不是主要的区分中餐桌上isof刀和叉,但这只是表面现象。此外,在风光的餐厅,你可以要求一副刀叉,假如你发觉筷子不够有用。真正的区分在于,在西方,你有自己的板的食品,在中国菜放在桌子上,每个人的股份。假如你对待一个正式的晚宴,特殊是假如主子认为你在这个国家第一次,他会做最好的给你的很多不同类型的菜肴。这顿饭通常始于一组至少有四个冷盘,紧随其后的是主菜的热肉和蔬菜。汤然后将服务(除非在广东风格的餐馆)将从主食米饭,面条,饺子。假如你想拥有你的大米去与其他菜,你应当刚好这么说,对大多数中国人选择主食最终或没有。或许让西方游客感到最惊异的事情之一是,一些中国东道主喜爱把食物放在客人的盘子。在正式晚宴,总有公共为此筷子和勺子,但一些虚拟主机可以用自己的筷子。这是一个真正的友情和礼貌的迹象。总是有礼貌的吃食物。假如你不吃它,只是把盘子里的食物。中国人倾向于over-order食物,因为他们会发觉它令人尴尬的假如全部的食品消费。当你有足够的,就这么说。否则你会总是暴饮暴食!