左丘明《祁奚请免叔向》诗词鉴赏-祁奚请免叔向板书.docx
-
资源ID:61863539
资源大小:13.67KB
全文页数:5页
- 资源格式: DOCX
下载积分:9.9金币
快捷下载
![游客一键下载](/images/hot.gif)
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
左丘明《祁奚请免叔向》诗词鉴赏-祁奚请免叔向板书.docx
左丘明祁奚请免叔向诗词鉴赏:祁奚请免叔向板书诗词鉴赏网权威发布左丘明祁奚请免叔向诗词鉴赏,更多左丘明祁奚请免叔向诗词鉴赏相关信息请访问诗词鉴赏网。丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时闻名史家、学者与思想家,著有春秋左氏传、国语等。他左丘明的最重要贡献在于其所著春秋左氏传与国语二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟识诸国史事,并深刻理解孔子思想。下面是大范文网为大家带来的左丘明祁奚请免叔向及赏析,欢迎大家阅读。祁奚请免叔向先秦:左丘明栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:优哉游哉,聊以卒岁。知也。”乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:有觉德行,四国顺之。夫子,觉者也。”晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“诗曰:惠我无疆,子孙保之。书曰:圣有谟勋,明征定保。夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。译文栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?诗经说:难得悠闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!这才是明智。”乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理睬,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不接受的。恳求赦免您,您不理睬。(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必需由他。为什么呢?”叔向说:“乐王鲋是听从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他莫非会遗漏我吗?诗说:“有正直的德行,天下人都会听从。祁大夫(正是这样)正直的人啊!”晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责,乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),抓紧坐上驿站的马车来见范宣子。说:“诗说:赐予我恩惠无边(的人),子孙后代恒久保存,尚书说:圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以爱护。谋划而少有过失,给人很多教益而不知疲乏,叔向就有这样的实力。(叔向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应当宽宥,以此勉励那些有实力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的原因抛弃国家的柱石呢?您与人为善,谁还敢不竭力为国!多*又何必呢?”范宣子听了很兴奋,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家。叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。注释栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱除,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:栾盈的同党。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(x)离:通罹,遭受。知:通智。优游:闲暇而欢乐自得的样子。鲋:读音f。乐王鲋:即东桓子,晋大夫。祁大夫:即祁奚。室老:古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。不弃仇:祁奚曾经向晋君举荐过他的仇人解狐。不失亲:祁奚曾经向晋君举荐过的他的儿子祁许。夫子:那个人,指祁奚。觉者:有正直德行的人。驲:读音rì,古代驿站的马车。保:依靠。谟:读音mó,谋略。十世:指远代子孙。宥:赦宥。壹:指因羊舌虎这一件事。读解叔向受弟弟的牵连,突然被捕,但他临危不惧,且有知人之明。祁奚为国家疼惜人才,事成则“不见而归”,根本不希望别人报答。叔向获救,也“不告免而朝”,因为他深知祁奚的品德。相形之下,乐王鲋的虚伪和卑鄙,真是不堪入目。