欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    For All Mankind《为了全人类》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:62256067       资源大小:56.56KB        全文页数:29页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    For All Mankind《为了全人类》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx

    高度6.4公里Altitude: 6.4 kilometers.速度每小时579公里Speed: 579 kilometers per hour.构型E重量2050公斤Block E at 2,050 kilograms.准备翻开降落伞Ready for chute deploy.还太早Too soon.我们正在失控下降状态We're in ballistic descent!翻开引导伞Deploy pilot!降落伞罩打不开Parachute cover won*t release!再试一次Try again!伞罩已弹出Hatch ejected.引导伞翻开了Pilot chutes out.速度还是太快Itfs still going too fast!防范冲击Brace for impact!防范冲击Brace for impact!防范冲击Brace for impact!防范冲击Brace for impact!(1995年2月8日)这是李政吉This is Lee Jung-Gil.我已为我们伟大的祖国完成任务目标I have completed the mission objective in honor of our great nation. 我将等候你的回答通话结束I will be waiting for your response. Transmission over.这是李政吉This is Lee Jung-GiLWhat are you doing, Danielle?我还不太确定I'm not quite sure yet.好吧Okay.好吧Okay.我们需要借用你飞船上的一个部件We need to borrow a part of your ship.对Yeah.这是你的飞船So, this is your ship.我们需要一个部件好让我们离开We need a part of it, so that we can. leave. 这样说吧What about this?好让我们So that we.能回家can go home.好吗Yeah?家Home?家对Home. Yeah.对好让我们能回是Yes! So that we can go Yes.等等什么库兹该死Wait! What- Kuz, goddamn it.我在尝试等等I'm trying to- Wait.给我这个Give me this.好了Got it.好了Okay.你怎么回事What was that?你说得对我们不需要语言You're right. We don't need words.(航♥天♥局苏联)欢乐谷这是一号♥火星车欢乐谷听到了吗Happy Valley? Rover One. Happy Valley, do you copy? 丹妮尔你们还好吗Danielle, are you guys okay?好我们没事Yep. We're okay.你们找到库尔斯系统了吗Did you get the Kurs system?是我们找到了我们在赶回去Yeah, we got it, and we're headed back.不过还有一件事你应该知道But there's something else you should know.这怎么可能米哈伊尔How is this even possible, Mikhail?他们几乎连发射卫星进入轨道都不会They can barely launch a satellite into orbit.我们北朝鲜的朋友Our friends in North Korea一直迫切地想要证明他们是世界强国have always been eager to prove they are world power.我们怎么称呼他难民还是俘虏I mean, what do we even call him? Is he a refugee? A prisoner? 布♥什♥国务卿担忧Secretary Bush is concerned 北朝鲜将会把这视为敌对行为 the North Koreans will interpret this as a hostile act. 我将向主席汇报他们还是需要苏联的保护的I will speak to the Chairman. They still need patronage of USSR. 只要把他们的宇航员毫发无伤地带回家Just get their cosmonaut home in one piece.成交米哈伊尔You have a deal, Mikhail.另外我能不能再问一句你的政♥治♥麻烦And, may I add, your political troubles?不你不必No. You don't have to- 有一句苏联名言There is famous Russian saying.用英语来说就是In English it would be,“我逃离了狼却遇到了熊”“I ran from the wolf, but ran into the bear."确实是熊A bear indeed.祝你好运Good luck.谢谢Thank you.再见米哈伊尔Goodbye, Mikhail.(国家月亢♥空♥航 ♥天♥局)(约翰逊宇航中心)我们这里有很多事情要做我相信你知道的We've got a lot going on here, as I'm sure you're aware.卡蒂奇女士这次未计划的到访是有何贵干呢So, to what do I owe this unscheduled visit, Ms. Catiche?我有一个敏感问题要讨论I have a sensitive matter to discuss.如果这是关于我们的新朝鲜客人If this is about our new North Korean guest-不是It's not.我正在计划一次救援行动Well, Fm in the middle of planning a rescue mission.你正在被调查玛高You're being investigated, Margo.你说什么Excuse me?我们在你们的司法部内部有内线We have an asset inside your Justice Department.他们提醒了我们你目前正在被联邦调查局调查And they have alerted us that youfre currently being investigated by FBI. 航♥天♥局内部有人在跟他们谈话Someone from NASA is talking to them.谁Who?阿莱达罗萨莱斯Aleida Rosales.从我们内线到的情报来看From what our asset has been able to gather,联邦特工正准备很快将逮捕你federal agents are preparing to make an arrest very soon.玛高我们可以帮助你Margo, we can help you.我见过你们如何帮助人I've seen how you help people.如果你坐以待毙你会被逮捕的If you do nothing, you will get arrested.你将会在监狱渡过你余生的40年You will spend the next 40 years of your life in a penitentiary.这是你想要的吗Is that what you want?旅居者号♥仍然有很多液态氢Sojourner still has plenty of LH2.他们的居住舱可以用来更快速地合成甲烷Their habs could be used to synthesize the methane faster.好这很有希望Okay, that's promising.从火星大气中收集二氧化碳的速度限制了我们We're limited by the rate we can pull C02 from the Martian atmosphere.我能跟你单独说几句话吗Can I borrow you for a second?当然我去去就回Sure. Til be right back.我们马上要去约翰逊宇航中心We're gonna head to JSC soon.好的去吧我们在那里见好-Okay. Go ahead. Til meet you there. -Yeah.好Yeah.你怎么样了So how you holding up?很好是吗-Fine. -Yeah?很好对真的Fine. Yeah, I am.一旦凯莉平安到达凤♥凰♥号♥我就感觉更好了ril be better once Kelly gets safely up to the Phoenix.我们会让她平安到达And werll get her there.好吧我想给你提前说一下看起来Okay, so I just wanted to give you the heads-up that it looks like 那些混账们就要动手了the bastards are about to make their move.谁Who?董事会The board.他们想要从我们手中夺去赫利俄斯They're trying to take Helios from us.我们不能坐以待毙等着他们夺去控制权So, we cannot sit around and wait for them to take control.我在跟一些国际合作者谈I've been talking to some international partners.嘿戴夫我等等听着-Hey, Dev. I- -Hold on a second. Listen.我在跟一些国际合作者谈I've been talking to some international partners,我们对我们的工作很感兴趣and they're really interested in what we got going on.他们有一点犹豫They're hedging a little bit,一考虑到最近我们戴夫-in light of everything that we- -Dev.什么What?董事会找过我了The board approached me.他们让我当首席执行官They asked me to be CEO.你怎么说What'd you say?我说我需要考虑I said I need to think about it.你考虑了吗Have you?我相信这个公♥司♥戴夫真的I believe in this company. Dev, I do.我相信我们所打造的和我们正在打造的I believe in what we have built and what we are building.可它现在所需要的是一个沉稳的领导者But what it needs right now is a steady hand.戴夫我想要你不-Dev, I want you- -No.我想要你知道不要抱歉-I want you to know that- -Don't apologize.这都怨我This is on me.我本不该偏离了我们的核心集体原那么I never shouldVe broken from our core collective principles.给你办公室头衔你要求的一切Giving you your office, your title, everything that you asked for这些完全破坏了公♥司♥所代表的一切that corrupted everything that this company stands for.戴夫我们俩都知道这跟某种Dev, we both know that this has nothing to do抽象的团结理念毫无关系with some abstract notion of togetherness.是吗没关系凯伦那这和什么有关系Okay, it doesn't? So what does it have to do with then, Karen?请你指教我Enlighten me.你You.戴夫过去几个月来Dev, over the last few months,你古怪的行为你的决策你的your erratic behavior, your decision-making, your-你无法根据挫折进行调整这将我们的财务健康置于风险之中your inability to adjust based on setbacks has put our financial health at risk.这关乎我们公♥司♥的未来This is about the future of our company.关乎你声称非常关心的人们About the people that you claim to care so much about.那么你是为了他们这么做的不为别人So you're doing this for them? No one else?不No.我也是为了自己这么做但是告诉我这有什么错I'm doing it for me too. But tell me what's wrong with that, huh?我非常努力地工作才走到今天I have worked my ass off to get here.-现在你要拿走属于你的一份了 -我并不想这样明白吗-Now you're taking your pound of flesh. -This is not how I want it to be, okay?戴夫我希望你留下来好吗和我一起你还是董事会一员Dev, I want you to stay on with us, okay? With me, you have a seat on the board. 我们继续一起建设我们的公♥司♥We continue to build what we have been together.看着你掠夺我的公♥司♥And watch you pillage my company?把它拆分卖♥♥掉Sell it off for parts?不谢谢No, thank you.航♥天♥局在寻找解决方法不过NASA's working the problem, but.这不容易It's not coming easy.为了能够以我们手头的燃料发射To be able to launch with the fuel we have on hand,我们需要减掉更多火星外表着陆器的重量we need to cut a lot more weight out of the MSAM.我们还能从大力水手号♥上拿掉什么吗Is there anything else we can take out of Popeye?需要减掉多少航♥天♥局说450多公斤-How much do we need? -NASA says a thousand pounds.我们已经把大多数座位拿掉了We've already taken out most of the seats.去掉所有非必要的硬件没Cut out all the nonessential hardware. There's-没有其他可拿掉的了如果这东西还需要飞的话There's nothing really else, if the thing still needs to fly.还有一样东西可以拿掉There is one more thing left to pull.什么What?我们Us.我们是重量We are the weight.我们九个人Nine of us.差不多就是450多公斤That's a thousand pounds, give or take.什么不What? No.如果我们留下来凯莉就可以去了If we stay, Kelly can go.不这根本就No. That's not even这意味着我们必须等待旅居者2号♥来接我们It means well have to wait for Sojourner 2 to pick us up.那是一年半之后That's a year and a half from now.这太疯狂了This is crazy.你不能这么做没有足够的食物能撑那么久You can't do this. There isn't enough food to last that long.如果我们开始严格配给我们所有的即食餐Well, if we institute strict rationing of all our MREs还有凯莉在丛林的作物能够继续以相同的速度生长and Kelly's crops in the jungle keep growing at the rate they!ve been.对我是说会很艰难但是也许我们可以做到Yeah, I mean, it'll be rough. But maybe we could make it work.绝对不行Absolutely not.我不会让你们当中任何人做出这个选择I am not letting any of you make that choice.我们必须想其他方法或者我不知道We'll just have to figure something else out or. I don*t know.迪米特里有没有任何方法在这里分娩Dimitri, is there any way to give birth down here?很抱歉没有I'm sorry. There is not.我留下I'm staying.丹尼不Danny. No.我也要留下I'm gonna stay too.-我也留下-还有我-I will stay also. -And me.这太疯狂了This is insane.你们无法在这里生活那么久You can't survive here that long.不要这么做Don*t do this.你们那里有很多放弃火星的讨论There's been a lot of talk down there about giving up on Mars.但虽然情况艰难虽然我们怀念那些逝去的同事But as hard as ifs been, and as much as we grieve the ones we lost,如果我们现在放弃这一切就都白费了all that would be for nothing if we gave up now.所以我们要将凯莉送到凤♥凰♥号♥上So, we're going to get Kelly to Phoenix,你们得派人来接我们and you're gonna have to come get us.因为我们哪也去不了'cause we're not going anywhere.欢乐谷通话完毕Happy Valley out.(传送结束)给我接通总统Get me the president.测试一二测试布兰登音量如何Check. One, two, check. How's that level, Brandon?好的很好Okay, good.我在约翰逊宇航中心外现场直播我们刚刚听说I'm live here outside Johnson Space Center where we have just heard.凯莉鲍德温和她未出生的孩子将被发射到Kelly Baldwin and her unborn child are gonna be launched在轨道中运行的凤♥凰♥号♥飞行器上接受所需的医疗to needed medical facilities aboard the orbiting Phoenix craft.在约翰逊宇航中心现场直播这一令人震惊的事态开展This shocking development comes live here at the Johnson Space Center数百人已经聚集在这里where hundreds have gathered.(杰克逊克鲁兹制♥作♥服务)你进入329辅助室后寻找视频连接面板After you get inside support room 329, look for the video patch panel.拔下连接到一号♥切换台的电缆Unplug the cable connected to switcher one并插入这个收发器and plug in this transceiver.然后桑妮就可以上传我们这里的摄像头拍摄的视频了Then Sunny'll be able to upload the video we record from the camera out here.易如反掌Easy-peasy.我们确定现在是这样做的合适时机吗Are we sure this is the right time to be doing this?这是完美的时机It's the perfect time.所有人都在看着航♥天♥局All eyes are on NASA right now.这将向所有人展示它到底是一个多么腐♥败♥的机构It's gonna show everyone what a corrupt institution this really is.吉姆今天我们要改变世界了We're gonna change the world today, Jim.并给你的父母他们应得的正义And give your parents the justice they deserve.你还好吗You good?好Yeah.沿轨道飞行的凤♥凰♥号♥飞船上的医疗设施.medical facility aboard the orbiting Phoenix craft.我们将很快报道最新We will have the very latest on this very sh-就算把火星外表着陆器上的乘客从九名减至一名Even reducing from nine MSAM passengers down to one,以我们现有的推进剂来看with our current propellant on hand.我们依然只能完成95.3%we are still only at 95.3%.95%你开什么玩笑Ninety-five percent. Yourve gotta be kidding me.-这比80%要好谁在乎It's better than 80%, -Who cares?完成到达凤♥凰♥号♥距离的95%可不行要么是100%要么到不了You can't get 95% of the way to Phoenix. Its 100% or nothing.阿莱达Aleida.跟我到外面说几句Step outside with me for a minute.我已为我们伟大的祖国完成任务目标I have completed the mission objective in honor of our great nation. 我将等候你的回答I will be waiting for your response.通话结束Transmission over.这是李政吉This is Lee Jung-Gil.我已为我们伟大的祖国完成任务目标I have completed the mission objective in honor of our great nation. 我将等候你的回答I will be waiting for your response.通话结束Transmission over.这是李政吉This is Lee Jung-Gil.我已为我们伟大的祖国完成任务目标I have completed the mission objective in honor of our great nation. 我将等候你的回答I will be waiting for your response.通话完毕Transmission over.这是李政吉This is Lee Jung-Gil.我已为我们伟大的祖国完成任务目标I have completed the mission objective in honor of our great nation. 我将等候你的回答I will be waiting for your response.通话完毕Transmission over.对土壤样本 134 号♥的分♥析♥Analysis of soil sample 134显示出高含量的镁shows high levels of magnesium.我将等待你的回答I will be waiting for your response.通话完毕Transmission over.(航♥天♥局)离开我的飞船Get away from my ship!玛rWj我Margo, I-我需要你集中精力I need your focus here.我知道我I know, rm-我需要跟你讨论一件事I need to talk to you about something.我知道阿莱达关于调查的事I know, Aleida, about the investigation.你知道是的-You do? -Yes.我很抱歉你被卷进来这绝不是我的本意I'm sorry you got pulled into this. That was never my intention.相信我我试过阻止它Believe me. I tried to stop it.你为什么这么做Why'd you do it?你为什么要帮他们Why'd you help them?等这一切结束后我们再谈After all this is over, we'll talk.但是现在我们时间不多了But right now, we're running out of time.我需要你全神贯注And I need you in there.你是说之前或之后拜托-You mean before or after. -Come on.把飞船在外表撞毁让它对任何人毫无用处.you crashed your ship into the surface, making it useless for everyone.你们造成了山体滑坡You guys brought down a mountain.好了All right.让我们接受Let's just go ahead and accept火星外表着陆器只能that the MSAM will only到达95%的轨道速度get us to 95% orbital velocity.那么我们如何完成最后的5%So, how do we get the last 5% of the way there?如果我们有时间建造火星外表着陆器的第二级使用不同燃料I mean, if we had time to build a second stage to MSAM, with a different fuel,我们就成功了可是我们没有we*d be gold. But we don't.也许我们可以Maybe we do.她就是第二级She's the second stage.什么凯莉-What? -Kelly.这怎么可能How is that even-我们给她一个独♥立♥的推进系统We give her an independent propulsion system.推进移♥动♥单元The PMU.旅居者号♥上应该还有They should still have that aboard Sojourner.她接受过使用培训And she's trained to use it.推进移♥动♥单元的设计目的是让宇航员The propulsive mobility unit was designed to get an astronaut能沿着旅居者号♥的外壳来回移♥动♥back and forth along the hull of Sojourner.它没有足够的推力让她到达凤♥凰♥号♥It doesn*t have enough thrust to get her to Phoenix.这与推力无关和冲力有关我们只需要一个更大的燃料箱It's not about thrust. Itrs about impulse. We just need a bigger gas tank.现在如果我们能找到方法Now if we can find a way将所有备用推进剂罐连接到推进移&hearts动♥单元上to connect all the backup propellant tanks to the PMU,然后她可以获得进入轨道所需的速度then she can get the velocity she needs to get into orbit.抱歉你是在建议我们把凯莉鲍德温像火箭一样点火发射吗I'm sorry. Are you suggesting we light Kelly Baldwin up like a rocket?差不多Basically.史蒂文带一个备用的推进移♥动♥包和一些备用道具燃料箱到7号♥ 楼Steven, take a spare PMU pack and some backup prop tanks to building 7.想方法把燃料箱连接起来获得最后的5%速度Figure out a way to connect the tanks and go get us that last 5%.明白Got it.比尔如果这个方法能行Bill, if this is gonna work,她需要到火星外表着陆器外面去进行别离she's gonna have to be outside on top of the MSAM for separation.你和你的团队想方法You and your team figure out我们怎么做到这一点我们走吧-how we're gonna pull that off. -Lets go.我需要负责模拟器的人员解决所有可能出现的情况And I want people in the sims working out every possible scenario here.她不会有任何引导或导航She's not gonna have any guidance or navigation,所以她必须靠视觉到达飞船so she'll have to do the rendezvous visually.我们行动吧Let's move.(赫利俄斯航 ♥天♥公♥司 ♥)好吧大家都聚过来All right. Bring it in, everybody.我只是想让你们知道董事会要让我I just wanna let you all know that the board of directors is going to ask me 辞去公♥司♥首席执行官的职务to resign my position as CEO of this company.凯伦鲍德温将取代我的位置Karen Baldwin will be taking my place.什么开什么玩笑-Huh? -Can't be serious.他们认为我们应该把目光从火星上移开They think we should turn our eyes away from Mars.重新关注我们的氮3月球开采Refocus on our helium-3 lunar mining.那是利润最丰厚的地方Thats where the money is.我不会对你们说谎利润非常丰厚And I'm not gonn

    注意事项

    本文(For All Mankind《为了全人类》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开