Now and Then《此时此刻(2022)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
来了 好棒-There it is! - Wow. Wow.按照习俗我们要在今天表达感谢Well, ifs tradition that today we give thanks.我有一位让人惊叹的妻子和一位优秀的儿子I have an amazing wife and a wonderful son而他将做到我年轻时无法做到的事who's about to do what I couldn't in my day,赢得弗罗里达州游泳冠军win the Florida state swimming championship.别碰Don*t touch.-佩德洛你在做什么-我去散散步-What are you doing, Pedro? -1 think I'm gonna go for a walk.不行儿子No, you're not, Son.今天是重要的日子是感恩节Today is important. Itfs Thanksgiving.按照习俗应该和家人一起度过And tradition says we should spend it with family.我想感谢各位今天来到这里Cd like to thank everyone for coming;尤其是很少回来的人especially those who never come around anymore今天很荣幸他们来到这里but who graced us with their presence today.你确定不要过来Are you sure you don't want to come over?我爸My dad is like.再喝几瓶葡萄酒就要开始唱歌♥弹琴了two bottles of wine away from singing and playing the piano.听起来很有意思不了我宁肯待在这里Sounds like a blast. No, Td rather stay here.嘿我很想你Hey, listen, I miss you.我也爰你很爰-我也爰你拜拜-1 love you too. Lots. -Love you too. Bye.-我要没收你的手♥机♥-抱歉-I'm going to take away your phone. - Sorry.-不因为你压根就不在乎好啦-He deserves- - Deserves what, Pedro?拍拍后背以示认可那会是你失败的开始好吗What, a pat on the back? That would be your downfall. Okay?直面事实你的竞选经理是个骗子So face the facts. Your campaign manager is a crook.割席拖得越久And the longer you wait to distance yourself from him,你的票数就会越来越少the fewer votes you're going to get.佩德洛你就把真♥相&hearts浩诉我吧Pedro. Tell me the truth once and for all.我们不知道该怎么办We didn't know what to do.妈妈对不起I'm sorry, Mom.走Come on.-去哪-你觉得呢-Where? - Where do you think?去报♥警♥ 不-To talk to the police! - No!维拉斯一家有权知道发生了什么The Vilases have the right to know what happened.那个死去女人的丈夫有权知道发生了什么That dead woman's husband has the right to know what happened.你们做了一件可怕的事What you did was awful.你们慌了You got nervous.儿子那是个错误他们会理解的It was a mistake, Son. They1! understand.不他们不会理解他们会怪到我头上的妈妈No, they're not going to understand. They're going to blame me, Mom.妈妈我不想坐牢I don't want to go to jail, Mom.我不想I don't want to. I don't want to.曼努尔你能把东西搬到楼下吗Manuel, can you please take that downstairs?我真的不知道会遇到你I honestly didn't expect to run into you.这是我的家我的床In my own house, in my bed.听着我不知道你觉得我和索菲娅之间发生了什么但Look, I don't know what you think happened between me and Sofia, but- 所以你没和她上♥床♥So you didn't sleep with her?没有No.你当然有Of course you did.原谅我Forgive me.我很抱歉I'm sorry.我也想说这话That makes two of us.你和她在一起是个错误You're making a mistake with her.一旦你意识到自己失去了多少And once you realize just how much you're losing,那时一切都晚了ifll be too late.像这样把意面放进锅里When you put the pasta in the pot, do it like this.仿佛意面是Its as if the pasta.你怎么来了Why are you here?我想对你说声感恩节快乐I wanted to wish you a happy Thanksgiving.保证意面的新鲜.pasta to be fresh.谢谢-自己在家也能做到-Thank you. -.we can make it ourselves.但明天才是感恩节But you are a day early.看来你知道今天是几号♥You are aware of today*s date?我以为你搞混了呢I thought perhaps you were confused.一听我说你没搞混太好了-Listen. - So you're not confused? Great.我们来算算数Let's do a little math.我等钱等了多少天How many days have I been waiting for my money?伯尼我正在努力Bernie, Pm on it.马科斯很快就会告诉我他父亲把钱藏在哪里了Marcos is on the verge of telling me where his father hides the money.所以你们俩走得挺近的So, you two are getting pretty tight then, huh?对我们常在一起他马上就要Yeah. We spent a lot of time together. He*s about to-那你为什么还住在这垃圾旅店So, why the fuck are you staying in this shitty motel而不是马科斯的家instead of Marcos's house?因为她的女友会吃醋Because his girlfriend got a little jealous.我不想冒险好吧-1 didn't want to risk things. - Okay.你知道如果和我玩把戏下场会多难看吧Do you know how ugly this is gonna get if you are playing games with me?我不是和你玩把戏我只是需要多一点时间I'm not playing games with you. I just need a little more time.我不是在和你玩把戏I'm not playing games with you.给你五天时间You got five days.你有几天How many days you got?五天Five.很好Good.嗨Hey.谢谢Thanks.你想进来吗You want to come in?要不要来一杯葡萄酒Can I offer you a glass of wine or something?水就可以了谢谢Water, thanks.请坐Have a seat.抱歉坐吧Sorry. Please.我是来问问你有什么文件I just came by to see if you had any documents与丹妮拉马里尼案相关的什么-related to the Daniela Marini case. - What?局里文件很少所以我猜你可能拿了一些回家The files are pretty slim, so I thought maybe you took some work home. 是的我拿了Yeah, I did.柏琳达请坐吧Please take a seat, Belinda.只因为我停职了You know, just because I'm suspended不意味着我会停止调查这个案子doesn*t mean I'm gonna stop working on this case.芙洛拉停职就是这个意思不是-Yes, it does, Flora. - No, it doesn't.意味着你应该停止That's exactly what you're gonna do.-真的吗-这个案子已经不是你的了-Really? - This case, it's not yours anymore.我们刚成为伙伴时我心想:“我也太走运了吧”When we first became partners, I thought, uHow'd I get so goddamn lucky?" 你为人聪明对案件追究到底You're smart and thorough.我也很高兴你是一位女性这样我就不用应付那些烂事And I was glad you're a woman, so I didn't have to deal with all the bullshit.我崇拜你因为我以为你是有心人I looked up to you because I thought you cared.结果你只在乎自己的执念Turns out, all you care about is your obsession.如果你在乎我就不会让我的工作岌岌可危If you cared about me, you wouldn't have put my job in danger.成为警探是我一直以来的梦想I always wanted to be a detective.差点被你毁了You almost ruined that for me.你为什么要这样对你的伙伴Why would you do that to your partner?柏琳达Belinda.你的竞选经理盗用了竞选金Did your campaign manager steal the funds?这点还是由法♥院♥判断吧I'm gonna let the courts decide on that. Okay?我能说的是厄尼斯托迪亚兹What I can tell you is that Ernesto Diaz has worked with me与我共事了很长一段时间我会感到很意外for a very, very long time, and Fd be very surprised如果最终没有一个可行的解释说明发生了什么if there wasn't a plausible explanation for what happened.好的这个问题到此为止Okay, so enough of that.我想感谢大家前来I just want to thank you all for coming out.今天是特别的一天我的家人在等我切火鸡It's a special day. My family's waiting for me to carve the turkey.所以谢谢大家来到这里So thank you so much for coming.很感谢祝你们感恩节快乐I really appreciate it, and have a wonderful Thanksgiving.-谢谢可行的解释会是什么-Thank you. - What might that plausible explanation be?谢谢多谢你们前来谢谢我很感激Thank you. Thank you for coming out. Thank you. I appreciate it.嘿刚才那算什么Hey, what the fuck was that?嘿再用这种语气对我说话你就卷铺盖走人吧Hey, you speak to me like that one more time and you're fired.佩德洛冷静不我很冷静-Pedro, calm down. - No, I am calm.我是候选人I am the candidate.我很感谢你的建议但是这里的老大还是我I appreciate your guidance, but I'm still the boss.明白吗Do you understand me?明白Got it.-是-谢谢-Yeah. - Thank you. Thank you.我们去喝一杯吧Let's go have a drink.我们得看看企业家协会晚宴的时间We have to check the timetable for the Entrepreneurs' Association dinner.你没听到我刚才的话吗Did you not just hear what I said?我不想和一帮企业家一起过感恩节I'm not spending Thanksgiving with entrepreneurs.我要和我的孩子们在自己家过I'm spending it with my kids in my house.如果你要加入非常欢迎If you want to join me, thatll be fantastic.佩德洛我们已确认出席Pedro, we already confirmed.是你们确认的You confirmed.没有人通知我No one- No one let me know.如果马文想去参加那很好So, if Marwen wants to go to the event, then great.你想的话可以和他一起去和我没什么关系You can go with him if you want. Not much I can do.但我要回家和孩子们一起过节Okay? But I'm going home to celebrate with my kids;如果你也能去我会很开心and I'd love it ifyou'd be there too.你来决定Your call.路易斯面包给我谢谢Luis, the bread, please.我们不去和罗德里戈爷爷玛丽萨奶奶一起吃晚餐Weren't we going to have dinner with Grandpa Rodrigo and Grandma Marisa?路易斯别这样你宁愿和爷爷奶奶吃晚餐而不是我们Luis, please. Would you really rather have dinner with your grandparents than us? 宝贝计划有变There was a change of plans, sweetie.真好一点也不意外.不意外-Oh, yeah, perfect! Like always. - Like always?你们总是背着我们决定一切从不问我们的想法You decide everything behind our backs. You never ask what we think.我们家确实有这个毛病-我们和和乐乐地吃饭吧-We do have that bad habit in this house. - Let's eat in peace.一定很美味够了-I'm sure everything is delicious. - Enough.大家都冷静下来我们好好地吃饭来吧Please, everyone, calm down and let's have a nice meal. That's it.抱歉因为是临时通知所以火鸡还没化冻I'm sorry, but on such short notice, the turkey didn't thaw.鸡肉也很好而且你也要加入我们卡门Chicken is perfect. And, what's more, you're going to join us, Carmen.你坐下和我们一起吃因为这是你应得的好吗You're going to sit and eat with us because you deserve it. Okay?因为你是我们家的一分子也因为一切都完美无瑕Because you're part of the family and because everything is perfectly fine.拜托卡门请坐Please, Carmen, take a seat.好吗Okay?很好这就对了现在一家人齐齐整整很好Perfect. There you go. Now we're all together as a family. Great.先生别担忧我吃墨西哥薄饼就很好了Don't worry, sir. Tm fine with just a tortilla.什么薄饼你真的要那怎么行What tortilla? Are you really going to- No.别那么固执不她可以回家-Don't insist. - No, she can go home.你还是回家吧今天算放假It's better if you go home. Take the night off.明天也放假如果你希望的话Take tomorrow off too, if you'd like.陪陪家人这是重要的日子Spend it with family. It*s an important day.太感谢了真的Thanks so much. Really.卡门西塔谢谢你Thank you, Carmencita.真的卡门太谢谢你了Truly, Carmen. Thank you so much.谢谢你们二位Thank you both.鸡肉你说真的Chicken? Seriously?-鸡肉有什么问题吗路易斯-我吃素-What's wrong with chicken, Luis? " I'm a vegetarian!吃素什么你什么时候开始吃素了Vegetarian? What? Since when are you a vegetarian?瞧你到底会不会听我说话-这孩子什么时候开始吃素-Yeah? Do you ever listen to me? - Since when is this kid a vegetarian, huh?你知道吗别劳烦了 -够了不-You know what? Never mind. - Enough! No!我们要按照习俗好好地庆祝节日We're going to celebrate this according to goddamned tradition.我想表达我的谢意因为我的人生中有你们I want to give thanks because I have all of you in my life.因为家庭第一Because family comes first.虽然有时我们会吵架Even though sometimes we fight,虽然有时我们无法互相理解even though sometimes we don't understand each other,虽然有时我们不even though sometimes we don't.按对方的心愿去行事do what we expect of each other.我很感恩因为我们将永远信任彼此I'm thankful because we'll always trust each other.因为我们将永远支持彼此Because we*ll always be there for each other.我们不能接受这个We canrt accept this.为什么一点小钱为了他的学业Why not? It's a little money for his education.-这是我们该做的那孩子对我们太好了-It's the least we can do. - The boy has been so kind to us.先生太太这份礼太重了But, sir, madam, this is too much.天父在上以您的名为圣尊Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.愿您的国降临愿人间犹如您在天堂Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.宽恕我们的罪过Forgive us our trespasses.圣母玛利亚请为我们有罪之人祈祷Holy Mary, mother of God, pray for us sinners此时此刻以及我们死亡之后阿门now and in the hour of our death. Amen.新诊所The prospects for the new clinic未来一年的前景乐观得多are looking much, much better in the coming year.对不对马科斯Isn't that right, Marcos?马科斯Marcos?马科斯Marcos.什么I'm sorry?你还好吗Are you okay?没事我很好你刚才说什么Yeah, I'm great. What did you say?新诊所我告诉他们The new clinic. I was telling them.是的新诊所Yes, the new clinic is going to have.明年的销♥售♥前景非常可观some really good sales prospects next year.儿子Son?我之前和西尔维娅聊过I spoke with Silvia earlier.他们已经罢免了办案的警探They removed that sergeant from the case.开心点吧Cheer up a bit.心头一块大石终于落下That takes a big weight off our shoulders.对这很棒Yeah, that's great.我得先走了I'm gonna have to get going.我还有要紧的事不好意思I have something important to do. Excuse me.下一个Next.下一个Next.阿尔曼多克鲁兹往前走谢谢Armando Cruz. You can step forward. Thank you.好的下一个Okay, next.嗨Hey.这都是什么人Who are all these people?我给你留言了I left you a message.真的有I did. I did.他们是急救人员They're all the paramedics,警♥察♥和犯罪现场调查人员他们都碰过杰西卡汤普森的车 cops and CSI who touched Jessica Thompson's car.我要录下他们所有人的指纹And I am getting all their fingerprints和我们在现场提供的指纹作比拟所以to compare with the prints that we gathered on the scene, so.我给你留言了I left you a message.我知道他们按理都戴了手套但以防万一所以And I know that they all supposedly wore gloves, but just in case. So.随便你Knock yourself out.嗨苏珊Hi, Susan.-诺拉芙洛拉-Nora. - Flora.进来吧-No, because you don't think about. - Okay, okay, okay.姐妹去和他一起吃吧Girlfriend, go eat with him.然后丢下你一人怎么可能And leave you here alone? That's gonna be a no.-我才不在乎什么感恩节-你以为我在乎-1 don't give a fuck about Thanksgiving. - And you think I do?相比于表达谢意我们西班牙人更乐意发牢骚In Spain, we're more into criticizing than giving thanks.而且我们更喜欢进行心理分♥析♥对吧And we're more into psychoanalyzing, you know?好烂That's pretty bad.别管他们了他们可以家人团聚上演各种狗血Forget them. They can have family and all its problems.我们只需要朋友All we need is good friends.敬友谊敬人生-To friends. - To life.你还好吗How are you?佩德洛发生了什么What the fuck happened, Pedro?我不知道I don't know.账簿上都是我的签名我的名字My signature is on the books. My name.我给账簿做了手脚是因为你发誓你会把钱还回去I cooked the books because you swore you were going to get the money back. 对Yes.我们不该在这里聊We shouldn't talk about this here.嘿Hey.我已经在这关了两天I've been locked up here for two days.我的账户都冻结了连保释金都无法支付All of my accounts are frozen. I can't even post bail.我会救你出来我保证I'm going to get you out of here. I promise.Come on in.丽萨你还好吗How you doing Lisa?我很好约翰I'm fine. Johnny.有人来看你You have a visitor.-嗨嗨-Hey. - Hey.你不和你家那位一起过感恩节啊Shouldn't you be having Thanksgiving with your man?不他甩了我什么-No. He dumped me, - What?没事他说我总在工作It's all right. He says I work too much.真遗憾I'm sorry.-但他没说错-你还好意思说-He's not wrong, though. - You could talk.你没有家人在身边You don't have any family around?-没有-来吧-No. - Come on.你可以和我们一起吃不不行-You can sit with us. - No, no, no. I can't.来嘛我们给你准备一份Come on. We'll set you a place.-好吗-来吧-Yeah? - Let's go.你确实欠我一餐晚饭.是吗-Well, you do owe me a dinner. - Do I?没错Yes, you do.一来这边坐下好的谢谢-Sit over here. - All right. Thanks.-是-来我帮你-Yeah. - Here. Let me help you here.-好的谢谢-没事-Okay, thanks. - Sure.-坐下吧-好了-Sit down. - Here you go.原谅我的无礼我不吃肉I hate to be rude, but I don't eat meat.糟糕Oh, no.没事All right.那我们可以分到更多Well, more for us.厨房♥有豆角玉米马铃薯泥You got string beans, corn, some mashed potatoes in the kitchen. 太好了Awesome.开始之前我能先把事情说完吗Before we start, mind if I take care of this business?我等不及了I just can't wait.我发现了另一组指纹I found another set of fingerprints,不属于杰西卡汤普森and they don't belong to Jessica Thompson.一定是凶手的They have to be the killer's.天啊Wow.你要喝点水吗Would you like some water?你还好吗You all right?-我还是走吧不-Should I go? - No, no, no.-不如躺下吧不我没事没问题-You wanna lie down? - No, I'm fine. Tm okay.好的Okay, okay, okay, okay.该死Shit.来了Coming.汤米Tommy.嗨大个子Hey, my big guy.你好吗How you doing; huh?来给我个拥抱小伙Give me a hug, champ.-拿好了 -你打算什么时候告诉我-Well, let's not drop that. - So, when were you gonna tell me?消息传得真快啊News travels fast, huh?你知道局里有我的耳目You know I have my spies.汤米想来看看你Tommy wanted to come see you.我很想你I missed you.我也很想你宝贝I missed you, too, baby.你还好吗-我没事-You okay? - I'm fine.我和威利斯争取过但I tried talking to Willis, but.他一直不喜欢我He never liked me.他还是新人时你确实对他很苛刻Well, you were pretty hard on him when he was a rookie.那个嘛Yeah, well.那也许是因为他是个无能的混♥蛋♥might have had something to do with the fact that he's an incompetent asshole.爷爷什么是混♥蛋♥Grandpa, what's an asshole?你长大后会懂的You'll find out when you're older.混♥蛋♥到处都是They're everywhere.晚餐吃得不好You don't like your dinner?我有点恶心I'm a little nauseous.威利斯Willis.真是人形垃圾What a waste of skin.但这次他没说错He's not wrong about this, though.你到底是怎么想的I mean, what were you thinking?我教过你的就算你不喜欢也得按规矩办事I taught you to play by the rules, even if you don't like them.是苏力但我们就差一点我发誓Yes, but we were so close, Sully. I swear.我只需要再找到一个证据-对这个证据-All I needed was one more thing and- - Yeah, well, this one more thing 也许会害你丢了工作might just cost you your job.我确实希望你休息但不是通过这种方式I wanted you to get some rest