Star Trek: The Original Series《星际旅行:原初(1966)》第三季第二十一集完整中英文对照剧本.docx
柯克舰长日志:星历5818.4KIRK Captain's Log : Star date 5818.4.企业号♥当前工作的银河系象限中A botanical plague is devastating a planet 一个星球正被一场瘟疫毁灭in the quadrant of the galaxy where the Enterprise is operating at present. 它危及整个星球上的植被It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, 让它无法居住leaving it uninhabitable.根据联邦命令,我们正以最高曲速驶向阿尔达纳星球At Federation orders, we're proceeding at top warp speed to the planet Ardana, 那里存在唯一的天顶石来源where the only known source of zenite exists.它是可以阻止瘟疫的一种物质It is the one substance that can halt the plague.舰长,阿尔达纳的高级顾问已准备好在斯特拉托斯接待您,长官Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.在斯特拉托斯?那是他们的云城,对吗,史波克先生?On Stratos? That's their cloud city, isn't it, Mr. Spock?是的,舰长It is, Captain.一定有什么误会There must be some mistake.你有矿井入口的坐标吗?Do you have the coordinates to the mine entrance available?已提供给传送人员They*ve been provided to the transport officer, 以及高级顾问会议厅的坐标along with those of the council chamber of the high adviser.柯克呼叫传送室Kirk to transporter room.斯科特准备传送SCOTT Ready to transport.斯科特先生,你锁定的是矿井入口还是他们的云城斯特拉托斯?Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos? 矿井入口,是你要求的,舰长The mine entrance. That's what you ordered, Captain.好的,乌乎拉,告诉高级顾问Right. Uhura, tell the high adviser that由于紧急情况,我们要求取消欢迎仪式Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers. 我们确实为自己的逻辑感到自豪We do pride ourselves on our logic.又是你!You again!你睡得很浅,舰长You sleep lightly, Captain.是的,责任是个好老师Yes, duty is a good teacher.我看你换了裁缝I see you've changed your dressmaker.放开我Release me.让你再次攻击我吗?那将是愚蠢的So you can attack me again? That would be foolish.如果你害怕,就叫警卫,舰长Call the guards if you*re afraid, Captain.我不怕I'm not afraid.事实上,我觉得这很有趣In fact, I find this rather enjoyable.我不觉得!I do not!好,我跟你做个交易All right, I'll make a deal with you.你回答几个问题,我就让你起来You answer some questions and I'll let you up.什么问题?What questions?你先保证Your word first.我会回答I will answer.你每七年才交♥配♥一次吗?You only take a mate once every seven years? 七年的周期是所有瓦肯人的固有生物学特征The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans. 在那个时候,交♥配♥超过所有其他的动机At that time, the mating drive outweighs all other motivations. 史波克先生,没有什么能扰乱这个周期吗?And is there nothing that can disturb that cycle, Mr. Spock?极致的女性美Extreme feminine beauty.总是令人不安,女士.is always disturbing, madam.柯克史波克?KIRK Spock?我不是来杀你的,舰长I did not come here to kill you, Captain.那这是为什么?Then why this?挟持你To take you hostage.我打搅你了吗,舰长?Am I intruding, Captain?万娜Vanna.卓克辛Droxine.你为什么来这里?Why have you come here?欢迎我们的客人,就像我在你父亲家里伺候时To welcome our guests, as I was taught to do被教导的那样when I served in your father's household.她伤到你了吗,舰长?Has she injured you, Captain?哦,不,完全没有Oh, no, not at all.事实上,她的来访很有启发性In fact, her visit was quite enlightening.哦?Oh?是的,似乎特罗格莱特以为企业号♥是来恐吓他们的Yes, it seems the Troglytes are under the impression that the Enterprise is here to intimidate them.立刻派哨兵来休息室Send a sentinel to the rest chamber immediately.不是以为,舰长,是事实It is not impression, Captain. It is the truth.我们来这里是为了得到天顶石货物,就是这样We're here to get that zenite consignment, and that*s it.星舰不运输货物Starships do not transport cargo.在紧急情况下,他们会做任何事情In times of emergency, they will do anything.而且相信我,这场植物瘟疫就是紧急情况And believe me, this botanical plague is an emergency.谎言不会让特罗格莱特留在洞穴中,你的星舰也不会Lies will not keep the Troglytes in caverns and neither will your starship. 你说话像个破坏者,万娜You talk like a Disruptor, Vanna.我为我的人♥民♥说话I speak for my people.他们与斯特拉托斯的居民一样有进入云城的权利They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.斯特拉托斯是给顾问和学者的The Stratos is for advisors and studiers.特罗格莱特在这里做什么?What would Troglytes do here?居住,在阳光和温暖中Live. In the sunlight and warmth,每个人都应该这样as everyone should.洞穴很温暖,你们的眼睛不习惯光线The caverns are warm and your eyes are not accustomed to light.就像你的头脑不习惯逻辑一样Just as your minds are not accustomed to logic.不习惯光线和温暖?Unaccustomed to light and warmth?这对所有类人生物来说都是必要的That's necessary to all humanoids.当然,你不会向特罗格莱特否认这一点Surely you don't deny it to Troglytes.特罗格莱特是工人,舰长The Troglytes are workers, Captain.你当然知道这一点Surely you must be aware of that.他们从土里开采天顶石并运输They mine zenite for shipment, till the soil.那些事情在这里没法做Those things cannot be done here.换句话说,他们干了维持斯特拉托斯所需的所有体力活In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos. 这就是他们在我们社会中的作用That is their function in our society.但不允许他们提供它的好处But they are not allowed to share its advantages.他们怎么能提供他们不理解的东西?How can they share what they do not understand?可以教他们理解They can be taught to understand.尤其是在一个以启蒙为荣的社会中Especially in a society that prides itself in enlightenment.劳逸完全别离The complete separation of toil and leisure给了阿尔达纳这个完美平衡的社会系统,舰长has given Ardana this perfectly balanced social system, Captain.我们为什么要改变它?Why should we change it?星球的外表几乎无法忍♥受The surface of the planet is almost unendurable.将一局部人口限制在这样的困境中To restrict a segment of the population to such hardship在进化的文化中是无法想象的is unthinkable in an evolved culture.外表被暴♥力♥破坏The surface is marred by violence.就像特罗格莱特一样Like the Troglytes.在斯特拉托斯,我们已经完全消除了暴♥力♥Here on Stratos, we have completely eliminated violence.你拒绝透露其他破坏者的名字?You still refuse to disclose the names of the other Disrupters.没有破坏者There are no Disruptors.很好,如果你喜欢光线Very well. If you prefer the rays.史波克特罗格莱特是一个古代地球术语的缩写,舰长SPOCK Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, Captain.它的字面意思是穴居者Its technical translation is cave dweller.是的,我早应该意识到的Yes. I should have realized.尖叫SCREAM顾问先生!Mr. Advisor!你说你要质问万娜,而不是折磨她You said you were going to question Vanna, not torture her.她很固执She's stubborn.而且正如你自己所指出的,舰长And as you yourself pointed out, Captain,对你的天顶石货物的搜索必须很短the search for your zenite consignment must be short.当然还有比这更好的方法Surely there are better methods than this.身体不适是极其有说服力的,舰长Physical discomfort is extremely persuasive, Captain.是的,但我不会在有人被折磨的时候袖手旁观Yes, but I won*t stand by while someone is tortured.放过万娜让整个星球被毁灭更可取?Is it preferable to spare Vanna and allow an entire planet to be destroyed? 现实中的暴♥力♥与理论大相径庭,不是吗,女士 ? Violence in reality is quite different from theory, is it not, madam?但他们还能理解什么,史波克先生?But what else can they understand, Mr. Spock?所有你我都理解并期待的生活小事All the little things you and I understand and expect from life,比方平等、善良、正义such as equality, kindness, justice.特罗格莱特不像斯特拉托斯居民,史波克先生Troglytes are not like Stratos dwellers, Mr. Spock.它们是劣等物种的聚合体They're a conglomerate of inferior species.知识社会的抽象概念The abstract concepts of an intellectual society超出了他们的理解范围are beyond their comprehension.对万娜来说,忠诚和领导力的抽象概念似乎很清楚The abstract concepts of loyalty and leadership seem clear to Vanna.一些特罗格莱特作为仆人被带来这里A few Troglytes are retainers.万娜是其中之一,所有的哨兵都是Vanna was one, as all the sentinels.他们比其他人接受了更多的培训Theyfve received more training than the others.但显然没有更多的报酬But obviously no more consideration.我看不出这种持续批评的目的I fail to see the purpose of this continued criticism.下次再用那个东西,不是在你身上就是在我身上The only way you'll use that device again is on one of us.轻笑原始英勇的壮观展示,先生们CHUCKLES An imposing display of primitive gallantry, gentlemen.你知道哨兵可以把你带走吗?You realize the sentinels could remove you?当然Of course,但星际舰队指挥部不会接受对其指挥人员but starfleet command won't take kindly to having either rays or physical force使用射线或武力的做法,顾问先生used against one of its command personnel, Mr. Advisor.你为什么这么关心这个破坏者的安危?Why are you so concerned with this Disruptor's well-being?除了纯粹的人道主义之外,我的命令是拿到天顶石Beyond plain humanitarianism, my orders are to get that zenite!那就别插手,我会帮你你弄到的Then stop interfering, and I'll get it for you.你用酷刑弄不到!You won't get it through torture!我们会给你弄到的,用我们自己的方法!We will get it for you, and in our own way!将犯人转移到禁闭室Remove the prisoner to confinement quarters.您将立即返回您的船You will return to your ship at once否那么我将亲自联♥系♥星际舰队指挥部or I shall contact your Starfleet command myself并报告你对本星球政♥府♥的干涉and report your interference with this planet's government.通讯器哗哗声Communicator Beeps On柯克呼叫企业号♥Kirk to Enterprise.斯科特企业号♥,舰长SCOTT Enterprise, Captain.斯科特先生,我们准备传送上去了Mr. Scott, we're ready to beam up.是的,长官Aye, sir.如果柯克舰长再次出现,杀了他If Captain Kirk appears again, kill him.柯克舰长日志,星历5819.0KIRK Captain's log, stardate 5819.0.距天顶石货物消失已经超过8个小时了More than 8 hours have passed since the consignment of zenite disappeared我们仍然没有发现它的踪迹and we have still found no trace of it.我们从天璇二那里得知植物瘟疫正在迅速蔓延We received word from Merak II that the botanical plague is spreading rapidly.必须在12小时内交付天顶石Delivery of the zenite is imperative within 12 hours否那么星球上的所有生命将被毁灭or all life on the planet will be annihilated.乌乎拉上尉,通知星际舰队指挥部天顶石尚未交付Lieutenant Uhura, advise Starfleet command that the zenite has not been delivered.在我看来,普拉苏斯完成交付的方法不会成功In my opinion, Plasus* method of accomplishing delivery will not succeed.如果天顶石没有很快交付If the zenite is not delivered shortly,我将不得不违反普拉苏斯的不干涉命令I shall have to violate Plasus' order of noninterference并用理智赢得特罗格莱特领导者的信任and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.这可能并不容易,吉姆That may not be easy, Jim.医学分♥析♥说明特罗格莱特在智力上是低等的Medical analysis indicates Troglytes are mentally inferior.那不可能,老骨头That's impossible, Bones.特罗格莱特接受了个人牺牲,共同事业Troglytes have accepted personal sacrifice, a common cause.低等智力生物做不到这一点Mentally inferior beings aren't capable of that.听着,我彻底检查了我的发现Look, I've checked my findings thoroughly.他们的智力评级比平均水平低近20%Their intellect ratings are almost 20% below average.他们都是同一个种族They're all the same species.住在斯特拉托斯上的和住在下面的人Those who live on Stratos and those who live below都起源于这个星球all originated on the planet.他们的身体智力进化一定是相似的Their physical and mental evolution must be similar.这是基本的生物规律That is basic biological law.没错,史波克That's true, Spock.但显然住在斯特拉托斯上的人的祖先But obviously the ancestors of those who live on Stratos从矿井环境中搬了出来removed themselves from the environment of the mines.因此,他们防止了某些自然生长的影响Therefore they avoided the effects of certain natural growths.自然生长?哪一种?Natural growths? What kind?我有这个从地表发来的天顶石样本I had this zenite sample sent up from the surface.未密封,它会对这里所有人产生有害影响Now, unsealed, it would have had detrimental effects on everybody here.不可思议!天顶石被运往整个银河系Incredible! zenite is shipped all over the galaxy任何有植物细菌危险的地方wherever there's danger of plant bacteria.没有报告有副作用No side effects have been reported.提纯后就没有了There are none after it's refined.但在未经加工的状态下But in its raw state,它会散发出一种无味、看不见的气体it emits an odourless, invisible gas这会阻碍大脑智力功能并增强情绪that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotional.因此,它会释放出剧烈的反响Therefore, it releases a violent reaction.矿井里充满了这种气体And the mines are full of that gas.对,特罗格莱特经常暴露在它之下Right. And Troglytes are constantly exposed to it.老骨头,破坏者,万娜,似乎不可能Bones, the Disruptors, Vanna. It seems impossible.儿个月来,他们已经智胜了一种高度组织的科学文化TheyVe outwitted a highly organized, scientific culture for months.作为斯特拉托斯的一局部,万娜长♥期♥防止了暴露As part of Stratos, Vanna was removed from exposure for a long period.如果没有曝光,效果就会慢慢消失It is likely that without such exposure, the effect slowly wears off.没错,史波克That's right.其他破坏者也可能已防止了暴露The other Disrupters were probably removed from exposure too.大脑恢复正常了吗?Does the brain return to normal?根据发现,应该会According to findings, it should.你能中和气体吗?Can you neutralize the gas?不,但过滤面罩有效No, but a filter mask should remove the exposure.找一个,和我们在传送室碰头Find one. Meet us in the transporter room.这种面具能自动消除所有对类人生命有伤害的物质This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life 包括化学物质和细菌chemical as well as bacterial.我们经常使用过滤面具来We've used filter masks frequently on.你真的希望我相信那面具And do you really expect me to believe that that mask可以为特罗格莱特带来智力平等吗?can achieve intellectual equality for the Troglytes?有各种迹象说明,这种气体的影响是暂时的There's every indication that the effect of the gas is temporary, 即使是在反复接触之后even after repeated exposure.仅靠一个过滤器怎么能完成How can a mere filter accomplish几个世纪进化所没能做到的事情呢?what centuries of evolution have failed to do?麦考伊医生彻底分♥析♥ 了天顶石Dr. McCoy has analyzed the zenite thoroughly.我们用电脑检查了他的发现We've checked his findings through the computer.结果是有效的And they're absolutely valid.你的计算机是否解释了我的祖先如何Do your computers explain how my ancestors,他们也曾住在洞穴中who also dwelt in caverns,进化到足以建立斯特拉托斯evolved sufficiently to erect Stratos,而特罗格莱特却没有?while the Troglytes did not?不平等的进化Unequal evolution did not begin直到你的祖先防止持续暴露在气体中才开始,顾问先生until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.啊,荒谬!Ah, preposterous!现在没时间争论发现了There's no time to argue about the findings now.我只是提议告诉万娜这一切I simply propose to tell Vanna all about them.我怀疑即使是万娜也不会相信这种无稽之谈I doubt whether even Vanna will believe such nonsense!这种无稽之谈可能对特罗格莱特意义重大This nonsense might mean a great deal to the Troglytes.我想向他们提供这些过滤面具,以换取天顶石货物I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.对不起,舰长I'm sorry, Captain.这样的提议只会在他们中间引起更多的不安Such an offer could only cause more unrest among them.we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency,我们将直接传送到矿井入口that we're beaming directly down to the mine entrance以确保尽快交付天顶石,需求十分迫切in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite : the need is urgent.是的,长官Aye, sir.史波克先生,跟我来Mr. Spock, come with me.告诉他们我们感到很荣幸Oh, and tell them that we appreciate the honor我们期待将来的访问and that we look forward to some visit in the future.是的,长官Aye, sir.斯特拉托斯,舰长,一座真正漂浮在空中的城市Stratos, Captain, a city actually floating in the sky.柯克看起来和它的名声一样平静Kirk Looks as tranquil as its reputation.它是银河系中最有趣的大都市之一It is one of the most interesting metropolises in the galaxy.你来过这儿吗,舰长?Have you ever visited here, Captain?来过一次,但没能有时间游览Once. I didn't have time to look around.我没有机会,然而,我听说它的艺术形式是无与伦比的Fve never had the opportunity. However, I hear its art forms are incomparable.是的,艺术是人们的主要职业Yes, art is the population's chief occupation.这是一个完全知识分子的社会It is a totally intellectual society.所有形式的暴♥力♥都已被消除All forms of violence have been eliminated.那里是矿井入口There's the mine entrance.天顶石应该在那里The zenite consignment should have been there.I don*t understand it.我不明白当我们传送下来时,特罗格莱特矿工们应该已经交货了Those Troglyte miners were supposed to have made delivery when we beamed down. 在我们的科学家核查发现之前,我不允许I cannot allow it until our scientists have checked the findings. 那可能要花几天时间 That could take days.你是怕口罩有用吗?Are you afraid the masks will work?所以你不想让特罗格莱特试试Is that why you don*t want the Troglytes to try them?你来这里是为了完成紧急任务You are here to complete an emergency mission, 而不是进行测试,舰长 not conduct tests, Captain.我是来拿天顶石的!I'm here to get zenite!如果这些能帮我们拿到,那我就会用If these will help me get them, Til use them. 而我禁止!And I forbid it!你的联邦命令没有赋予你Your Federation orders do not e