外贸销售中英文合同(合同版本).docx
编号:WD-HT-0009外贸销售中英文合同(合同版本)合同书CONTRACT DOCUMENT甲方:乙方:日期:合同系列文字均可修改-合同范本 I CONTRACT TEMPLATE销售合同外贸销售中英文合同(合同版本)说明:甲乙双方为明确各自的权利和义务,经友好协商签署合同,在合同期限内按照合同约定或 者依照法律规定履行义务,保证权利双方合法权益不受损害,如有需要可以下载修改或直接打印。编号:no :日期:date :签约地点:signedat :卖方:sellers :地址:address :由B政编召马:postalcode : :tel : :fax :买方:buyers :地址:address :由B政编召马:postalcode : :tel : :fax :买卖双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物:合同范本 | CONTRACT TEMPLATE销售合同thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1 货号 articleno.2 品名及规格 description&specification数量 quantity3 单价 unitprice5总值:数量及总值均有的增减,由卖方决定。totalamountwith%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6 生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer包装:packing :7 D麦头:shippingmarks :8 装运期限:timeofshipment :9 装运口岸:portofloading :10 目的口岸:portofdestination :12保险:由卖方按发票全额110%投保至为止的险。合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 销售合同 insurance :tobeeffectedbybuyersforllO%offullinvoicevaluecovering upto only.13付款条件:买方须于一年一月一日将保兑的,不可撤销的,可转让 可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后 15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。payment :byconfirmedjrrevocableransferableanddivisiblel/ctobeavaila blebysightdrafttoreachthesellersbefore / / andtorema invalidforingotiationinchinauntill5daysaftertheaforesaidtimeo fshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipm entsareallowed.14 单据:documents :15 装运条件:termsofshipment :16品质与数量、重量的异义与索赔: quality/quantitydiscrepancyandclaim :17人力不可抗拒因素:合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 销售合同 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、 防止和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或局部履行本协议, 该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事 件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不 可抗力事件的证明寄交对方。forcemajeure :eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperfo rmalloranypartofthisagreementduetofloodzfirezearthquakezdra ughtwaroranyothereventswhichcouldnotbepredictedontroll edavoidedorovercomebytherelativeparty.howeveGthepartyaff ectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofits occurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertif icateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpart ywithinl5daysafteritsoccurrence.18仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。假设通过 友好协商未能达成协议,那么提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲 裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终合同范本 | CONTRACT TEMPLATE 销售合同 局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负 担。arbitrationalldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbeset tledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanberea chedhecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntrada rbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinte rnationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrul esofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallbereg ardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallb ebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.您可以在此处填写公司名称或地址YOU CAN FILL IN THE COMPANY NAME OR ADDRESS HERE