完美的英语报刊阅读教程ppt.ppt
目录报刊课程简介报刊课程简介西方主要新闻机构西方主要新闻机构报刊种类与栏目报刊种类与栏目英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色导语与标题的关系导语与标题的关系英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色新闻中的修辞新闻中的修辞美国俚语美国俚语报刊课程简介报刊课程简介本课程是培养学生阅读技巧的课程。采取课堂授课的教学方法。教学过程中以精讲为主教学过程中以精讲为主,针对具体的教学内容,给出相应的报刊文章实例,让学生自己先读、先分析并观察报刊文章的特点,最后再由老师讲评。还采取课后讨论的方式进行授课,由教师提出问题,学生就问题查找相关资料并展开课后讨论,然后由教师课内组织讨论并进行点评,授课中适当增加笔头作业,如归纳大意、新闻评论及学写新闻报道,以提高学生的语言表述的准确性以及笔头表述的能力。同时培养学生阅读英美报刊杂志的能力。通过阅读各种题材、涵盖各种内容的英美报刊、杂志的文章熟悉其一般特点,培养分析文章的思想观点、篇章布局、语言技巧及文体修辞等,进一点提高学生的阅读理解能力和思想表达能力。西方主要新闻机构西方主要新闻机构英美主流新闻机构:National Broadcasting Company Columbia Broadcasting SystemAmerican Broadcasting CompanyVoice of AmericaAssociated PressBritish Broadcasting Corporation 西方主要新闻机构西方主要新闻机构英美主要的新闻刊物The New York Times纽约时报The Wall Street Journal华尔街日报Readers Digest 读者文摘Fortune财富Times泰晤士报The Observer 观察家报The Financial Times金融时报报刊种类与栏目报刊种类与栏目按出版时间,可分为按出版时间,可分为:日报(日报(daynewspaper)、晨报()、晨报(morningnewspaper)、晚报()、晚报(eveningnewspaper)、半周报)、半周报(semiweekly)、周报()、周报(weekly)、双周报)、双周报(biweekly)按照事件的性质,可分为按照事件的性质,可分为:“硬新闻硬新闻”(hardnews)和)和“软新闻软新闻”(softnews)两大类。硬新闻亦称:两大类。硬新闻亦称:“纯消息报道纯消息报道”(spotnewsorstraightnews),指题材比较严肃、具有一定时新性的),指题材比较严肃、具有一定时新性的客观事实报道。软新闻是指人情味较浓(社会花边新闻、客观事实报道。软新闻是指人情味较浓(社会花边新闻、娱乐新闻、体育新闻、服务性新闻等)的社会新闻,其题娱乐新闻、体育新闻、服务性新闻等)的社会新闻,其题材可能会显得陈旧或无关紧要,但决非枯燥乏味。软新闻材可能会显得陈旧或无关紧要,但决非枯燥乏味。软新闻能引起读者情感上的波动能引起读者情感上的波动报刊种类与栏目报刊种类与栏目按传播工具,可分为:按传播工具,可分为:有报纸新闻(有报纸新闻(newspapercoverages)、杂志新闻)、杂志新闻(magazinecoverages)、广播新闻()、广播新闻(radionews)、)、电视新闻(电视新闻(TVnews)按照新闻事实发生的地域、范围和内容,可分为:按照新闻事实发生的地域、范围和内容,可分为:国际新闻(国际新闻(worldnews)、国内新闻()、国内新闻(homenews)和)和地方新闻(地方新闻(localnews)若按报道的内容,新闻则可分为:若按报道的内容,新闻则可分为:政治新闻(政治新闻(politicalnews)、经济新闻()、经济新闻(economicnews)、科技新闻()、科技新闻(technologicalnews)、文化新闻)、文化新闻(culturalnews)、体育新闻()、体育新闻(sportsnews)、暴力与)、暴力与犯罪新闻(犯罪新闻(violenceandcrimenews)、灾难新闻)、灾难新闻(disasternews)、天气新闻()、天气新闻(weathernews)、讣告)、讣告(obituary)和娱乐()和娱乐(entertainment)等)等报刊种类与栏目报刊种类与栏目栏目:Anecdote 趣闻轶事Around Nation 国内新闻Around The World 国际新闻版Blurb 商品信息Book Page 书评专页Brief 简讯;简明新闻Briefing 简报Budget 要闻索引报刊种类与栏目报刊种类与栏目栏目:Bulletin 新闻简报考试大Business/Trade 商业/贸易Business 商业版Campus Life 校园生活Caricature 漫画;讽刺画Cartoon 漫画Chitchat Column 闲话栏Cartoon 漫画Chitchat Column 闲话栏英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色词法特点:词法特点:(一)缩略词(一)缩略词 新闻标题中常使用缩略词新闻标题中常使用缩略词,既能缩小篇幅既能缩小篇幅,又能又能抓住读者的瞬间一瞥。标题中缩略词可以分为两抓住读者的瞬间一瞥。标题中缩略词可以分为两种。一种是首字母缩略词种。一种是首字母缩略词(acronyms)(acronyms)。另外一种。另外一种缩略词是截短词(缩略词是截短词(clippingsclippings),即通过),即通过“截头去截头去尾尾”的方法将一些常用的名词、形容词等截短或的方法将一些常用的名词、形容词等截短或缩短,以节省标题字数。缩短,以节省标题字数。Sec Secsecretary(secretary(秘书秘书)英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色词法特点:词法特点:首字母缩略词首字母缩略词:组织机构等专有名称:组织机构等专有名称:UNESCOUNESCOUnited Nations Educational Scientific and Cultural United Nations Educational Scientific and Cultural Organization(Organization(联合国教科文组织联合国教科文组织)IMFIMFInternational Monetary Fund(International Monetary Fund(国际货币基金组织国际货币基金组织)ASEANASEANAssociation of Southeast Asian Nations(Association of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;东南亚国家联盟;“东盟东盟”)”)、WTOWTOWorld Trade Organization(World Trade Organization(世界贸易组织世界贸易组织)IOCIOCInternational Olympic Committee(International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会国际奥林匹克委员会)WHOWHOWorld Health Organization(World Health Organization(世界卫生组织世界卫生组织)英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色常见事物的名称:常见事物的名称:UFOUnidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)DJIDow-Jones Index(道琼斯指数)AIDS=acquired immunity deficiency syndrome(艾滋病)PCpersonal computer(个人电脑)PRpublic relations(公共关系)SALTStrategic arms limitation talks(限制战略武器会谈)、GMTGreenwich Mean Time(格林威治标准时间)英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色表示人们的职业、职务或职称的名词:MP=member of parliament(议员)PMprime minister(总理;首相)GMgeneral manager(总经理)VIPvery important person(贵宾;要人)TPtraffic policeman(交通警察)PApersonal assistant(私人助理)。英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色词法特点:词法特点:(二)短小词(二)短小词(midget wordsmidget words)受时间与篇幅的限制受时间与篇幅的限制,新闻写作者尽其所新闻写作者尽其所能使用最少的语言符号传达最多的信息。能使用最少的语言符号传达最多的信息。如用如用cutcut代替代替reduction;reduction;表示表示“破坏破坏”或或“损坏损坏”一词意义的动词,以此获得明确一词意义的动词,以此获得明确生动生动,更主要是简洁的效果。更主要是简洁的效果。英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色语法特点:语法特点:时态时态 为了给读者新鲜感和现实感为了给读者新鲜感和现实感,当叙述刚刚发生的事件当叙述刚刚发生的事件时时,英语新闻标题大多采用一般现在式。如英语新闻标题大多采用一般现在式。如:Taliban:Taliban Commander Is Believed to Be in Afghan Custody Commander Is Believed to Be in Afghan Custody 塔利塔利班首领被疑受阿富汗庇护。班首领被疑受阿富汗庇护。冠词的省略冠词的省略 冠词冠词a a和和the the 在标题中经常被省略在标题中经常被省略 ,“the”“the”几乎从几乎从未出现在标题中。但未出现在标题中。但“a”“a”也许有一些例外。有时也许有一些例外。有时“a”“a”会出现在标题中。会出现在标题中。英语新闻标题的文体语言特色英语新闻标题的文体语言特色将来时多用不定式表达将来时多用不定式表达 英语新闻标题中动词将来时的表达形式多采英语新闻标题中动词将来时的表达形式多采用用“系动词系动词be+be+动词不定式动词不定式”结构,其中系动词结构,其中系动词bebe通常省略,以节省标题字数。换言之,动词不定通常省略,以节省标题字数。换言之,动词不定式在英语新闻标题中可直接表示未来动作,这是式在英语新闻标题中可直接表示未来动作,这是因为不定式标志因为不定式标志“to”“to”只由两个字母构成,比一只由两个字母构成,比一般将来时中的般将来时中的“will”“will”来得少,故频频见诸英语来得少,故频频见诸英语报端。报端。导语与标题的关系导语与标题的关系新闻报道强调开门见山,要求把最主要、最新鲜的事实写在导语里,新闻报道强调开门见山,要求把最主要、最新鲜的事实写在导语里,然后再逐段叙述有关细节。由于新闻文体的这种特殊结构,编辑往往然后再逐段叙述有关细节。由于新闻文体的这种特殊结构,编辑往往根据导语制作标题,所以,标题对导语的依赖关系较强。根据导语制作标题,所以,标题对导语的依赖关系较强。一般而言,制作标题的材料应该在新闻导语中找,因为一般新闻稿都一般而言,制作标题的材料应该在新闻导语中找,因为一般新闻稿都是将最有价值的新闻事实和新闻背景放在导语里。标题依赖导语,根是将最有价值的新闻事实和新闻背景放在导语里。标题依赖导语,根据导语内容制作标题,还有一个重要的值得注意的问题,不能简单地据导语内容制作标题,还有一个重要的值得注意的问题,不能简单地在导语中摘录一两句来做标题,而要依赖导语并根据正文主体内容来在导语中摘录一两句来做标题,而要依赖导语并根据正文主体内容来制作。制作。导语与标题的关系导语与标题的关系标题和导语是写作新闻最重要的地方。读者看报纸,首先标题和导语是写作新闻最重要的地方。读者看报纸,首先看到的是标题。在报业竞争非常激烈的今天,大多数人只看到的是标题。在报业竞争非常激烈的今天,大多数人只是浏览一下标题。如果标题不吸引人,那么下面的文章就是浏览一下标题。如果标题不吸引人,那么下面的文章就没有人看。有一个吸引人的标题,还需要一个好的导语。没有人看。有一个吸引人的标题,还需要一个好的导语。英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色新词新语新词新语传统构词法构成新词:传统构词法构成新词:合成法合成法:合成法是指把两个或两个以上的词语按照一定的合成法是指把两个或两个以上的词语按照一定的次序联结起来构成新词,是英语中最常见、最简单的构词次序联结起来构成新词,是英语中最常见、最简单的构词法。法。如:如:think tank think tank 思想库;思想库;generation gap generation gap 代沟;代沟;tube tube baby baby 试管婴儿;试管婴儿;拼缀法:拼缀法实际上是截短法和合成法的组合,即对原拼缀法:拼缀法实际上是截短法和合成法的组合,即对原有的两个或两个以上词进行剪裁,取舍其中的首部会尾部,有的两个或两个以上词进行剪裁,取舍其中的首部会尾部,或保持一个词的原形取另一个词或两个词的一部分组成一或保持一个词的原形取另一个词或两个词的一部分组成一个新词。个新词。如:如:infonomies(information+economics)infonomies(information+economics)信息经济学;信息经济学;greentech(green+technology)greentech(green+technology)绿色技术;绿色技术;英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色临时造词临时造词 为了表达需要和追求新奇,新闻报道也常常使用为了表达需要和追求新奇,新闻报道也常常使用“临临时造词时造词”,即临时创造或拼凑起来的词或词组。,即临时创造或拼凑起来的词或词组。如:如:拳头产品拳头产品 hit hitproductsproducts 双休日双休日two-daytwo-daydayoffs dayoffs 小康水平小康水平 well-to-do well-to-dolevel level 方便食品方便食品 ready-to-eat food ready-to-eat food 售后服务售后服务 after-sales service after-sales service 昼夜服务昼夜服务a round-the-clock servicea round-the-clock service英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色说意动词说意动词 说意动词在新闻报刊中的使用,可避免在一篇文章中因说意动词在新闻报刊中的使用,可避免在一篇文章中因多次出现多次出现“say”“say”而变得乏味。而变得乏味。concedeconcede承认承认 confess confess 供认;承认供认;承认declare declare 声明声称声明声称 disclose disclose 透露透露elaborate elaborate 详细述说详细述说 exclaim exclaim 大声说呼喊大声说呼喊 go on go on 继续说;接着说继续说;接着说 insistinsist坚持说;主张坚持说;主张 maintain maintain 主张;认为主张;认为 note note 谈及;表明谈及;表明英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色复合定语复合定语 在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于传统的语言现象,而是酌情在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语。灵活地使用复合定语。1 1、名词十现在分词。如:名词十现在分词。如:oilproducing country oilproducing country 产油国产油国peacekeeping force peacekeeping force 维和部队维和部队policymaking body policymaking body 决策机构决策机构2 2、形容词十现在分词。如:、形容词十现在分词。如:farreaching significance farreaching significance 深远意义深远意义highranking official highranking official 高级官员高级官员longstanding issue longstanding issue 由来己久的问题由来己久的问题英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色3 3、名词十形容词。如:、名词十形容词。如:inflationproof deposit inflationproof deposit 保值储昔保值储昔interestfree loan interestfree loan 无息贷款无息贷款labourintensive enterprise labourintensive enterprise 劳动力密集型企业劳动力密集型企业4 4、名词十名词如:、名词十名词如:armsreduction talks armsreduction talks 裁军谈判裁军谈判labourmanagement conflict labourmanagement conflict 劳资冲突劳资冲突supplydemand imbalance supplydemand imbalance 供求失调供求失调5 5、形容词十名词。如:、形容词十名词。如:fairtradeagreement fairtradeagreement 互惠贸易协定互惠贸易协定longrange nuclear missile longrange nuclear missile 远程核导弹远程核导弹longtermlongterm,lowinterest loan lowinterest loan 长期低息贷款长期低息贷款英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色缩略词缩略词1 1、国际与区域组织名称:、国际与区域组织名称:ASPAC=Asia and Pacific Council ASPAC=Asia and Pacific Council 亚太理事会亚太理事会BIS=Bank for International Settlement BIS=Bank for International Settlement 国际清算银行国际清算银行EDF=European Develop Fund EDF=European Develop Fund 欧洲发展基金会欧洲发展基金会ISO=International Organization for Standardization ISO=International Organization for Standardization 国际标准化组织国际标准化组织2 2、联合国主要机构:、联合国主要机构:ICAO=International Civil Aviation Organization ICAO=International Civil Aviation Organization 国国际民用航空组织际民用航空组织WMO=World Meteorological Organization WMO=World Meteorological Organization 世界气象组织世界气象组织UPU=Universal Postal Union UPU=Universal Postal Union 万国邮政联盟万国邮政联盟英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色地名与人物的借代:地名与人物的借代:1 1、地名借代、地名借代在新闻英语中,我们时常会见到记者用各国首都名称代表在新闻英语中,我们时常会见到记者用各国首都名称代表国家或政府,用建筑物及街道名称代表有关政府机构国家或政府,用建筑物及街道名称代表有关政府机构Capital Hill(Capital Hill(国会山国会山-美国国会美国国会)Buckingham(Buckingham(白金汉宫白金汉宫-英国皇室英国皇室)Downing Street(Downing Street(唐宁街唐宁街-英国政府英国政府)The Pentagon(The Pentagon(五角大楼五角大楼-美国国防部美国国防部)Scotland Yard(Scotland Yard(苏格兰场苏格兰场-英国警方英国警方)Wall Street(Wall Street(华尔街华尔街-美国金融界美国金融界)Kermlin(Kermlin(克里姆林宫克里姆林宫-俄罗斯政府俄罗斯政府)Silicon Valley(Silicon Valley(硅谷硅谷-高科技集中地高科技集中地)英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色2 2、人物借代:、人物借代:reliable sources reliable sources 消息可靠人士消息可靠人士 sources sources 警方人士警方人士 the atrical circles the atrical circles 戏剧界戏剧界 witnesses witnesses 证人;目击者证人;目击者spokesman spokesman 发言人发言人 unconfirmed report unconfirmed report 未经证实的消息未经证实的消息experts experts 专家专家 financial quarters financial quarters 金融界方面金融界方面 government official government official 政府官员政府官员 observers observers 观察家观察家ingroup source ingroup source 圈内人士圈内人士 judicial circles judicial circles 司法界司法界 military sources military sources 军方人士军方人士 official sources official sources 官方人士官方人士 well-informed sources well-informed sources 消息灵通人士消息灵通人士 英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色外来语外来语 在报道外国事物,特别是国外新事物,新概念时需借在报道外国事物,特别是国外新事物,新概念时需借用外来语,如:用外来语,如:attacheattache法法 随行人员随行人员 glasnost glasnost语语 公开性;开放公开性;开放 jujitsu jujitsu日日 柔术柔术 judo judo日日 柔道柔道 karate karate日日 空手道空手道 sumo sumo日日 相扑相扑 tsunami tsunami日日 海啸海啸 laissez-faire laissez-faire法法 自由主义自由主义 Lebensraum Lebensraum德德 生存空间生存空间 per annum per annum拉丁拉丁 每年每年 per capita per capita拉丁拉丁 人均人均 rapport rapport法法 和睦;友好和睦;友好rendezvousrendezvous法法 约会(地点)约会(地点)tycoon tycoon日日 巨头巨头英语新闻词汇特色英语新闻词汇特色词性转换词性转换转译成动词转译成动词(1 1)名词转译成动词)名词转译成动词(2 2)形容词转译成动词)形容词转译成动词(3 3)副词转译成动词)副词转译成动词转译成名词转译成名词(1 1)动词转译名词)动词转译名词(2 2)形容词转译成名词)形容词转译成名词名词转译成形容词名词转译成形容词(1 1)形容词与副词的互相转译)形容词与副词的互相转译(2 2)名词与副词的互相转译)名词与副词的互相转译新闻中的修辞新闻中的修辞层进法层进法 climax climax 这在新闻报刊中的运用,可以引导读者的思想认识层层深化,把所说这在新闻报刊中的运用,可以引导读者的思想认识层层深化,把所说的事理深深地印在人们的脑海之中。的事理深深地印在人们的脑海之中。辄式搭配法辄式搭配法 zeugma zeugma 如如“wage war and peace”“wage war and peace”,本来只能与,本来只能与“war”“war”搭配的搭配的“wage”“wage”,被巧妙地运用到被巧妙地运用到“peace”“peace”上,不但不牵强,反而具有很强的表现力。上,不但不牵强,反而具有很强的表现力。反语反语 irony irony 不论是不论是“以正作反以正作反”或是或是“以反作正以反作正”还是还是“引用词作反语引用词作反语”,想传,想传达的是一种移就的意义。达的是一种移就的意义。矛盾修辞修饰法矛盾修辞修饰法 oxymoron oxymoron 通过矛盾修饰,揭示一件事物的矛盾性,可以大大的吸引报刊读者。通过矛盾修饰,揭示一件事物的矛盾性,可以大大的吸引报刊读者。例如例如sweet pain sweet pain,cruel kindnesscruel kindness新闻中的修辞新闻中的修辞对照:对照:两种相反或相对的事物或同一事物的相对面,可以达到对照鲜两种相反或相对的事物或同一事物的相对面,可以达到对照鲜明、语义强烈,音韵和谐的效果,具有形式美、韵律美和均衡美。如:明、语义强烈,音韵和谐的效果,具有形式美、韵律美和均衡美。如:Say Yes to Life,No to Drugs.Say Yes to Life,No to Drugs.反复:反复:连续或间隔的反复使用一个单词,短语会在有限的空间中传递连续或间隔的反复使用一个单词,短语会在有限的空间中传递强烈的情感,使主题更为突出,也会加深读者对新闻主题的印象。如:强烈的情感,使主题更为突出,也会加深读者对新闻主题的印象。如:Mir is Falling Down,Falling Down.Mir is Falling Down,Falling Down.设问:设问:新闻本身在提供信息的同时,还应该启发读者做进一步的思考,新闻本身在提供信息的同时,还应该启发读者做进一步的思考,把设问修辞应阻到新闻标题中,可以更好的起概括作用,激发读者对把设问修辞应阻到新闻标题中,可以更好的起概括作用,激发读者对于新闻内容的深度思考,如:于新闻内容的深度思考,如:Iraqs Wealth of Oil:a Grace or a Iraqs Wealth of Oil:a Grace or a Curse?Curse?美国俚语美国俚语 俚语已成为新闻记者所必需的工具,俚语在新闻中的俚语已成为新闻记者所必需的工具,俚语在新闻中的运用是为了使文章更加生动。要提高报刊阅读能力,应该运用是为了使文章更加生动。要提高报刊阅读能力,应该专门去了解一些英文俚语,并且在阅读中遇到的新俚语应专门去了解一些英文俚语,并且在阅读中遇到的新俚语应该见一个学一个。该见一个学一个。the heck the heck 到底到底 nuts nuts 笨蛋笨蛋Lose headLose head丧失理智丧失理智to go to sleep to go to sleep 长眠长眠Shoot the breeze Shoot the breeze 闲聊闲聊Hit the ceiling Hit the ceiling 大发雷霆大发雷霆to lay down ones life to lay down ones life 献身献身