欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    陈情表、项脊轩志、归去来兮辞并序翻译.docx

    • 资源ID:64611183       资源大小:13.41KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    陈情表、项脊轩志、归去来兮辞并序翻译.docx

    1.陈情表臣李密上言:臣因命运不好,小时候就遭遇了不幸。生下来刚六个月,慈父便弃我而去;到四岁时,舅父又强迫母亲改变守节的志向(逼她改嫁)。祖母刘氏, 可怜臣幼年丧父又身体虚弱,亲自抚养(臣)。臣小时多病,九岁还不能走路,伶仃孤 苦,直到成人自立。(臣)既没有伯叔,也没有兄弟,家门衰微而福分浅薄,很晚才 有儿子。在外面没有什么近亲,在家里又没有照管门户的小童,(臣)孤单无靠地 独自生活,(只有自己的)身体和影子互相安慰。而祖母刘氏早已疾病缠身,经常 卧床不起,臣侍奉她服用汤药,从来没有停止(侍奉)而离开过她。到了当今圣朝,(臣)浸润在清明的教化中。从前太守逵察举臣为孝廉,后来刺 史荣又推荐臣为秀才。臣因为(一旦外出做官)供奉祖母之事没人来做,(所以)辞谢 而未接受任命。(陛下)特地颁下诏书,任命臣为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命 臣为太子洗马。像臣这样卑微低贱的人,承担侍奉太子的职务,(皇上的恩遇)实 在不是臣用生命所能报答的。臣(把自己的苦衷)在奏表中一一呈报,辞谢而不去 就职。(不料)诏书(又下)急切严峻,责备臣有意回避、怠慢上命。郡县长官逼迫,催臣上路;州官登门催促,急迫过于流星。臣想接受诏命赶路(就职),但刘氏的 病一天比一天沉重,想姑且迁就私情,但申诉(苦衷)不被许可:臣目下实在是进退 两难,处境窘迫。臣想到圣朝是用孝道来治理天下的,凡是元老旧臣,均受到怜惜养育,何况臣的孤苦,(情况)特别严重。再说臣年轻时曾在伪朝做官,历任郎官之职,本来就希图官位显达,并不想自命清高。如今臣是卑贱的亡之俘,极为卑微鄙陋,过分地受到提拔,荣宠优厚,怎么敢犹豫徘徊,另有所图呢?只因刘氏(已如)迫近西山的落日,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣(如果)没有祖母,就无从(长大)以至今 日;祖母(如果)没有臣的照顾,就不能尽其余生。祖孙二人,相依为命,因此(就臣)内心(而言)不能够废止(奉养)、远离(祖母)。臣李密今年四十四岁,祖母今年九十六岁,这样(看来)臣在陛下面前尽忠的时日(还)很长,(而)报答奉养刘氏的时日(却)很短了。(臣怀着)像乌鸦反哺一样的私情,希望求得奉养祖母到最后。臣的辛酸苦楚,不仅蜀地人士和梁州、益州 的长官明白知晓,天地神明实在也都看得清清楚楚。祈望陛下能怜恤臣的衷情, 准许臣(实现)卑微的志愿,使刘氏能侥幸(因此)安尽余年。臣生时应当献身,死 后也当结草报恩。臣怀着像犬马对(主人一样)不胜恐惧的心情,恭谨地上奏章以达天听。项脊轩志项脊轩,是原来的南阁子。屋内仅一丈见方,只可以容纳一个人居住。上百年 的老屋,(屋顶、墙上的)泥土渗透漏下,雨水往下流;每当移动书桌时,环视四周没 有可以挪置(桌案)的地方。(屋子)又朝北,不能照到阳光,时间一过中午(屋内)就 已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。阁子北面开了四扇窗子,四周围绕院子砌上墙,用(北墙)对着南边射来的日光(使其反照室内)。日光反照, 室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等植物,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的书籍摆满书架,我安居室内长啸歌吟,静静地独自端坐, 听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞来啄食,有人 来了(鸟)也不离开。十五的夜晚,明月照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风 吹来,树影摇动,非常喜人。然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。在此以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分家,内外设置了许多矮院墙,到处都是。东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫,客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中先是用篱笆隔开,不久后砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住。这个老婆婆是我去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,我母亲生前待她很好。房子的西 边和内室相连,先母曾经来过一次。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在 这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着门说:孩 子是冷呢?还是想吃东西呢?我在门外一一应答。”话还没有说完,我就哭了起来, 老婆婆也哭了起来。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默待在这里,很像个女孩子啊?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书长久没有人考取功名了,这孩 子取得成辗指日可待的呀!”不一会儿,拿着一个象牙制的手板走来,说:“这是我 祖父太常公在宣德年间拿着上朝觐见皇帝用的,日后你会用到它!”瞻视回顾这些旧物,(这些事)就好像发生在昨天一样,令人忍不住放声大哭。项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到那里去,要从轩前经过。我关上窗户待在里面,时间长了,能根据脚步声辨别经过的人是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神明护佑着它吧。我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,问我一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家省亲,回来转述小妹们的话 说:“听说姐姐家有个小阁子,那么什么是阁子呀?”这以后六年,我的妻子去世, 项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床,感到无聊,就让人再次 修茸南阁子,形制跟过去稍有不同。然而此后我多在外地,不常住在这里。庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经像伞盖一样高 高耸立了广2.归去来兮辞并序我家境贫困,仅靠耕田植桑不能供给自己生活,(家中)孩子甚多,粮缸里常常没 有余粮,(又)没有什么维持生计的本领,亲戚朋友大多劝我出去做个县丞、县尉(一 类的官),我(因而)没了优虑(却)有了 (做官的)念头,想求取官职却苦于没有门路。刚 巧碰上有出使外地的职事,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父因为我贫苦(就把我推荐 了去),于是我被任命为小城的官吏。当时战乱还没有平息,(我)心里害怕到远方服役。而彭泽离家乡只有百里,官田的收获也足够酿酒之用,于是我就求做彭泽的官职,没过 多久,我便思念田园,有了辞官回家的想法。为什么呢?因为我的本性天然如此,不是 造作勉强所能(拘束),挨冻受饿虽是急需解决的问题,但违背自己意志(则会导致) 身心都感到痛苦。我曾经出仕,都是为了谋生糊口而役使自己。于是怅然感叹,觉 得这实在有愧于平生的志愿。只想着等到秋收以后,就收拾行装连夜同去。不久, 嫁入程家的妹妹在武昌去世,我去吊丧的心情非常急迫,就自己弃官离职了。从八 月到冬天,只做了八十多天的官。因辞官之事顺遂心意,写了这篇名为归去来兮 的文章。乙巳年十一月。归去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?既然自己使精神受到形体的役使,为什么(还要如此)惆怅而独自伤悲?我明白过往的(错误)已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。我确实迷了路,或许走得还不太远,(如今)觉悟到今日(归 田)为是、以往(出仕)为非。船在水面上轻轻地摇荡着前进,微风飘飘地吹动着我 的衣襟。向行人打听前面的路程,(不由得)怨恨晨光微弱依稀。于是看见了自家简陋的房屋,(我)满心欢喜地向前飞奔。仆人高兴地迎接,孩 子们都等在家门。院中的小路已经荒芜废弃,松树和菊花却幸而犹存。带着孩子们 进入屋里,美酒已经盛满了酒樽。我举壶端杯自斟自饮,看着院子里的树木展开笑颜。倚着南窗寄托自己傲岸的情怀,深知住在陋室中反而容易使人心安。每天在 园中游赏自成佳趣,家门虽设却常关。拄着拐杖出去走走歇歇,常常抬头向远方观览。云气自然而然地冒出出头,鸟儿飞倦了也知道归还。日光暗淡,太阳即将落山,我 仍抚着那孤松流连盘恒。归去吧,让我断绝那世俗的交游。(既然)这尘世和我的情志彼此违背,还要 驾车出去把懒求?喜爱亲人间的知心话,乐于弹琴读书来消愁解忧。农人们告诉 我春日已至,将要到西边的田里去耕作奔走。(我)有时坐着覆帷小车,有时划着-叶孤舟。有时探寻曲折幽深的沟壑,有时也经过道路崎岖的山丘。树木欣欣向 荣地生长,泉水涓涓开始涌流。(我)羡慕万物恰逢时令,生机勃勃,感叹自己的一 生行将终休。算了吧!人寄身于天地间能有多长时间?为什么不随心所愿,生与死都顺随自 然2为什么心神惶惶不安,到底想要到哪里流连?富贵不是我的心愿,仙境也无法期 求。爱惜那良辰美景(我)独自去游赏,有时倚着棍杖除草培苗。(我)登上向阳的 高地放声长啸,面对清澈的溪流吟咏作诗。姑且顺随自然的变化走到生命的尽头, 乐天安命还有什么可以怀疑?

    注意事项

    本文(陈情表、项脊轩志、归去来兮辞并序翻译.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开