欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    初中文言文翻译技巧.ppt

    • 资源ID:65746772       资源大小:209.49KB        全文页数:15页
    • 资源格式: PPT        下载积分:11.9金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要11.9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    初中文言文翻译技巧.ppt

    文言文翻译技巧 遵义市第五十三中学遵义市第五十三中学 汪元丽汪元丽学习目标了解文言文翻译的基本原则掌握文言文翻译的基本方法信、达、雅信、达、雅“信信”要求要求忠实于原文忠实于原文,用现代汉语,用现代汉语字字落实、字字落实、句句落实句句落实直译,直译,不歪曲、不遗漏,也不随意增不歪曲、不遗漏,也不随意增减意思,也就是不减意思,也就是不“走样走样”。“达达”要求译文表意明确、语言通畅、语气要求译文表意明确、语言通畅、语气一致,符合现代汉语语法及用语习惯,字通一致,符合现代汉语语法及用语习惯,字通句顺句顺。“雅雅”要求用简明、优美、富有文采的现要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。确的表达出来。“对对”、“换换”、“留留”“删删”、“补补”、“调调”翻译秘诀,得分绝招 文言文文言文“六字翻译法六字翻译法”:“对对”逐字对译逐字对译,字字落实字字落实例如:例如:并并 自自 为为 其其 名。名。并且并且 自己自己 题写题写 自己的自己的 名字。名字。爷爷 娘娘 闻闻 女女 来。来。父亲父亲 母亲母亲 听说听说 女儿女儿 回来。回来。“换换”替换。替换。用现代汉语里的词去替换原文里的词。用现代汉语里的词去替换原文里的词。(1)把文言文中的单音词换成双音词。把文言文中的单音词换成双音词。例例陈太丘与友陈太丘与友期期行,行,期期日中。日中。期:约定。期:约定。(2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语的现代汉语。学而不思则学而不思则罔罔。罔:通罔:通“惘惘”,迷惑。,迷惑。尝尝射于家圃。射于家圃。尝:曾经。尝:曾经。友人友人惭惭,下车引之。,下车引之。惭:感到惭愧。惭:感到惭愧。(3)人称代词(指人和指物的代词)替换要)人称代词(指人和指物的代词)替换要符合现代人称谓的习惯,如果是符合现代人称谓的习惯,如果是“之之”、“其其”等,则要视具体情况而定。等,则要视具体情况而定。友人惭,下车引友人惭,下车引之之 之:代词,代元方;之:代词,代元方;(仲永)未尝识书具,忽啼求(仲永)未尝识书具,忽啼求之之之:代词,代前面的书具;之:代词,代前面的书具;其其文理皆有可观者文理皆有可观者其:代词,代(仲永写的)诗;其:代词,代(仲永写的)诗;“留”保留。古文中的古文中的人名、地名、年号、国名、官职人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名名、朝代名等,以及古今词义相同的词,等,以及古今词义相同的词,如如“山、水、中、笑、有山、水、中、笑、有”等,都按原文等,都按原文保留不译。保留不译。例例华歆、王朗华歆、王朗俱乘船避难。俱乘船避难。华歆、王朗华歆、王朗一起乘船逃难。一起乘船逃难。明道明道中,从先人还家。中,从先人还家。明道明道年间,我随先父回到家乡。年间,我随先父回到家乡。“删”删略。文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。应删除。例:父利其然例:父利其然也也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。,日扳仲永环谒于邑人,不使学。他父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处他父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。拜访同县的人,不让他学习。补补补充。补充。补充,就是根据语段内容和前后句补充,就是根据语段内容和前后句的情况,补充省略的成分或语句。的情况,补充省略的成分或语句。补充的成分尽量用补充的成分尽量用文言词语。文言词语。过中不至,太丘舍去,去后乃至。过中不至,太丘舍去,去后乃至。过中过中(友)(友)不至,太丘舍去不至,太丘舍去,(太丘)(太丘)去后去后(友)(友)乃至。乃至。明道中,从先人还家。明道中,从先人还家。明道中,明道中,(余)(余)从先人还家。从先人还家。调调调整。调整。文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。语的表达习惯。例:还例:还自自扬州扬州自自扬州还。扬州还。文言文句子翻译口诀文言文句子翻译口诀熟读全文,领会文意;熟读全文,领会文意;对对着词语,字字落实。着词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;切勿漏译,准确第一;单音词语,双音单音词语,双音换换替。替。国年官地,保国年官地,保留留不译;不译;遇有省略,遇有省略,补补充完整。充完整。调调整词序,整词序,删删去无义;去无义;通达完美,翻译完毕。通达完美,翻译完毕。练一练(1)过中不至,太丘舍去,去后乃至。)过中不至,太丘舍去,去后乃至。(2)又七年,还自扬州。)又七年,还自扬州。(3)友人惭,下车引之。)友人惭,下车引之。(4)其诗以养父母、收族为意。)其诗以养父母、收族为意。(5)自是指物作诗立就,其文理皆有可)自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。观者。(6)未尝识书具,忽啼求之。)未尝识书具,忽啼求之。

    注意事项

    本文(初中文言文翻译技巧.ppt)为本站会员(wuy****n92)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开