2023年肖申克的救赎台词(精选多篇).docx
2023年肖申克的救赎台词(精选多篇) 推荐第1篇:肖申克的救赎的台词 肖申克的救赎是一部难得的好电影,没有动作,没有特技,甚至没有美人,却依然能深深打动观众,并且历经二十几年而魅力不减。以下是小编跟大家分享肖申克的救赎的台词,希望对大家能有所帮助! 1) 这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 2) 希望是件危险的事。希望能叫人发疯 3) 人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。 4) 我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我不会再废话了。 5) 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。 6) 强者救赎自己,圣人普度他人。 7) 希望是美好的事物,也许是世上最美好的事物,美好的事物从不消逝。 8) 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 9) 我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了 10) 我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望 11) 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。 12) 我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望 13) 我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。 14) 有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 15) 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 16) 安迪。杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 17) 我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了 18) 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 19) 我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。 20) 这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。 21) 安迪?杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 22) 我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。 23) 我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。 24) 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。 25) 监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。 26) 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。 27) 瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯 28) 希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。 29) 瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。 30) 这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 31) 瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。 32) 瑞德旁白:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 33) 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 34) 安迪。杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 35) 你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。 36) 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝! 37) 每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里? 38) 瑞德旁白:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。 39) 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。 40) 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。 41) 安迪?杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 42) 我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望。 推荐第2篇:肖申克的救赎英文台词 Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies。 希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。 3.some birds arent meant to be caged, thats all.Their feathers are just too bright.。 有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了! 4.I find Im so excited.I can barely sit still or hold a thought in my head.I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain.I hope I can make it acro the border.I hope to see my friend, and shake his hand.I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.I hope。 我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望 5.Fear can hold you prisoner.Hope can set you free.A strong man can save himself.A great man can save another。 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。 6.These walls are kind of funny like that.First you hate them, then you get u sed to them.Enough time paed, get so you depend on them.Thats institution alized。 监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。 7.Theres not a day goes by I dont feel regret.Not because Im in here, or because you think I should.I look back on the way I was then.Then a young, stupid kid who committed that terrible crime.I want to talk to hi m.I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are.But I cant.That kids long gone and this old man is all thats left.I got to live with that.Rehabilitated? Its just a bull.word.So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time.Because to tell you the truth, I dont give a .。 我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。 8.I gue it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying。 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 推荐第3篇:肖申克的救赎台词赏析 肖申克的救赎是一部难得的经典影片,每观看一次都会有深刻的领悟。其中有相当多的经典台词,和小编一起来看看 ,欢迎借鉴! 肖申克的救赎台词赏析 1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。 2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。 3、some birds arent meant to be caged, thats all.Their feathers are just too bright. 译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了! 4、I find Im so excited.I can barely sit still or hold a thought in my head.I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain.I hope I can make it acro the border.I hope to see my friend, and shake his hand.I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.I hope. 译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望 5、Fear can hold you prisoner.Hope can set you free.A strong man can save himself.A great man can save another. 译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。 6、Prison life consists of routine, and then mort routine. 译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 7、These walls are kind of funny like that.First you hate them, then you get u sed to them.Enough time paed, get so you depend on them.Thats institution alized. 译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。 8、Theres not a day goes by I dont feel regret.Not because Im in here, or because you think I should.I look back on the way I was then.Then a young, stupid kid who committed that terrible crime.I want to talk to him.I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are.But I cant.That kids long gone and this old man is all thats left.I got to live with that.Rehabilitated? Its just a bullshit word.So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time.Because to tell you the truth, I dont give a shit. 译文:我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。 9、I gue it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 肖申克的救赎台词赏析 Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.Hope can drive a man insane. 瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。 Red narrating: These walls are kind of funny like that.First you hateem, th en you get used toem.Enough time paes, gets so you depend on them. 瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。 Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about.Truth is, I dont want to know.Some things are better left uns aid.Id like to think they were singing about somethings so beautiful,it can t expreed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam.It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls diolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 (On playing opera records in the prison) Andy Dufresne: Heres where it makes the most sense.You need it so you dont foget.Foget that there are palce in the world that arent made out of stone That theres a-theres a-theres something inside thats yours, that they cant touch. (在监狱里放歌剧唱片) 安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 Andy Dufresne: Thats the beauty of music.They cant take that away from yo u. 安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things.And no good thing ever dies. 瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。 Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen.h*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses.We were the lords of all creation.As for Andy-hespent that break hunkered in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer. 瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。 Red narrating: You could argue hed done it to curry favor with the guards.Or, mabye make a few friends among us cons.Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while. 瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。 Red narrating: I have to remind myself that some birds dont mean to be caged .Their feathers are just too bright.And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up.DOES rejoice.Still, the place you live in is that much more drab and empty that theyre gone.I gue I just mi my friend. 瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。 Red narraing: I hope I can make it acro the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope. 瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。 Fear can hold you prisoner.Hope can set you free. 恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由 It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve r dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝! Get busy living, Or get busy dying. 忙活,或者等死 推荐第4篇:肖申克的救赎全部台词优秀 -Lawyer: Mr Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.confrontation: 对审 murder: 谋杀 Mr Dufresne,描述一下你太太被谋杀当晚,你曾和她谈过些什么? -Andy: It was very bitter.She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around.bitter: 苦的,痛苦的 sneaking: 秘密的,不公开的 一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了。 And she said that she wanted a divorce in Reno.divorce: 离婚 Reno: 里诺(美国有名的“离婚城市”, 在内华达州西部, 凡欲离婚者, 只须在该市住满三个月, 即可离婚) 她说她想离婚。 -Lawyer: What was your response? response: 反应 你当时有什么反应? -Andy: I told her I would not grant one.grant:同意 我对她说我不会同意的, -Lawyer: I'll see you in hell before I see you in Reno.Those were your words, according to your neighbors.neighbor: 邻居 hell: 地狱 “在我看见你在雷诺市前,下地狱吧!”你的邻居曾听你说过这些话吧? -Andy: If they say so.I really don't remember.I was upset.upset:不高兴 随他们怎么说,我当时很不开心,什么都不记得了。 -Lawyer: What happened after you argued with your wife? argue with: 与吵架 你和太太争吵后发生了什么事? -Andy: She packed a bag.She packed a bag to go and stay with Mr.Quentin.pack:塞满了.的 她收拾好行李,到Quentin先生家里去了。 -Lawyer: Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover.golf pro: 【职业高尔夫教练】Profeional golfer from Wikipedia a golf pro 高尔夫球职业选手 Glenn Quentin,职业高尔夫教练,你知道他是你妻子的情人。 Did you follow her? follow: 追踪 你跟踪她了吗? -Andy: I went to a few bars first.Later, I drove to his house to confront them.They weren't home.bar: 酒吧 confront: 面对 我先去了几间酒吧找,接着,我开车去了Quentin家,但他们不在家里。 I parked in the turnout and waited.park: 停车 turnout:岔路口 我把车停在街角,等在那里。 -Lawyer: With what intention? intention: 企图 有何企图吗? -Andy: I'm not sure.I was confused.drunk.I think mostly I wanted to scare them.confused: 困惑的 scare: 惊吓 我不太确定,我非常困惑,还有点醉,我觉得,我只是想吓一吓他们。 -Lawyer: When they arrived, you went up to the house and murdered them.go up to: 前往 murder: 谋杀 他们到家后,你就进屋杀了他们。 -Andy: I was sobering up.I got back in the car and I drove home to sleep it off.Along the way, I threw my gun into the Royal River.sober up: 清醒 sleep it off: 【睡过去】where a person stays off school/college for a certain amount of time via sleeping in before going into the educational vacilityfrom Urban dictionary gun: 枪 Royal River: 皇家河畔 没有,我控制了自己,我开车回家睡觉来忘记一切。在回家的路上,我把枪扔进了河里。 I've been very clear on this point.我很肯定这一点。 -Lawyer: I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover.hazy: 不明确的 show up: 出现 但我感到奇怪的是,第二天早上清洁女工发现,你太太和她的情人死在床上, riddled with.38-caliber bullets.Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me? riddle with bullets: 打得满身是弹孔 riddle: 穿孔 caliber: 口径 bullet: 子弹 fantastic: 极好的 coincidence: 巧合 致死的子弹是出自点38口径的手枪,德福瑞恩先生,你和我一样都觉得那是巧合吗? -Andy: Yes, it does.确实是巧合。 -Lawyer: Yet you still maintain you threw your gun into the river, before the murders took place.That's very convenient.maintain: 坚持 murder: 谋杀 take place: 发生 convenient: 合适的 你仍坚持说你在凶案发生前,已经把枪扔进河里了吗?这对你很有利。 -Andy: It's the truth.这是事实。 -Lawyer: The police dragged that river for three days, and nary a gun was found, so no comparison could be made between your gun and the bullets, drag: 搜寻 nary: 没有 comparison:对照 bullet: 子弹 警察在河里找了三天,但他们没有找到你的枪,所以无法鉴定, taken from the bloodstained corpses of the victims.and tha