国际贸易合同的价格与付款条款.docx
国际贸易合同的价格与付款条款国际贸易合同的价格与付款条款原创2022-11-17 07:48英文合同研究价格与付款条款PRICE AND PAYMENT CLAUSE价格条款在国际货物买卖中直接关系到双方当事人的经济 利益和所承担的风险责任。在国际货物买卖中,合同作价主 要有固定价格,滑动价格和后定价格三种方式,还应密切注 意国际贸易术语的应用。合同中的价格条款的内容包括单价 与总值两部分。规定价格条款时应注意合理确定商品的单价, 防止偏高或偏低,选用适当的贸易术语,争取选择有利的计 价货币,以免遭受币值变动带来的风险。价格条款中要包括计价单位、货币名称、单位价格金额和价格术语。如:USD 100 CIF London each dozenBy confirmed, irrevocable L/C without recourse in favour of COSCO for the total value of the contracted goods in USD, payable at sight against presentation of shipping documents to the Bank of China in the port of loading.买方应通过卖方所接受的银行于装运月份前30日开出不可 撤销即期信用证,于装运日后20天在中国银行议付。The buyer shall open through a bank acceptable to the sellers an irrevocable Sight letter of Credit in 30 days before the month of shipment and remain valid for negotiation in Bank of China until the 20 days after the date of shipment.以不可撤销信用证,凭卖方开具的见票后 天付款的汇票议 付,有效期为装运后15天在中国到期。该信用证须于合同 规定的装运月份前30天到达卖方。By Irrevocable L/C available by seller's documentary draft at. days after sight, to be valid for negotiation in China until 15 days after date of shipment. The L/C must reach the seller 30 days before the contracted month of shipment.买方于装船一个月前开立100%合同金额卖方可接受之不可撤消并由提单日起180天付款之信用证给卖方。By an irrevocable Letter of Credit payable 180 days L/C from the date of B/L acceptable to the seller and opened within one month before Loading.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付 款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行 及银行向买方转交单证,换取货物。Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and _ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付 款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买 方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable days after the Buyersdelivers the document through Seller's bank and Bank tothe Buyer against acceptance (D/A days). The Buyer shallmake the payment on date of the bill of exchange.The buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at. days sight upon first presetation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delibered against acceptance.买方对卖方开具的见票 天付款的跟单汇票,于提示时立即 承兑,并应于汇票到期日付款,承兑后交单。(4)货到付款:买方在收到货物后一天内将全部货款支付卖 方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within days after the receipt of the goods (Thisclause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).每公吨690美元CIFC3纽约。(或:CIF纽约包含3%的佣金)USD690 per M/T CIFC3 New York (or CIF New York including 3% commission)FOB 天津,净价每纸箱 500 美元。USD 500 per carton FOB net Tianjin单价为每箱200美元QF波士顿。此价格不得调整。Unit price USD100 per carton CIF Boston. No price adjustment shall be allowed.每箱600美元QF纽约。此价格为暂定价,于装运月份前20 天由买卖双方另行协商确定价格。USD 600 per carton CIF New York. This price is a provision price, which shall be determined through negotiation between the buyer and seller 20 days before the month of shipment.如实际装运货物(芝麻)的含油量每增减1%,价格应相应增减1.5 %;水分每增减1%,则价格相应增减l%oShould the oil content of the goods (sesame seeds) actually shipped be 1 % higher or lower, the price will be accordingly increased or decreased by 1.5 %; Should the moisture of the goods actually shipped be !% higher or lower, the price will be accordingly decreased or increased by 1 %.如交货前所使用的原料或零部件成本发生变化,卖方保留调 整合同价格的权利。The seller reserves the right to adjust the contract price if prior to delivery there is any substantial variation in the cost of raw materials or component par used.佣金表示方法佣金可以用文字表示USD100 per kg CIF Marseilles including 2% commission 每公斤100美元CIF马赛含2%佣金贸易术语后加注佣金的英文字母C和佣金率USD100 per kg CIFC 2% Marseilles每公吨500美元QFC3纽约(或CIF纽约包含3%的佣金)USDSOOper M./T CIFC3 New York (或 CIF New York including 3% commission)折扣的表示方法用文字做具体表示 USD150 per metric ton FOB Shanghai including 3% discountCIF伦敦每公吨200美元,减2%折扣。USD200 per M/T CIF London, less 2% discount.用具体金额表示 USD150 per metric ton for discount在贸易术语后加注折扣的缩写R (rebate)或D (discount)或A (allowance)如 CIFR2% London每公吨 200 美元 CIFD3%伦敦 USD200 per M/T CIFD3% London定金条款30%定金,余款在货物发运前凭提单副本付清。30% downpayments and balance paid before shipment with copy of B/L.在设备基本设计审查结束后15个工作日内,买方向卖方支 付合同总价的10%,计人民币万元人民币。Within 15 working days upon the end of the review on equipment design, the buyer should pay 10% of the total contract price to the seller, total sum of Yuan RMB.买方在日前向卖方电汇合同总金额的定金,如果买方履 行了合同的各项义务,则定金在付款行议付的货款中扣减; 否则定金不予退还。如果卖方未能履行合同义务,则应当将 定金双倍返还给买方。The buyer shall pay % of the total value of the cargo by T/T to the seller as the earnest money. In the case that the buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment.Otherwise the earnest money shall not be returned. In the case that the seller failed to fulfill any obligation in the contract, the seller shall pay twice the earnest money to the buyer.买方应在2010年8月10日前将全部货款以电汇方式预付给 卖方。The buyer shall pay all the sales proceeds in advance by T/T to reach the seller not later than Aug. 10, 2010.买方在收到货物后15天内将全部货款用电汇付给卖方。The buyer shall pay all the sales proceeds in advance by T/T in 15 days after receipt of the commodity.买方应于收到货后7日内将全部货款电汇卖方。The buyers shall pay the total value to the sellers with remittance by T/T within 7 days after arrival of goods.买方凭卖方开具的即期跟单汇票,于第一次见票时立即付款, 付款后交单。Upon first presentation the buyer shall pay against documentary draft drawn by the seller at sight The shipping documents are to be delivered against payment only.买方对卖方开具的见票后天付款的跟单汇票,于第一次提 示时应即予以承兑,并应于汇票到期日立即予以付款,付款 后交单。The buyer shall duly accept the documentary draft drawn by the seller at days upono first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.买方对卖方开具的见票后天付款的跟单汇票,于第一次提 示时应即予以承兑,并应于汇票到期日立即予以付款,承兑 后交单。The buyer shall duly accept the documentary draft drawn by the seller at days upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance.支付条款用于规定支付方式、时间、地点、信用、单据等问 题。买方应不迟于12月15日,将100%的货款用电汇预付至卖 方。The Buyer should pay 100% of the sale amount to the Seller in advance by telegraphic transfer not later than Dec. 15th.买方通过卖方可接受的银行在装运前一个月开立以卖方为 抬头的保兑的不可撤销的信用证,有效期至装运后15天。The Buyer shall open a confirmation irrevocable L/ C in favor of the Seller with / through the bank acceptable to the Seller, one month before the shipment(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出 以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完 毕后日内到期。Letter of Credit: The Buyer shall,days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire days after the completion of loading ofthe shipment as stipulated.保兑的不可撤消的无追索权的以中国远洋运输公司为受益 人的信用证,合同货物全部货款为美元,凭即期汇票并附运 输单据向装运港的中国银行议付。