(7.6.1)--供电那些事7.1-7.4中英.pdf
轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿1Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Cases7.1-1 西藏首条电气化铁路西藏首条电气化铁路 Tibets first electrified railway拉林铁路是国家“十三五”规划重点工程项目,全长 435 公里,设计时速 160 公里,是西藏首条电气化铁路。全线 16 次跨越雅鲁藏布江,地质条件复杂,桥隧比高达 75%,但这没有影响施工进度和整体工期。2020 年 4 月,全线 47 座隧道全部贯通;2020 年 6 月,藏木雅鲁藏布江双线特大桥主梁顺利合龙,标志着全线 120 座桥 梁主体结构均已完成。全线计划于 2021 年 6 月 30 日建成通车。拉林铁路的开通会发挥铁路沿线的集聚效应和辐射效应,形成新的区域经济增长点。Lhasa-Nyingchi Railway is a key project in Chinas 13th Five-Year Plan,with alength of 435 kilometers and a design speed of 160 kilometers per hour.It is the firstelectrified railway in Tibet.The Yarlung Zangbo River has been crossed 16 times.Thegeological conditions are complex and the ratio of bridge to tunnel is as high as 75%,but this has not affected the construction progress and the overall construction period.By April 2020,all 47 tunnels will be completed;In June 2020,the main girder of theYarlung Zangbo River bridge in Zangmu was successfully closed,marking thecompletion of the main structure of all 120 Bridges.The whole line is scheduled to becompleted and open to traffic on June 30,2021.The opening of Lhasa-NyingchiRailway will bring into play the agglomeration effect and radiation effect along therailway and form a new regional economic growth point.7.1-2 中国第一条电气化铁路中国第一条电气化铁路宝成铁路宝成铁路 Chinas first electrified railway-Baocheng railway宝成铁路(Baoji-Chengdu Railway)位于陕西省、甘肃省和四川省境内,北起陕西省宝鸡市,向南穿越秦岭到达四川省成都市,全长 668.198km,国家级客货干线铁路,是中国第一条电气化铁路。1952 年 7 月动工修建,1956 年 7 月建成通车。1958 年 6 月开始进行电气化改造,1975年在中国全国铁路中首先实现电气化。宝成铁路是一条连接中国西北地区和西南地区的交通动脉,也是新中国第一条工程艰巨的铁路。这条铁路的建成,改变了“蜀道难”的局面,为发展西南地区经济建设创造了重要条件。Baoji-Chengdu Railway is located in Shaanxi,Gansu and Sichuan provinces.Itstarts from Baoji city of Shaanxi province in the north and reaches Chengdu city ofSichuan Province through Qinling Mountains in the south.The total length is轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿2Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Cases668.198km,and it is National Class I passenger and cargo trunk railway and the firstelectrified railway in China.Construction began in July 1952 and was completed and opened to traffic in July1956.Electrification began in June 1958,and in 1975 it was the first railway in Chinato be electrified.Baocheng Railway is a transportation artery connecting northwestChina and southwest China.It is also the first railway with arduous project in NewChina.The completion of this railway changed the situation of The road to Shu ishard and created important conditions for the economic construction of southwestChina.7.2-1 全国全国 18 条地铁用上“武汉造”供电保护系统条地铁用上“武汉造”供电保护系统Made in Wuhan power supply protection system applied in 18 subwaysnationwide4 月 24 日,2021 年城市轨道交通直流供电保护技术研讨会在武汉举行。全国有 12 条投用的地铁线、6 条在建的地铁线,都用上了“武汉造”的直流牵引供电系统。百余名专家代表聚焦直流保护技术。武汉地铁集团与七一二研究所紧密合作,推动城轨交通直流供电设备自主化发展。全面应用该研究所自主研发的直流快速断路和直流综合保护装置,实现城轨牵引供电设备国产化。七一二研究所一直致力于直流快速断路器的研发,掌握多项核心技术,进行全面推广。A workshop on DC power supply protection technology for urban Rail Transit2021 was held in Wuhan,capital of Central Chinas Hubei Province,April 24,2021.There are 12 subway lines in operation and 6 under construction,all using the Wuhanmade DC traction power system.More than 100 experts focused on DC protectiontechnology.Wuhan Metro Group works closely with Institute 712 to promote the independentdevelopment of DC power supply equipment for urban rail transit.The DC quickcircuit breaking and DC integrated protection devices independently developed by the轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿3Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Casesinstitute are fully applied to realize localization of urban rail traction power supplyequipment.Institute 712 has been committed to the research and development of DCquick circuit breaker,mastering a number of core technologies,and making overallromotion.7.2-2 地铁供电员工就地过年 守护地铁“心脏”地铁供电员工就地过年 守护地铁“心脏”Subway power supply staff to guard subway heart今年,运营二中心变电四工班的员工们“留青过年”,用实际行动共同防疫。春节期间,工班组织文娱活动,让留在青岛过年的员工能感受到浓浓的年味和温暖。春节保障不能停,供电系统就如同人的“心脏”,为地铁的安全稳定运行提供动力支撑,为保证供电系统零故障,工班员工对变压器、电缆进行检查、清扫,把变电所内全部设备排查一遍,顺利高效地完成春节前施工。地铁公司各级制定了服务员工保障方案,让留下来的人过一个祥和有温度的春节。This year,the employees of the fourth shift of the substation of the 2nd operationcenter remained in Qingdao for the Spring Festival to prevent the pandemic viapractical actions.During the Spring Festival,the workshop organized cultural andrecreational activities,so that the staff staying in Qingdao can feel the strong flavorand warmth of the Spring Festival.The power supply system is like the heart of people,providing power supportfor the safe and stable operation of the subway.In order to ensure the zero fault of thepower supply system,the workers checked and cleaned the transformers and cables,examined all the equipment in the substation,and successfully and efficiently轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿4Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Casescompleted the task before the Spring Festival.Different departments of the subway company have devised a service guaranteeplan for the employees who stayed to celebrate a peaceful and warm Spring Festival.7.3-1 64.5 度高温下的“医生”:只为保证每趟列车供电正常度高温下的“医生”:只为保证每趟列车供电正常Doctor in 64.5C heat:only to ensure the normal power supply for each train发电车柴油机机组表面温度 64.5,整个机房犹如“大烤箱”,黄忠杰半小时完成了机组滤清器及机油的更换工作。随后清洁机组卫生。稍作休息,黄忠杰启动柴油机组进行起机试验。他再次进入机房,发电车内部高达 165 分贝。“蒸完汗蒸,再来一首交响乐,这是我们的日常工作。”黄忠杰大声喊。作为金温铁路上的发电车乘务员,他每天的工作是高温“烤验”。在全国各地,像黄忠杰一样的铁路运输员工保证每一趟列车供电正常,坚守在这个岗位上,履行好“管家”职责。The surface temperature of diesel engine unit of generator car is 64.5,and themachine room is like a big oven.Huang Zhongjie completed the filter and oilreplacement of the unit in half an hour.Then he cleaned the unit.After a short rest,Huang zhongjie started the diesel engine unit for the start test.He entered the engineroom again,with the noise of the generator car up to 165 decibels.“Immerse insymphony after sauna.Thats our routine.Huang Zhongjie shouted.As a generatorcar conductor of Jinhua-WenzhouRailway,his daily work is high temperature baking test.Across the country,railway transport employees like Huang keep staying at the轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿5Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Casespost of“housekeeper”for normal power supply on every train.7.3-2 新型供电系统帮列车增容减负新型供电系统帮列车增容减负The new power supply system helps increase capacity and reduce load of trains由中国中车株洲所研制的新型列车供电系统近日在沈阳铁路局 AC380V 客运机车上正式运营。这是我国首次在该型机车上采用新的列车供电系统,改变了我国大多数旅客列车传统的柴油专车供电方式,增加车厢容量。目前,我国有超过 4 万节的普通旅客列车,供电设备体积大,线路复杂,既占车厢面积,又损耗大量能量。如果该技术能在所有在线运营的铁路客车上推广应用,既减少石油消耗,提高能源的环保性和使用效率,也提高我国现有列车的载客量和经济性。A new train power supply system developed by CRRC Zhuzhou Research Intitutehas been put into operation on AC380V passenger locomotives of Shenyang RailwayBureau.This is the first time for China to use a new train power supply system on thistype of locomotive,which changed the traditional diesel power supply mode of mostof Chinas passenger trains and increased the capacity of the car.At present,there are more than 40,000 ordinary passenger trains in China.Thepower supply equipment is large with complex circuit,occupied compartment area anda lot of consumed energy.If the technology can be applied to all railway passengercars presently operating,it will not only reduce oil consumption,improve energyconservation and efficiency,but also improve the passenger capacity and economy ofChinas existing trains.7.4-1 国外地铁事故催生武汉地铁一项发明国外地铁事故催生武汉地铁一项发明Foreign subway accidents gave birth to an invention of Wuhan subway轨道交通概论(中英双语)供电那些事儿6Introduction to Rail Transportation(Chinese-English edition)Stories&Cases2011 年 12 月 15 日,新加坡地铁南北线发生故障,检查发现部分列车的受电靴损坏或脱落,供电轨有 21 个抓钩脱落,原因不明。武汉地铁也采用第三轨供电模式。机电部供电车间工程师孙宏杰从该事故获启发,组建团队发明“接触轨抢修底座”。3 个月里,完成为轨道交通 1 号线定做的首套“接触轨抢修底座”。1 年里完成各项测试。如今,“三轨故障更换接触轨抢修底座”成为每隔三个月的必练科目。当武汉地铁三轨出现故障时,最短 2 个小时就能再建一条“三轨”,恢复正常运营。On December 15,2011,a malfunction occurred on the Singapore Metro North-south Line.The electric shoes on some trains were found damaged or fell off,and 21claw hooks on the power supply rail fell off,for unknown reasons.Wuhan Metro alsoapplies the third rail power supply mode.Sun Hongjie,an engineer at the powersupply workshop of the Electromechanical Department,was inspired by the accidentand organized a team to invent the contact rail repair base.Within 3 months,the first set of contact track emergency repair base customizedfor railway line 1 was completed.All tests were finished within 1 year.Now,Thirdrail fault replacement contact rail repair base has become a required practice everythree months.When the third rail in Wuhan breaks down,another third rail can bebuilt in two hours to resume normal operation.7.4-2 新技术弥补北京地铁旧有遗憾新技术弥补北京地铁旧有遗憾New technology makes up for old Beijing subway regrets在你乘坐北京地铁线路时,会发现线路轨道旁有接触轨(第三轨),可为地铁列车提供 750 伏电压,列车则通过受电靴与第三轨接触获得电力。北京首条采用接触网供电的地铁线路,6 号线通过隧道顶端的高压接触电网和车顶上翘起的“小辫”受电弓取电。从第三轨“脚下受电”到接触网“头顶供电”,输送电压的提高,带来了 6 号线其他性能的提升。现在全世界 70%以上的地铁都采用接触网供电,我国一些大城市如上海、南京、广州、等修建地铁也都采用了这种供电方式。When you take subway in Beijing,you will find there is a contact rail(third rail)next to the track,which can provide 750 volts to the subway train.The train getspower by contacting the third rail with the electric shoe.The first metro line in Beijingto be powered by OCS(catenary),Line 6 is powered by a high-voltage overheadcontact system at the top of the tunnel and a pantograph,a braid raised above theroof.From the underfoot power of the third rail to the overhead power of OCS,theincrease of transmission voltage brings about the improvement of other performanceof line 6.At present,more than 70%of the worlds subways are powered by OCS(catenary),and some big cities in China,such as Shanghai,Nanjing,Guangzhou,etc.,have also adopted this kind of power supply.