欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    转让协议样本57155.docx

    • 资源ID:68835572       资源大小:41.13KB        全文页数:19页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    转让协议样本57155.docx

    股权转让协议 (中英文)       EQUITY TRANSFER SHARE 本股权转让协议议(以下称“本协议”)由以下各各方于20111年 月 日在北京签签署:This Eqquity Interrest TTransffer Aggreemeent (hhereinnafterr refeerred to ass “thiis Agrreemennt”) iis madde on             , by and bbetweeen thee folllowingg partties:甲方: Parrty A 乙方:Partty B 以上甲方称“转转让方”,乙方称“受受让方”,各各签署方单独独称为“各方”。The aboove paartiess hereeinaftter arre refferredd to aas “Paartiess” colllectiively and aas “Paarty” indivviduallly. PParty A herreinaffter iis refferredd to aas “Trransfeeror”, Partty B hhereinnafterr is rreferrred too as “Transferee”.鉴于:WHERREAS  (1)              甲方于 年 月 日投资设立立北京幸运南南风餐饮管理理有限公司,公公司注册资本本为100.01万元人人民币,已全全部缴清。1. Partty A eestabllishedd Beijjing XXinyunnnanfeeng Reestaurrant MManageement Co., Ltd oon         . The regissteredd capiital oof thee comppany iis 1000,000,001RMMB, whhich hhas beeen fuully ppaid-uup. Paarty AA holdds 50% of tthe shhares in thhe commpany respeectiveely. (2)            甲方拟出出售其现持有有 的公司股权权;受让方愿愿意购买转让让方欲出售的的股权。 2. Parrty A now iintendds to sell his     % ccompanny shaares; Partyy B iss willling tto buyy the sharees. 甲乙双方现根据据中华人民民共和国合同同法以及相相关法律法规规的规定,本本着平等互利利、友好协商商的原则,达达成如下协议议,以兹共同遵遵守: NOW, aaccordding tto thee Conttract Law oof thee Peopples Repubblic oof Chiina annd othher reelatedd lawss and regullationns, annd in consiiderattion oof thee premmises and mmutuall coveenantss hereein coontainned, tthe Paartiess agreee as folloows:  第一条 转让条件和和价款支付 ARTICLLE 1       EQUITTY INTTERESTT TRANNSFER1.1 依依据本协议条条款,甲方同同意将其持有有的公司1000%股权出出售于受让方方;受让方同同意购买该全全部股权。1.1 Subbject to thhe terrms off thiss Agreeementt, Traansferror heereby agreees to sell    % ccompanny shaares tto Traansferree, aand Trransfeeree aagreess to ppurchaase frrom Trransfeerors the TTransfferredd Equiity Innteresst herreundeer. 1.2 本本协议生效后后,原公司章章程终止,应应依据相应法法律法规重新新制定公司章章程。1.2   UUpon tthe Efffectiive Daate off thiss Agreeementt, thee Artiicles of Asssociaation shalll termminatee. A nnew Arrticlees of Assocciatioon shaall bee conccludedd in aaccorddance with relevvant llaws aand reegulattions in Chhina. 1.3 依依据本协议条条款,甲方将将其拥有的北北京幸运南方方餐饮管理有有限公司1000%的股权权,作价 万元人民币币转让给乙方方。1.3   SSubjecct to the tterms of thhis Aggreemeent, tthe tootal ppurchaase prrice ffor thhe Traansferrred EEquityy Inteerest shalll be          RMB (the “Purcchase Pricee”). 1.4 各方方承认并同意意此转让价格格为受让方在在本协议项下下应向转让方方支付的唯一一价格,受让让方及其任何何关联企业就就本股权转让让不承担任何何将来的或额额外的支付义义务。1.4   TThe Paartiess acknnowleddge annd agrree thhat thhe Purrchasee Pricce is the ssole aamountt to bbe paiid by Transsfereee to tthe Trransfeeror, and TTransfferee and aany off its Affilliatedd Comppaniess shalll nott be rresponnsiblee for any ffuturee or aadditiional paymeent too the Transsferorrs witth resspect to thhe Equuity IIntereest Trransfeer undder thhis Aggreemeent. 1.5 价款款支付 1.5    The pricee paymmenta. 受让方应应于本协议签签字生效之日日起 日内向转让让方支付上述述转让价格的的30%; a. Thiirty ppercennt of the ppurchaase prrice sshall be paaid offf upoon       dayys aftter thhe agrreemennt hadd beenn signned; b. 受让方应应于本协议项项下股权转让让经有关审批批机关批准后后 日内向转让让方支付上述述转让价格的的30%; b. Annotherr thirrty peercentt of tthe puurchasse priice shhall bbe paiid offf if tthe appproviing auuthoriity appproveed thee agreeementt; c. 受让方应应于本协议项项下股权转让让事宜登记变变更完成后 日内向转让让方支付上述述转让价格的的40%; c. Suurpluss fortty perrcent of thhe purrchasee pricce shaall bee paidd off when all tthe reegistrrationn procceduree had been fulfiilled. d. 受让方所所支付的转让让价款应支付付到转让方所所指定的银行行帐户内. d. Thee trannsfer of thhe priice paaid thhe traansferror shhall ppay too the bank accouunt deesignaated bby traansferrors. 1.6 转让让方及受让方方应依据相关关法律各自承承担本股权转转让协议项下下各方应承担担的税收及其其他政府缴费费义务。1.6   TTransfferor and TTransfferee shalll be rrespecctivelly ressponsiible ffor paaymentt of tthe taaxes aand otther ggovernnmentaal levvies rrelatiing too the Equitty Intterestt Trannsfer, impoosed oon eacch Parrty inn accoordancce witth thee appllicablle lawws. 第二条 先先 决 条 件ARTICCLE 2       CONDIITIONSS PRECCEDENTT2.1 先决条条件.   Condditionns Preecedennt. a. 鉴于本协协议涉及到外外商投资企业业并购境内企企业的法律监监管问题,为为保证本协议议签订后能够够顺利履行,本本协议项下股股权转让以下下列条件的完完成或出现为为先决条件:In vieww of tthis aagreemment iinvolvving fforeiggn invvestmeent ennterprrise llegal superrvisioon andd the acquiisitioon of domesstic eenterpprisess, to ensurre thaat aftter thhis aggreemeent iss signned caan be perfoormed smootthly uunder this agreeement with the ffollowwing ccondittions stockk-righhts trransfeer thee compplete or apppear as prrerequuisitees: (1)  公司司权力机构通通过决议批准准依据本协议议条款进行股股权转让The Dirrectorrs of the CCompanny hass passsed reesoluttions approoving of: TThe Eqquity Interrest TTransffer inn accoordancce witth thee termms of this Agreeement; (2)审批机关关批准本协议议项下的股权权转让;Thhe Exaaminattion aand Appprovaal Autthoritty hass apprroved the EEquityy Inteerest Transsfer uunder this Agreeement 第三条 陈述和保证证ARTICCLE 3       REPREESENTAATIONSS AND WARRAANTIESS 3.1 转转让方的承诺诺和保证Reepreseentatiions aand Waarrantties oof Traansferrors.a. 转转让方合法拥拥有本协议项项下欲转让的的股权,且保证其将将在本协议签签订后积极配配合受让方办办理股权转让让的审批及登登记手续; a.  Trransfeeror uunder the aagreemment llawfullly owwns too cesssion eequityy, andd ensuure itts willl on afterr thiss agreeementt is ssignedd actiively coopeerate with the aassignnee too deall withh equiity trransfeer appprovall and regisstratiion prroceduures ; b. 其其本协议项下下拟转让的股股权不存在任任何抵押、质质押或任何其其他形式的权权利限制;Transfeeror hhave ffull aand unnencummberedd titlle to  the TTransfferredd Equiity Innteresst, whhich sshall be frree annd cleean off any mortggage, pledgge or any oother typess of eencumbbrancees. c. 其没有有与本协议内内容相关的或或影响其签署署或履行本协协议的任何未未决的或就其其所知而言可可能发生的诉诉讼、仲裁、法法律的或行政政的或其它的的程序或政府府调查; Upon eexecuttion oof thiis Agrreemennt andd as oof thee comppletioon of the rregisttratioon of the EEquityy Inteerest Transsfer wwith tthe Reegistrrationn Authhorityy, theere iss not and tthere will not bbe anyy suitt, acttion, proseecutioons, oor anyy otheer prooceediings tthat mmay innvolvee the Transsferreed Equuity IIntereest orr the lawfuulnesss of tthe Eqquity Interrest TTransffer. d. 在本协议签签订前,甲方已尽到到向其他股东东通知该转让让事宜的义务务,且任何其他他股东同意或或已放弃对本本协议项下拟拟转让股权的的优先购买权权; Transfferor have takenn all approopriatte andd neceessaryy corpporatee actiions tto appprove and aauthorrize tthe exxecutiion annd perrformaance oof thiis Agrreemennt, annd guaaranteee thaat alll the otherr sharreholdders hhave ggive uup thee optiion too purcchase. 3.2 受让方方的承诺和保保证 Repreesentaationss and Warraantiess of TTransfferee.a. 乙乙方是依据 法律合法成成立及存续的的公司; Party B is a leggal peerson estabblisheed in accorrdancee withh the laws and rregulaationss of tthe Peeoples Reppublicc of CChina; b. 乙乙方拥有足够够的资产支付付甲方的股权权转让款,且对于本协协议项下的股股权转让行为为已取得公司司权利机关及及相关表决机机构的表决同同意;Transfeeree hhas taaken aall appproprriate and nnecesssary eenterpprise and llegal actioons too apprrove aand auuthoriize thhe exeecutioon andd perfformannce off thiss Agreeementt. c. 本协议议的签署及履履行构成合法法、有效并依依据本协议条条款对受让方方具有约束力力及强制力。Execution and performance of this Agreement will not violate any provision of applicable laws or regulations, or any judgment, award, contract, agreement, or other instrument binding upon it. 第四条 协议完成日日  CLOOSING4.1 完成日日.   Clossing DDate.依据本协议条款款,股权转让让的完成日应应为审批机关关批准该股权权转让并在登登记管理机关关完成变更登登记的日期。Upon the terms and subject to the conditions of this Agreement, the closing of the Equity Interest Transfer (the “Closing”) shall take place on the date when the Examination and Approval Authority approves the Equity Interest Transfer and the registration procedure has been fulfilled in the Bureau of Industrial and Commerce. 第五条 违约及补救救措施DEFFAULT AND RREMEDYY5.1 各方应严格格履行其本协协议项下各自自应承担的合合同义务。若若任何一方未未按照规定履履行或未充分分、适当履行行其本协议项项下的义务,或或其在本协议议项下所作出出的陈述和保保证被证实为为虚伪的、不不正确的或具具有误导性的的,该方应被被视为违约(以以下称“违约约方”)。若若发生违约,其其他方(以下下称“守约方方”)有权依依其独立判断断采取以下一一种或多种措措施进行补救救:5.1         TThe Paartiess shalll strrictlyy fulffill ttheir respeectivee obliigatioons unnder tthis AAgreemment. Any PParty (for the ppurposse of this clausse thee “Breeachinng Parrty”) will be deeemed to haave brreacheed thiis Agrreemennt if it faails tto fullfill, or tto fullfill fullyy and approopriattely, its oobligaationss undeer thiis Agrreemennt, orr if aany off its repreesentaationss and warraantiess in tthis AAgreemment pprovess to bbe fallse, iinaccuurate or miisleadding.   In tthe evvent oof succh breeach, the oother Partiies (ffor thhe purrpose of thhis cllause the “Non-Breaching Party”) has the right at their own discretion to take one or more of the following actions for remedy: a. 中止履履行其本协议议项下的合同同义务直至违违约方就其违违约行为进行行补救;To susppend pperforrmancee of iits obbligattions underr thiss Agreeementt untiil thee breaach iss remeedied by thhe Breeachinng Parrty; b. 若因违违约方违约致致使本协议项项下股权转让让无法完成,或或实质上破坏坏了守约方签签署本协议的的商业目的,且且此等破坏是是不可补救的的,或即使可可以补救但违违约方并未在在合理期间内内进行补救,则则守约方有权权书面通知违违约方单方终终止本协议,该该书面通知自自发出之日起起生效;If the breacch by the BBreachhing PParty has ccausedd the Equitty Intterestt Trannsfer to bee unabble too compplete, or hhas maateriaally ffrustrrated the NNon-Brreachiing Paartyss commmerciaal purrpose in ennterinng intto thiis Agrreemennt andd suchh frusstratiion iss irreeparabble, oor if reparrable but iit hass not been rectiified by thhe Breeachinng Parrty wiithin a reaasonabble peeriod of tiime, tthen tthe Noon-Breeachinng Parrty haas thee righht to unilaaterallly teerminaate thhis Aggreemeent foorthwiith byy issuuing tto thee Breaachingg Partty wriitten noticce thaat shoould bbecomee effeectivee on tthe daate off its issuaance; c. 要求违违约方所有损损失进行赔偿偿(包括守约约方所受到的的直接经济损损失以及因本本协议而发生生的各项成本本和支出)。To demaand coompenssationn fromm the Breacching Partyy for all llossess, inccludinng thee costts andd expeenses arisiing frrom thhis Aggreemeent. 5.2 本协协议规定的权权利及救济措措施应视为累累积的,且作作为并不影响响依据法律所所享有的其他他权利和补救救措施。Thhe rigghts aand reemediees proovidedd in tthis AAgreemment sshall be cuumulattive aand shhall bbe in addittion tto andd withhout pprejuddice tto othher riights and rremediies prrovideed by law. 5.3 若本协议或或本协议的其其他条款无效效或由于任何何原因而终止止,本条款规规定的守约方方的权利及补补救措施继续续有效。The rigghts aand reemediees of the NNon-Brreachiing Paarty pprovidded inn thiss Artiicle sshouldd remaain efffectiive inn the eventt thatt thiss Agreeementt, or any oother proviisionss of tthis AAgreemment, is innvaliddated or teerminaated ffor anny reaason.第六条 适适用法律APPPLICAABLE LLAW6.1 适用法法律Appllicablle Laww.本协议受中国法法律管辖并依依据其进行解解释。Thiis Agrreemennt shaall bee goveerned by annd intterpreeted iin acccordannce wiith thhe lawws of Chinaa. 第七条 争争议解决SEETTLEMMENT OOF DISSPUTESS 7.1 协协商Conssultattions.因本协议发生并并与本协议履履行或解释有有关的争议应应首先由各方方进行友好协协商。In the eventt a diisputee arisses inn connnectioon witth thee inteerprettationn or iimplemmentattion oof thiis Agrreemennt, thhe parrties to thhe disspute shalll atteempt tto setttle ssuch ddisputte thrrough frienndly cconsulltatioons. 7.2 仲仲裁Arbiitratiion.若各方在六十(60)日内未就该争议达成解决方案,则该争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会依据其届时有效的仲裁规则进行仲裁,该仲裁裁决具有最终性及排他性。该争议的仲裁地为北京。If no mmutuallly accceptaable ssettleement of suuch diisputee is rreacheed witthin ssixty (60) days, thenn suchh disppute sshall be fiinallyy and excluusivelly setttled by arrbitraation as prrovideed herrein.   Arbiitratiion shhall bbe connducteed in accorrdancee withh the Arbittratioon Rulles off the Chinaa Inteernatiional Econoomic aand Trrade AArbitrrationn Commmissioon beiing inn forcce at the ttime aa partticulaar disspute is suubmittted foor arbbitrattion, whichh rulees aree deemmed too be iincorpporateed by referrence into this articcle.  The aarbitrrationn shalll takke plaace inn Beijjing. 第八条 生效及修订订EFFECCTIVENNESS AAND AMMENDMEENT8.1 生效日日Effecctive Date.本协议自双方签签字盖章之日日起生效。TThis aagreemment ssince the ddate oof siggnaturre andd seall of bboth ppartiees comme intto efffect 8.2 修订AAmendmment.除非双方达成并并签署书面协协议且经审批批机关批准,否否则任何就本本协议内容所所进行的修改改和变更均为为无效。Noo amenndmentt to tthis AAgreemment sshall be efffectiive unnless made in wrritingg and signeed by each partyy and approoved bby thee Examminatiion annd Appprovall Authhorityy. 第九条 其他条款MIISCELLLANEOUUS9.1 本协议议就其项下股股权转让在各各方间构成完完整的协议,其效力超越越了各方之前前任何就本协协议所作出的的意向或谅解解的表达,且仅有在各各方授权代表表签署了书面面协议的条件件下才可被修修正或修改。This Agreeement consttitutees thee entiire aggreemeent beetweenn the Partiies wiith reespectt to tthe suubjectt mattter heereof, supeersedees anyy prioor exppressiion off inteent orr undeerstannding relatting hheretoo and may oonly bbe moddifiedd or aamendeed by a wriitten instrrumentt signned byy the authoorizedd reprresenttativees of the PPartiees. 9.2 本协议议是可分的,若若本协议任何何条款违法或或无效,不影影响其他条款款的效力。This Aggreemeent iss seveerablee in tthat iif anyy provvisionn hereeof iss deteermineed to be illlegall or uunenfoorceabble, tthe offfendiing prrovisiion shhall bbe strrickenn withhout aaffectting tthe reemainiing prrovisiions oof thiis Agrreemennt. 9.3 本协议议任何一方不不履行或延迟迟履行本协议议项下或与本本协议相关的的任何权利、权权力或特权,不不应视为弃权权;其对于任任何权利、权权力或特权单单独或部分的的不履行或延延迟履行不应应视为排除了了对本协议项项下任何预期期义务的履行行。Faillure oor dellay onn the part of anny Parrty heereto to exxercisse anyy righht, poower oor priivilegge undder thhis Aggreemeent, oor undder anny othher coontracct or agreeement relatting hheretoo, shaall noot opeerate as a waiveer theereof; nor shalll any singlle or partiial exxercisse of any rright, poweer or priviilege precllude aany otther ffuturee exerrcise thereeof. 9.4 本协议议用中英两种种文字写就,如如有歧义,以以中文为准。 This AAgreemment iis wriitten and eexecutted inn Engllish aand Chhinesee. In case any ddiscreepancyy arisses frrom thhe agrreemennt andd the interrpretaation hereoof bettween the ttwo veersionns, thhe Chiinese versiion shhall pprevaiil.  本协议由各方方于文首所述述日期签署,以以昭信守。IN WITNNESS WWHEREOOF, thhe Parrties heretto havve cauused tthis AAgreemment tto be execuuted bby theeir duuly auuthoriized rrepressentattives in Guuangzhhou, Chinna, onn the date firstt writtten aabove. (本页无正文)The remainder of this page intentionally left blank, only for signatures(签署部分略)

    注意事项

    本文(转让协议样本57155.docx)为本站会员(you****now)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开