INCOTERMS修订及外贸合同业务.ppt
INCOTERMS修订修订&外贸合同业务外贸合同业务2010年年7月,大连月,大连讲座要点讲座要点之一、之一、INCOTERMS修订背景修订背景之二、之二、INCOTERMS修订要点及影响修订要点及影响之三、国际货物买卖合同的形式与内容之三、国际货物买卖合同的形式与内容之四、合同业务要点之四、合同业务要点讲座要点之一讲座要点之一INCOTERMS修订背景修订背景 (1)1936,International Commercial Terms,第7次修订 (1953/1967/1976/1980/1990/2000/2010)(2)ICC Commission of commercial law&Practice,INCOTERMS Drafting Committee.(3)INCOTERMS 3000&2010,2011/01/01生效 (4)7th Revision,Apr.2009-Oct.2010 (5)修订的几个背景 *Cargo Security(Anti-terrorism);*ICC(2009)*UCC(2004,删去了Price-Delivery Terms)(6)INCOTERMS主要针对合同涉及的“交货”(Tasks&related Costs)与“风险”(Risks)问题。其余留给合同与法律解决(主要是 Price&Ownership&Breach)。换言之,是一个delivery&risk的通用条件讲座要点之一讲座要点之一INCOTERMS修订背景修订背景 (7)INCOTERMS属于“标准交易条件”(Standard Terms),因被广泛并入(Incorporate)合同,故成为“国际贸易惯例”(International trade customs)。*ICC推荐并入条款(Contract governed by INCOTERM latest version)*INCOTERMS作为惯例的灵活性(变形,串用)*UNCITRAL&CISG(1981,101条,合同成立/买卖方义务/违约救济)*CMEA&GCDG(1979,110条,协定贸易强制适用,业务性强)*UNIDROIT&PICC(1994/2004,185条,对CISG的细化,示范法)(8)INCOTERMS主要适用制成品(Manufactured goods)交易,此次修订试图往初级产品贸易领域渗透(SOGA&GAFTA/FOSFA)。(9)INCOTERMS主要适用于跨境(关境)贸易,此次修订,试图往国内(区域内)贸易(domestic trade,Custom-free blocs)渗透。讲座要点之一讲座要点之一INCOTERMS修订背景修订背景修订原则修订原则修订原则修订原则(1)可改可不改的,不改(稳定贸易制度环境)可改可不改的,不改(稳定贸易制度环境)*例如,船舷为界原则例如,船舷为界原则(2)语言表述上符合业务习惯(明确;列点;短句)语言表述上符合业务习惯(明确;列点;短句)*例如,例如,No obligation(2000),改为:明确),改为:明确A对对B不不承担义务,但将提供协助(承担义务,但将提供协助(2010)(3)规定)规定Obligation的底限(的底限(minimum obligation)*例如,例如,FOB的的THC问题;问题;(4)保持与)保持与CISG的协调(内容、表述)的协调(内容、表述)讲座要点之一讲座要点之一INCOTERMS修订背景修订背景修订目的修订目的修订目的修订目的(1)扩大INCOTERMS适用范围(String Sales)(2)对术语种类进行整合(D组)(3)对术语内容进行完善(如运输单据要求)(4)方便术语使用(Introduction&Guidance Note)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(1)调整了术语的分类标准(2)整合了术语的具体种类(3)完善了术语的介绍(Introduction)和特定术语的使用指南(Guidance Note)(4)调整了部分义务分配和文字表述讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(1)对术语分类标准的调整)对术语分类标准的调整以运输方式(Mode of transport)作为术语分类标准(Classification)。将全部11种术语分为两类,即:(1)水运术语(Maritime only Terms)FOB/FAS/CIP/CPT/DEQ,也适用inland waterway(2)多式联运术语(Terms for any mode of transport)EXW/FCA/CPT/CIP/DAP/DDP讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(1)对术语分类标准的调整)对术语分类标准的调整针对分类标准的讨论:运输方式(针对分类标准的讨论:运输方式(Mode of Transport)Vs 交易性质(交易性质(Duty)?有代表认为,实际业务中,选择特定术语的决定因素,关键要看Responsibility&risk,其次才是Mode of Transportation。对此,2010在Introduction(Line93-95)有明确说明。因此,以Mode of Transportation作为分类标准,是否恰当?分类首先应是性质分类,运输方式可以专门说明,但不宜作为分类标准。同样,也不宜以“首字母”(Initial letter,level of responsibility,2000)作为分类标准。贸易商能够根据分类,判明并理解术语性质,以利正确选用术语,这是分类的目的(Clearly understand)。作为贸易术语,以“交货点”(Delivery/risk point)作为分类标准,可能更恰当,这实际上是以nature of responsibility作为分类标准。*关于Ex/Shipment/Delivered Terms的建议(EFCD各一)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(2)对术语种类的调整)对术语种类的调整增加DAP,替代DAF/DDU/DES针对FAS和DEQ的讨论针对C&I的讨论讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(2)对术语种类的调整)对术语种类的调整DAP(Delivered at Place)(1)DAP项下,卖方将货物运交place of destination(建议明确point of delivery/risk,以界定费用),置于买方监管之下(at buyers disposal),在运输工具上备妥待卸(ready for unloading),即完成交货。*若根据运输合同,由卖方负责卸货费用,则卖方不能向买方索回该费用。*若卖方负责进口清关,则成为DDP。*由买方负责清关,可能享受本国税收减免优惠,故对买方而言,DAP可能比DDP更好一些。但买方也要承担清关环节风险。(2)DAP术语,属“实际交货”(Delivered)性质。(3)若涉及国际运输(international carriage),则卖方负责出口清关,但不负责进口清关。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(2)对术语种类的调整)对术语种类的调整(4)设想一笔交易,产地:北京;装港:天津;卸港)设想一笔交易,产地:北京;装港:天津;卸港/目的港:横滨。目的港:横滨。*EXW 北京(特定点,不装货/不清关),*EXW 天津(特定点,同)*FCA 北京(特定点,装货/清关),*FCA 天津(特定点,同)*FAS 天津(船边,清关)*FOB 天津(船上,装船/清关)*DAP 天津(车上待卸,不清关),*DAP 横滨(船上待卸,出口清关)*DAP天津(船边车上待卸,不清关)=EXW 天津(船边待装,不清关)*DAP天津(船边车上,清关变形清关变形)=FAS 天津(船边,已清关)*DAP横滨(船上待卸,不清关),卸船变形卸船变形,DAP横滨(卸到码头,不清关),则等于DEQ 横滨。如此,EXW&FAS&DEQ均可视为DAP变形。Delivered乃风险转移之意 如此,实质性的INCOTERMS就是5种:F1C2D2。DAP国内国际通用,DD(Duty)P仅用于国际。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(2)对术语种类的调整)对术语种类的调整针对FAS和DEQ的讨论 有建议,DAP出台后,可替代FAS(装港船边)和DEQ(卸港船边)。甚至可替代EXW。建议未获采纳,但可能是趋势。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(2)对术语种类的调整)对术语种类的调整针对C&I的讨论 有建议,新增C&I(Cost&Insurance)CFR业务,特别是D/A和D/P,买方遇行情下跌,可能借故拒收。同时,买方可能有意漏保。对此,教科书建议:托收做CIF,不做FOB和CFR。否则卖方应自费投保。因此,建议增设C&I。相当于FOB+I(保险)。如此,则保费实由买方承担。该建议未获采纳。认为属于FOB变形。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南INCOTERMS 第一部分Introduction,共305行。(1)如何使用 2010*不自动适用(do not apply automatically,并入条款);*不替代合同(P/O/B),不高于法律(Governing Law can override contract&chosen INCOTERM);*选择适当的INCOTERM(考虑goods/transport/duties,Guidance Note)*明确“交货点”(Point of Delivery/risk),以利INCOTERMS适用 讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(2)2000与2010的区别(略)(3)2010可用于国内(区内/trade bloc)贸易 eg.import/export formalities,where applicable.美国计划用INCOTERMS替代UCC(shpt&delivery terms),此外,在国内贸易中INCOTERMS使用渐多。(4)INCOTERM的Guidance Note Explain the fundamentals of each INCOTERMS(Background/Risks/Costs)Guidance Note是Incoterms的解释性说明,但不是Incoterms的一部分(a help,not a part of INCOTERM)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(5)Electronic Communication(A1/B1)2000,电子单据通常仅限于invoice。2010,电子单据可替换所有纸质单据。(6)Insurance Cover(A3/B3)*New ICC(2009)*A3/B3 Information Duty(互供保险信息),原在2000的A10/B10(Other obligations)(7)Security-related clearance&information duties(A2/B2,A10/B10)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(8)Terminal Handling Charges(THC)C组术语项下,买方已支付运费,其中,可能已包括THC,但承运人有可能向买方再次收取THC。为避免买方支付双重THC,在C组术语的A6/B6中,对此作了规定。(这在合同中规定为好)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(9)String Sales(链式交易)初级产品(Commodities,对应于manufactured goods)的“路货交易”(Sell/Buy afloat,CISG有规定)。此情况下,在交易链中的卖方(subsequent buyer),其交货不再是ship the goods on board,而是Procure goods shipped(通常凭指示提单)。在“Ship the goods之外,加入“Procure goods shipped”的规定,是INCOTERMS试图渗透传统上由SOGA控制的大宗初级产品贸易的尝试。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(10)重要语汇定性)重要语汇定性 Carrier:货运合同中托运人的对方(契约承运人)Cleared for export:办完清关手续,并付清费用 Delivery(Point):多义,此处为“风险转移点”Electronic Record:等同于Paper Documents Packed&Stowed:符合合同规定并适于运输。但不针对集装箱积载 讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(3)完善术语介绍和使用指南)完善术语介绍和使用指南(11)INCOTERMS的变形(Variants)若对INCOTERMS变形,建议:(1)在合同中作明确规定(不用缩写)(2)若变形涉及费用(Cost)变化,最好在合同中说明,风险(Risk)划分是否同时变化。换言之,Delivery/risk point 和 Cost point是否同时变化。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述EXW(1)适于国内贸易,国际贸易FCA更适合。区别在于卖方是否负责出口清关(clearance),并负责装货(Loading)及相应风险。(2)两类交货地:Sellers premise or another named place。应规定具体的delivery point,以界定risks&costs。(3)A1:General Obligations of the Seller(2010,全文同)货物、发票及其他合同要求单据(或electronic record)A1:Provision of goods in conformity with the contract(2000)货物、发票(或electronic message),及其他合同要求单据(4)A2:Licenses,Authorizations,Security Clearances and other formalities(2010,全文同)。卖方向买方提供清关所需安全信息。A2:Licenses,Authorizations and formalities(2000)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述EXW(5)A3:Contracts of carriage&insurance 新增(2000,A10):应请求,卖方应向买方提供投保所需信息(to provide Information needed for procure insurance,upon request。全文同)(6)A4:Delivery 增改:at the agreed point,if any,at the named place of delivery(强调特定的交货点,2000未明确说明)(7)B5:Transfer of risks 删除:appropriated to the contract(买方未正常提货情况下risk转移的前提,英国法概念,Notice of appropriation in advance)保留:set aside,Identified as the contract goods(表达足够)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述EXW(8)A6/B6:Allocation of costs(2010,全文同)Division of costs(2000)(9)A7:Notice to the buyer Seller to notify the buyer to enable him to take delivery(2010)Seller to notify the buyer.when&where.at buyers disposal(2000)*Notice of appropriation,不限于when&where(10)A8:Delivery Document(2010,全文同)A8:Proof of delivery,transport document or equivalent electronic message(2000)B8:Proof of Delivery(2010,全文同)B8:Proof of delivery,transport document or equivalent electronic message(2000)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述EXW(11)B9:Inspection of goods(2010)The buyer must pay.any mandated pre-shipment inspection.(出口国官方,进口国官方,联合国等要求执行的检验)B9:Inspection of goods(2000)The buyer must pay.any pre-shipment inspection.(光一个any不明确)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述EXW(12)A10:Other obligations 增改:Seller.provide or render assistance.documents&information,including security related information.at buyers request,risk,expense.(全文同)2000:The seller must render.documents&equivalent e-message.needs for export/import/transit.B10:Other obligations 改为:The buyer must advise the seller.security information requirements.其他术语中,还规定,买方应向卖方提供(或协助提供)其所需的相关information&documents。总之,在安全手续上,买卖双方应相互提供协助。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FCA(1)FCA sellers premise&EXW sellers premise (specify as clearly as possible the point)区别:Loading(与FOB性质同)&Export Clearance 若在其他地点交货,卖方负责把货物运到该地,但不负责卸车费用(该规定,是否符合FOB性质?)总之,有关装卸(含交货地再装卸)费用,可能有争议,建议在合同中明确规定。(2)A3/B3:Contract of insurance 新增:seller/buyer.provide buyer/seller.at request.information for.insurance(全文同)(保险固然是一方义务,但另一方可能加保make extra insurance arrangements,或投保交货前段运输险,为此,双方应互通信息)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FCA(3)A7(Notice to the buyer)新增:.to give the buyer notice of expected date&point of delivery.(2000原文,提货不提货都要通知,2010增加一项通知)B7:(Notice to the seller)买方应通知卖方:*person nominated *如必要(where necessary):mode of transport;time&point of delivery 根据2010,若Period of delivery 已商定,则date&point of delivery 原则上由卖方决定,卖方应通知买方。否则,where necessary(B7),由买方决定,并通知卖方。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FCA(4)A9(checking-packaging-marking)新增:the seller must pay.PSI mandated by authority of export country.(全文同)在B9中已有相应规定,此处特意强调。其他强制检验,如进口国官方要求的PSI(进口清关手续的一部分),由买方承担费用。(全文同)(5)B10(Other obligation)新增(除新增安全要求):the buyer must.provide or render assist.the seller.at request.docus&information.needs for transport.for export.for transit through any country.(security related information included)卖方负责的FCA交货点前段运输,如粤港。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CPT(1)Risk Point(Delivery Point)不等于Cost Point(Within place of destination),建议在合同中分别明确规定。若涉及多个承运人,risk当货交第一承运人时转移(同CIP等)。(2)对买方而言,建议在合同中明确“交货地”(Place of Delivery)和“目的地”(Place of destination)。否则,交货点为卖方将货物送交“第一承运人”(First Carrier)处。(3)卖方应承担到目的地的正常运费。若运输合同明确规定,还应承担中转(Transit)费用及卸货(Unloading)费用(即:原则上由买方承担)(4)A3:Contract of carriage and insurance 2010:Seller must contract or procure contract.carriage.2000:Seller must contract.for the carriage讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CPT(5)A7(Notice to the buyer)“卖方应向买方发通知,供其安排提货”(2010,不提保险)“卖方应向买方发送“已发货通知”,以及其他提货所需的通知”(2000)(如此修改后,文字更简练,且意思明确)(6)A8(Delivery Document)新增对运输单据的具体要求(CFR、CIF、CIP同):.seller must provide transport document.cover the contract goods.dated within the delivery period.enable buyer claim goods from carrier.enable buyer resale the goods during transit.by transfer document.or by notify carrier.when such document in negotiable form and with several originals,full set must be presented.(多数情况下,这是要求提供一份可转让海运提单,并提交全部正本)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CIP(有关保险规定,与CIF同)(1)与CPT相比,多了个保险。卖方仅承担最低险别(obtain insurance on minimum cover,即ICC(C)或类似险别)。买方若需加保(extra insurance arrangements,如战争险/罢工险),应在合同中明确约定(并承担费用和投保不着的风险),或自行加保。(2)新增规定:保险责任自交货点(Delivery/Risk point)起,到目的地(Place/port of destination)止。(3)新增规定:卖方必须向买方提供insurance policy或类似文件。(4)新增规定:卖方必须向买方提供加保(Procure additional insurance)所需的信息。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述DDP 与DAP的区别,在于卖方(而非买方)办理进口手续。FAS (1)建议明确规定Loading point at port of shipment(比如具体港区),各港口的handling charge水平差异很大。(2)集装箱货物,惯例在terminal交货,不必在船边码头。如此,用FCA更为恰当。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FAS(3)A4:Delivery 增/改:The seller must deliver the goods,or procure goods delivered.at the loading point,if any,indicated by the buyer.if no specific loading point has been indicated by the buyer,the seller may select the point best suited.比2000多了procure.和point.讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FAS(4)A7(Notice to the buyer)改为:改为:.seller must notify the buyer about expected delivery date&delivery point.(否则,买方定,并通知卖方).if the buyers vessel fail to arrive on time,the seller should notify the buyer about the fact(allowance,default,substituion of vessel,carrying charges)2000原文大意:原文大意:.the seller must notify the buyer about the fact that the goods have been delivered alongside the vessel.讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(1)2000:the sellers delivers when the goods pass the ships rail.2010:the seller delivers the goods or procure the goods delivered,on board the vessel.(大宗商品交易,string sales/sales down a chain,此处规定尚不成熟,今后似应就procure the goods delivered专门作规定。船舷作为风险划分的界限,对subsequent buyer不适用)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(2)如果delivery/risk point不是船舷(比如集装箱货物,通常在terminal交接),那么,建议使用FCA。(3)A3:Contract of carriage&insurance 新增:.if requested by the buyer(seller may decline)or by commercial practice.seller may contract for the carriage.at buyers cost&risk.and notify the buyer promptly.(明确运输可由卖方代办)2000原文:no obligation讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(4)A4:Delivery 新增:.on board the vessel.at the loading point,if any,indicated by the buyer.(要求明确规定船上具体交货点,比如特定货舱).without that point,the seller may select the point best suits.明确delivery point,若买方不规定,则卖方自定。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(5)A7:notice to the buyer 2000:seller notify the buyer goods have been delivered.2010:seller notify the buyer expected delivery date&delivery point.(供买方备船)when goods on board.seller notify the buyer the fact.(自行备货装船,或购入已装船货物)If the vessel fail to take the goods.seller notify the buyer the fact.(default/allowance/substitution/carrying charge)上述,基本上是大宗贸易规则。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(6)B5:transfer of risks *风险何时转移到买方?卖方交货后(正常交货情况下)买方未向卖方通知nomination of vessel 船舶未及时抵港(Fail to arrive in time)到港船舶无法安排装货(Unable to take the goods)到港船舶提前截舱(close for cargo)(上述规定,一般也适用于有关费用承担的规定)讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述FOB(7)B7:Notice to the seller 2000:buyer to notify the seller.vessel name.loading point.required delivery time 2010:buyer to notify the seller.vessel name.loading point.where necessary(原则上卖方定,并提前通知买方。也可由买方定,看合同怎么规定),the select time within contracted period.讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CFR(1)CFR在性质上与FOB相同。无非是加了一个水运运费(Freight)。(2)CFR运保脱节,并非很好的选择。英国贸易界将其视为CIF的变形(Variant)。(3)CFR的cost point(卸港)和delivery/risk point(装港)脱节。对进口方,如业务需要,建议合同中明确具体装港(delivery/risk point均在装港)。(4)建议:除规定port of destination,应进一步明确在port of destination的cost point(因卸港可能面积广大,水域陆域情况复杂,各港区收费情况不一)。讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CFR(5)卖方应承担到目的港运费,但不管目的港卸船费用(unloading)、目的港水域驳运费用(lighterage&wharfage),以及转运环节费用(transit)。运输合同另有规定者除外。(6)CFR也涉及Procure the goods delivered on board the vessel(String sales)。(7)A7:notice to the buyer 2000:Notify buyer goods shipped&other notice(多指保险).enable him take delivery.2010:Notify buyer.needed to enable hime take delivery.讲座要点之二讲座要点之二INCOTERMS修订要点及其影响修订要点及其影响(4)调整了部分义务分配和文字表述)调整了部分义务分配和文字表述CFR(8)A8:delivery document 两点功能:(1)可供提货(claim the goods from the carrier);(2)可供中途转售(resale in transit to subsequent buyer),另有规定者除外。这就是说,原则上,要求卖方提供可转让的指示提单(N