S.W.A.T.《反恐特警队》第六季第二集完整中英文对照剧本.docx
海豹突击队前情提要Previously on SEAL Team.这是我最后一次和B队行动了This is my last run with Bravo.我需要陪伴家人I need to be there for my family.告诉你选中你是雷Tell you what, drafting you was the best decision that. 做出过的最好的决定Ray ever made.趴下趴下Down! Down!医疗包在哪医疗包在哪Where's his med kit?! Where's his med kit?!下面有些重武器B6受伤严重Serious heavies down here. Bravo 6 is down hard.收到一人受伤Copy. One man down.还有内出血Also has internal bleeding.听起来情况危急Sounds like it*s touch and go天呐宝贝-别担心好吗Oh, my gosh, baby. - Don't worry, all right?我马上就会去陪你和布莱恩了ril be with you and Brian in no time.有人出了枇漏Somebody messed up,他们需要被问责and they need to be held accountable.如果我在知道我创伤性脑损伤的时候If I stood down when I learned就退下来about my TBI,克雷就会去休假了Clay would've been on his family leave like he planned.克雷克雷Clay? Clay.他的血压快速下降His blood pressure was crashing是败血症the bonus side effects.我觉得对这些副作用I think I have, uh, a better use我有更好的用法for the side effects. Really?什么用法-嗯What's that? Mmm. - Mm-hmm.总是准备充分Always so well prepared.然而却沉默寡言Yet you rarely speak up.更喜欢倾听学习Prefer to listen and learn.比起早到我更喜欢回答完备I would rather answer best than first.海军今天不容易科兰普敦号♥的事有消息了吗Rough day for the Navy. Any word on who hit the Crampton? 这对我们来说都很严峻It's a rough day for all of us.没人声称对袭击负责And no one has taken credit for the attack.看来这边也迫不及待I see this group is as eager to discuss想要讨论科兰普敦的袭击the attack on the USS Crampton和参谋长联席会议一样as the Joint Chiefs* morning session was.这提醒我们建立全新的It is indeed a reminder why we*re establishing a beachhead 斗争方式滩头的必要性for much-needed change in the ways we wage war.你好像正说到重点格雷斯顿少校You were driving to a point, Major Gerretsen?早上好史蒂文斯上将好的长官Good morning, Admiral Stevens. Yes, ma'am.我们给特种行动投入资金Our strategy of pouring money into spec ops来追捕极端分子的策略似在这里失败了to chase extremists seems to have failed两次第一次是因为我们的特种行动twice here. First, because our special forces显然没有避免袭击clearly didn't prevent the attack再者因为资金的调拨导致舰船and again, because it left the ship with outdated 装配过时的近程防御武器系统无力击毁来袭火箭弹CIWS technology that failed to take out all incoming rockets. 有趣的分♥析♥Interesting analysis.在座的各位需要考虑The question we in this room face:这方面的见解要如何how does this insight factor into the strategies融入到that we're considering for SecDef我们为国防部长所准备的as we prepare to effect structural changes进行结构改变从全球反恐战争in our pivot away from the global war on terror转向大国博弈的策略之中and toward great power competition?这一策略反对全面投入It argues against going all in网络与虚假信息战术on cyber and disinformation tactics牺牲常规武装at the expense of conventional forces,而常规武装在二十年来who have already been left ill-equipped对于特种行动和昂贵科技设备的集中投入之后after two decades of narrow-minded focus已经出现了装备不足的问题on spec ops and expensive tech.网络和虚假信息战术The advantage to cyber and disinformation tactics减少了实地部队的风险is the reduced risk to our troops on the ground, 不论是常规力量还是特种部队both spec ops and conventional.但是战争持续变化But war remains kinetic.随着俄♥罗&hearts撕♥入侵乌克兰With Russia's invasion of Ukraine以及大♥陆♥方面阪待武统and China poised to move on Taiwan any minute,我们需要自问如果美国遭到袭击we need to ask ourselves if the U.S. were attacked, 我们是应该继续依赖would we really continue to rely少数几支特种部队on a select few special operators来防卫整个国家to defend our whole nation?这小家伙还没长牙Little shit doesnrt even have teeth yet,他还是咬伤了我的乳♥头♥and he still just bit my nipple.你想让我来给你亲亲了吗You want me to kiss it and make it better?你的幻肢痛怎么样了How's the phantom limb pain?还是不好受但是It's still a trip, but有了镜子疗法没那么诡异了it's a little less freaky thanks to this mirror therapy.那好Good.是杰森他说什么It's Jason. - What's he saying?他问我想不想见见队里的人He's asking if I want to see the team.你回来之后他们过来过They*ve come by since you got back.我想他说的是所有的人I think that he means all of them同时在外面见面at the same out in the world.你确定你准备好接受完整的B队重逢了吗You sure you're ready for full Bravo reunion?我是说我没有躲着他们I mean, it's not like I've been avoiding them.但是每周去三次海军特种作战发展大队But I have been at DEVGRU, like, three times a week, 但是我从来没去过装备笼和准备间and I haven't wandered over to the cages or the team room.也许你只是在等着你能自己Maybe you're just waiting till you can walk in走过去on your own two feet.过去几个月我就是在等All Tve been doing these past couple months is wait.你知道从医院回家You know, to come home from the hospital,等待切口康复等着装假肢for the incision to heal, to get fitted for the prosthetic.我受够了等待I'm done waiting.布洛克你真不行克雷Brock, you suck at this, man. Clay would literally have一半的时间就能做两倍twice as much done in half the time.他们弄了多长时间了How long they been at each other?是够长了好Yeah, long enough. All right,听着克雷今晚绝对要hey, listen up, Clay's definitely in来好吗我们都去明白吗for a hang tonight, all right? We're all going. Got it?能见到他真不错Be good to see him.是-第一轮我请Yeah. - Well, uh, first round's on me.看看谁来了 特伦特Oh, look who it is. - Oh, Trent.怎么了兄弟What's up, man?-这意味着你回来了兄弟-而且批准行动This mean you're back, brother? - And cleared hot.那太好了Oh, that's fan-fucking-tastic.这样布洛克就不用张嘴了Fewer chances for Brock to open his trap.我Hey.I'm just, uh,我很抱歉你们在马里的时候没能陪着你们I'm sorry I wasn't, uh, with you guys when you got hit in Mali.是你知道吗你自己也受了Yeah, well, you know what, you definitely took伤这是肯定的your own beating, that's for sure.很高兴见到你兄弟Good to see you, man.确定你准备好了吗Sure you're good to go?医生治好了我的背我的骰关节我的肩膀Docs fixed my back, my hip, my shoulder.我是说这个时候我感觉I mean, hell, at this point, I feel like我比起你们还算轻松I got it easy compared to the rest of you guys.好Good.我们剩下的人也算逃过一劫Well, the rest of us got off easy, too.我是说和克雷比起来I mean, waiting ten weeks to get cleared to operate 等十周出任务动算不了什么is nothing compared to Clay.B6之后的生活Well, life after Bravo 6绝对需要调整is definitely gonna be an adjustment.没什么好调整的Nothing to adjust to.没有克雷B队就不是B队广Without Clay, Bravo isn't Bravo anymore.他愿意出门这是个好迹象是不是Now, him coming out- that's a good sign, right?这是个好迹象但是你知道Yeah, it's a good sign, but, you know, 我不知道选的地方对不对I don't know if this is the right place.舱壁酒吧是他的点子Well, Bulkhead was his idea.四周都有海豹突击队的东西There's nowhere to look without seeing SEAL stuff.绝对会勾起回忆It's definitely gonna stir things up.也许直面情绪Well, maybe confronting those emotions能够帮上他head-on will help him.受伤之前就没见过他Haven't, uh, seen him since before the injury.有多严重How rough's it been?他在德国很低落Well, he was pretty down in Germany,在沃尔特里德医疗中心had some rough days at Walter Reed,但是他回家陪妻子儿子but him getting home to his wife and son- 我想这样对他有好处I think it was good for him.他来了There he is.你还好吗还好You good? - Yeah.整个世界都出了错? And the whole damn world went wrong.)嗨怎么了Hi. - Whats going on?然后我醒来? Then I woke up. J哩-哩 八、八、Hey. - Hey.这么些年来我从来不知道Well, all these years, I never knew that克雷是B队派对上的气氛制♥造&hearts渚Clay was the life of Bravo's party.他们从来没见过一条腿的蛙人Well, they've just never seen a one-legged frog before. 他来了There he is.很高兴见到你头儿风云人物Good to see you, boss. - Man of the hour.你气色不错-哟哟You look good. - Yo, yo.你没看到我之前的经历(全部的我)you haven't seen all of me.别这么说-哦Hey, now. - Oh.那些狂热分子? Those fanatics.)这个东西有先进的液压系统Thing's got state of the art hydraulics.两周之后还锂光瓦亮Still shiny two weeks in.是中国制♥造♥所以Itrs made in China, so, uh,话别说太早careful what you say.我要喝一杯你想要点什么吗Hey, I'm gonna get a drink. You want something? 能给我们Uh, can we just get a round来一轮酒吗-好for the table? - Yup.我去帮你Ell help you.许多人没有被找到j And so many can't be found. J这是你今天第五次复健了吗This, uh, was, uh, your fifth rehab session today?是你知道如果要给绿队当教官Yeah, you know, got to push hard就得努力if Tm gonna instruct at Green Team.加入绿队听起来是Well, Green Team sounds like a great way 适应和克服的好办法of adapting and overcoming.找到别的办法很聪明Itrs smart to find another way to serve.转型离开战场Transitioning out of the field is即便是自己选择也不容易a tough enough adjustment even when it*s your choice.严格来说这是我的选择Technically, this was my choice.我在马里做了计划要多I made the plan before Mali so I could spend more time 陪陪布莱恩和斯黛拉with Brian and Stella.伤病不过是提前了时间表Injury only changed the timetable.绿队有你来任教Well, Green Team is lucky是他们的福分赛车手to have you show the ropes there, Hot Wheels.你们还记得克雷在绿队时候的样子吧You do remember what Clay was like on Green Team, right? 是Oh, yeah.我曾经看见他I mean, I-I once saw the man跟教官顶嘴mouth off to his instructor还把自己的电♥话♥留给一个姑娘and slip his number to a girl 人家当时还把枪顶在他头上呢who had a gun at his head all in the same breath.真事True story.不不不不别这样Hey. Hey. No, no, no, no. Hey, now.听着我是很专业的好吗Look, I'm a quiet professional, okay?那是人家给我电♥话♥She gave me her number.哦哦天呐Oh. - Oh, my God.花了不少口舌才把你弄到绿队It took a lot of lobbying to get you on Bravo.这是雷做过的最好的决定Best decision Ray ever made.我很意外你居然没有去看着雷I'm surprised you took your eye off Clay.退伍之后可以去特勤局Got a career in the Secret Service after operating.别让他听见你这么说Don't let him hear you talk like that.他宁愿受欺负也不要被同情He'd rather be picked on than pitied.我还是佩服你站出来帮他I'm actually very proud of the way you stepped up for him.要兼顾B队和莉安I mean, you already had a full plate你已经很忙了with Bravo and Leanne.他是我兄弟He's my brother.没得选Got no other choice.我最受不了的是Thing I am struggling with, though, is, uh, 你知道you know.我们再也没机会在战场上并肩作战了we'll never get to play Johnny Bravo outside the wire again. 我很遗憾I'm sorry.这并不容易-最困难的事This is not easy. - Hardest part is在他身边故作坚强is keeping a stiff upper lip around him.我不知道你了不了解我I don't know if you know this about me,我通常I just tend to, uh,是个感情外露的人wear my emotions on my sleeve.我想我见识过一两次Think I've seen that once or twice.真的吗是吗-是Oh, really? Yeah? - Yeah.喔如果能让你好受点Wow. If it makes you feel any我在隐藏情感方面better, fve been struggling也有困难是吗to hide my emotions, too. - Oh, yeah?是在国防部-是吗Yes. Over at the Pentagon. - Oh, yeah?嗯-怎么你已经开始在Mm-hmm. - What, you're already文职人员butting heads at, uh,梦幻夏令营和人较上劲了cake-eater fantasy camp, hm?好了我们是在制定政策又不是在吹牛皮Okay, we're setting policy, we're not just blowing hot air, 好吗真的吗all right? - Oh, really?我为了主张And I'm walking a tightrope trying to argue在批准高风险低回报任务之前for stricter scrutiny before approving ops进行更严格的审批就像在走钢丝that are high-risk and low-reward.这样好Just trying to.避免类似克雷的事情发生与此同时prevent another Clay. - Well, in the meantime,我真的希望海军能利用他们的资源I'm really hoping that the Navy is. using their resources 除掉伤害克雷的人to wipe out the dirtbags that did this to him.官方的马里行动战后报告出来了Well, the official AAR on the Mali op came down;把罪责归于中情局的大萨赫勒圣伴团线人blames the ambush on the CIA's SGS informant.看起来他是双面间谍Seems he was playing both sides.中情局搞砸了The Agency screwed up?是我真意外Yeah. - Color me shocked.见鬼戴维我以为你来是让我Itrs.sepsis.怎么了 感染What is it? - Well, the infection蔓延开来医生不得不was spreading, so the doctors did为了保命做了必要的事情what was necessary in order to save his life.来避免败血症蔓延To prevent the sepsis from spreading,我们不得不在右腿we had to perform an emergency transtibial amputation进行紧急经胫骨截肢on your right side.斯宾塞军士Petty Officer Spenser,我们截除了你右腿膝盖以下的部分we removed your right leg below the knee.你们You.你们最好想出个更好的玩笑you guys got to come up with a better prank than that, man.我能感觉到我的腿I can feel my leg just fine.疼的要命It hurts like a bitch.三个月后做完了吗Done for the day?差远了Not even close.也许应该停下来的Well, maybe you should be.别做过头了Don't want to overdo it.你要是再敢把我当小孩I will smack the shit out of you我就拿手套把你打一顿with those kid gloves if you use 'em again.收到蛋头先生Roger that; Stumpty Dumpty.哦眼神冒火说得太早了吗Oh, damn, Davis, I thought you were gonna come over here好受点的and cheer me up.好吧有些好消息Okay, then here's some good news.真的吗是的Oh, really? - Yes.我下周I am moving要调到指挥部的新岗位了to a new posting in Command next week.监管所有队伍的情报Overseeing intel for all the teams.那真是Wow. That.太好了我我That's great. rm.Fm.替你高兴-好吧really happy for you. - Wow. Okay.你的表情不对劲我是说Does your face know it? -1 mean, come on.你离开B队就像我们谈过的You're leaving Bravo, like we always talked about.是但是你Yeah. - But youe.还在指挥部.still at Command.所以这就让我们So, that leaves us.还是处在原先一样的紊乱的关系中In our same, normal, dysfunctional place.是Yeah.在绿队好好干Gonna crush on the Green Team.给你There you go.谢谢你头儿Thanks, boss.所以So, how's, uh,你的脑袋怎么样了how's everything going with your noggin?不行Nope.该我问候你了My turn to get an update on you.拜托杰斯我先问的Come on, Jace, I asked first.你找到有效的疗法了吗You find something to work?找到了我调查的利用Yeah, I got some treatments I've been looking into and, uh, 干细胞注入的疗程似乎seems like this new stem cell infusion thing seems to be, uh, 目前对我的效果最好getting me the best results so far.对于你这个老古板这算是新思潮了That's some new school thinking for a crusty old bullfrog.是是没错Yeah, yeah, it is.听着我你知道哦我还记得那次Listen, L.You know, I remember that time你在马尼拉被炸的时候you got blown up in Manila你无线电静默了一段时间and you went radio silent for some time.你今天能来You showing up here tonight意义重大很说明问题speaks volumes. Says a lot about you.我和当时不是一个人了I'm not the same person I was then.从很多方面都是In a lot of ways.但是你知道那个时候克服伤痛But, you know, overcoming my injuries back then让我记起来我还是能够做到的helps remind me that I can do it again.是这次不太一样是不是Right. This a little different, though, huh?你知道一开始很难熬You know, it sucked at first.我自怨自艾过但是And I had my pity parties, but.你知道我记起来You know, then I-I remembered the.你知道让我来到这里的路You know, the path getting me here也许和我预计的不一样might be different than I expected,但是殊途同归still moving towards the same target.绿队暂时是这样Green Team. - For now,我们走着瞧你知道then well see, you know?也不会是第一个Wouldn't be the first guy to operate again丢了腿继续行动的人别做过头了after losing a limb. - Just donrt overdo it.手术还有康复痛兄弟All those surgeries. Healing hurts, man.我没碰止痛药I'm not touching the painkillers.你知道我在斯旺尼身上看到You know, I saw with Swanny that那是饮鸩止渴the cure can be worse than the problem.斯黛拉和B队是我的坚强后盾I got a good support system between Stella and Bravo.那就好她处理得怎么样That's good. How's she, uh, handling all this?她是我认识的最坚强的人She*s the strongest person I know.尽管我听到她在和她母亲通电♥话♥的时候Though I overheard her on the phone with her mom说你知道saying that, you know, 她应付不来的时候whenever she gets a little overwhelmed by everything, 她就提醒自己she reminds herself to be relieved that她用不着担心我she doesn't have to worry about me战死沙场了being killed in battle anymore.听着Look, uh.你所经历的Everything you're going through实在is, uh.对不起I'm sorry.你说得像是在责怪自己You're saying that like you blame yourself.你知道你丢了腿是因为我Well, you know, you lost your leg because of me.如果我处理好我的脑损伤If I'd dealt with my head.在马里楼塌了的时候when that building came down in Mali,你就绝对不会there's-there's no way跟着B队中埋伏you would have been with Bravo on this ambush.你就能像你计划的回家陪家人You wouldve been back home l