高考文言文翻译方法笑笑草.ppt
1/8/20231考点阐释考点阐释 “理理解解与与翻翻译译文文中中的的句句子子”,意意思思是是说说首首先先要要理理解解和和读读懂懂整整篇篇文文章章,然然后后才才能能通通过过比比较较和和分分析析,搞搞清清句句与与句句之之间间的的联联系系,明明确确句句子子在在文文中中的的含含义,予以正确的翻译。义,予以正确的翻译。1/8/20232命题趋势命题趋势 自从自从20022002年开始,本考点被设置年开始,本考点被设置为主观题,并赋分为为主观题,并赋分为5 5分;分;20042004年分年分值增加到值增加到8 8分;分;20052005年全国卷四套均年全国卷四套均增加到增加到1010分。由此变化看,将文言文分。由此变化看,将文言文译成现代汉语已经上升为文言文阅读译成现代汉语已经上升为文言文阅读考查的主要形式。考查的主要形式。1/8/20233理解并翻译文中的句子。理解并翻译文中的句子。“考什么考什么”明确考点明确考点1/8/20234得分点设置l一词多义:实词、虚词一词多义:实词、虚词l古今异义古今异义l词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作词使动、形作动、形意动)动、形意动)l语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)使等)l特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)略句)l固定结构固定结构1/8/20235 20122012年高考年高考 遂引刀自刭。遂引刀自刭。(2(2分)分)理解:理解:于是(李广)就自杀了。于是(李广)就自杀了。翻译:翻译:于是(李广)就挥刀自于是(李广)就挥刀自杀了。杀了。1/8/20236 20122012年高考年高考 遂引刀自刭。(遂引刀自刭。(2 2分)分)理解:于是(李广)就自杀了。理解:于是(李广)就自杀了。1 1分分 翻翻译译:于于是是(李李广广)就就挥挥刀刀自自刎刎 了。了。2 2分分1/8/20237 理理解解只只需需对对原原句句子子的的含含义义作作最最起起码码的的了了解解 ,它它是是翻翻译译的的前前提提与与基基础础,而而翻翻译译绝绝不不等等同同与与一一般般意意义义上上的的理理解解,它它必必须须要要准准确确,不不能能想想当当然然,更更不不能能靠靠想想象。象。20122012年高考年高考 遂引刀自刭。(遂引刀自刭。(2 2分)分)理解:于是(李广)就自杀了。理解:于是(李广)就自杀了。1 1分分翻译:于是(李广)就挥刀自刎了。翻译:于是(李广)就挥刀自刎了。2 2分分1/8/20238文言文翻文言文翻译的失的失误形式及失分原因形式及失分原因 1/8/20239 (1)晋侯、秦伯晋侯、秦伯围郑,以其无礼围郑,以其无礼于晋。于晋。译成:译成:晋国侯王晋国侯王和和秦国霸主秦国霸主包围包围郑国,因为郑国对晋国无礼。郑国,因为郑国对晋国无礼。失分原因失分原因 不需翻译的强行翻译不需翻译的强行翻译 1/8/202310师道之不传师道之不传也也久矣。久矣。译译成成:从从师师学学习习的的风风尚尚不不流流传传也也很很久久了。了。失分原因失分原因该删除的词语仍然保留该删除的词语仍然保留 1/8/202311是是女女子子不不好好得得要要求求好好女女。西西门门豹治邺豹治邺 译译成成:这这个个女女子子品品质质不不好好应应该该再再找找个个品质好的品质好的女子。女子。先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙。译成:译成:先帝(刘备)不认为我先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻卑鄙无耻。失分原因:失分原因:以今义当古义以今义当古义1/8/202312以以相如功大,相如功大,拜拜上卿。上卿。译译成成:以以蔺蔺相相如如的的功功劳劳大大,拜拜他他为为上上卿。卿。失分原因失分原因该译的词没有译出来该译的词没有译出来1/8/202313子子曰曰:“学学而而时时习习之之,不不亦亦乐乐乎乎?”译译成成:孔孔子子说说:“学学习习后后要要复复习习,不不也是很高兴的事吗?也是很高兴的事吗?”失分原因失分原因应当译出的意思却遗漏了应当译出的意思却遗漏了1/8/202314不不爱爱珍器重宝肥饶之地。珍器重宝肥饶之地。译成:译成:不不爱惜爱惜珍珠宝器肥田沃土。珍珠宝器肥田沃土。失分原因失分原因一词多义的实词义项选择得不恰当一词多义的实词义项选择得不恰当1/8/202315权权以以示示群群下下,莫莫不不响响震震失失色色。(司马光(司马光赤壁之战赤壁之战)译译成成:孙孙权权给给群群臣臣看看,没没有有谁谁不不吓吓得得改变了脸色的。改变了脸色的。失分原因失分原因省略成分没有补充出来省略成分没有补充出来 句中的句中的“以以”后面省略的后面省略的“之之”,指代曹操的,指代曹操的书信书信,应该在,应该在“以以”的后边加上省略的的后边加上省略的“曹操的信曹操的信”,语言才显得清晰完整。,语言才显得清晰完整。1/8/202316求人可使报秦者求人可使报秦者,未得。,未得。译译成成:寻寻找找人人可可以以出出使使回回报报秦秦国国的的,没没有找到。有找到。蚓蚓无爪牙之利,筋骨之强。无爪牙之利,筋骨之强。译译成成:蚯蚯蚓蚓没没有有爪爪子子和和牙牙齿齿的的锋锋利利,筋筋骨的强壮。骨的强壮。失分原因失分原因译译句句没没有有译译出出句句式式特特点点或或者者不不符符合合现现代代汉语语法规则汉语语法规则1/8/202317三人行,必有三人行,必有我师我师焉。焉。译译成成:很很多多人人在在一一起起走走,肯肯定定有有品品行行高高洁洁,学学有有专专长长,乐乐于于助助人人并并且且可可以以当我老师的人当我老师的人在里面。在里面。失分原因失分原因无中生有地增添内容无中生有地增添内容1/8/202318l解析:l(1)不需翻译的勉强翻译。l(2)该删除的词语仍然保留。l(3)以今义当古义,且无中生有。l(4)该译的词没有译出来或译错了。l(5)省略的部分没有补充。l(6)译句不符合现代汉语语法规则,句式特点忽略了。1/8/202319一、文言文翻译的标准一、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原文就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。1/8/202320字字落实,字字落实,文从句顺文从句顺,直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则二、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。活处理原文的句子结构。1/8/202321三、文言文翻译的三、文言文翻译的考点考点考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的要注意原文用词造句和表达方式的特点。特点。”1 1、积累性的:、积累性的:关键词语(重要实词、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)虚词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性的:、规律性的:语法现象(词类活用、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)固定结构、特殊句式等)1/8/202322四、文言文翻译的步骤四、文言文翻译的步骤审清采分点即两类考点。审清采分点即两类考点。审切连誊以词为单位,学会切分句子。以词为单位,学会切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解释按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。写繁体字、简化字、错别字。1/8/202323直译为主直译为主 意译为辅意译为辅五、文言文翻译的方法把握翻译文言文的基本原则把握翻译文言文的基本原则“字字落实字字落实”留留 删删 换换“文从句顺文从句顺”调调 补补 贯贯1/8/202324一、一、翻译的具体方法翻译的具体方法-留留 适用范围适用范围示示 例例(1 1)水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以以为下临潭为下临潭”(2 2)庆历四年庆历四年春春,滕子京,滕子京谪守谪守巴陵郡。巴陵郡。(3 3)孔子孔子师师郯子、苌弘、郯子、苌弘、师襄、老聃师襄、老聃。保留古今意义完全相同保留古今意义完全相同的专有名词,如的专有名词,如国名、国名、年号、帝号、官名、地年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、名、人名、朝代名、器物名、书名、度量器物名、书名、度量衡单位衡单位等。等。1/8/202325吴王困于姑苏之上,而求哀吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。请命于勾践。(05年福建卷)年福建卷)景帝景帝以以固固为廉直,拜为为廉直,拜为清河清河王太傅王太傅。(0606年山东卷)(年山东卷)(固为文言文传主固为文言文传主辕固生辕固生)吴王吴王姑苏姑苏勾践勾践景帝景帝固固清河清河王太傅王太傅即学即用即学即用1/8/202326翻译下列句子,注意翻译翻译下列句子,注意翻译的的方法。方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。1/8/202327例例3 3:至和元年七月某日,临川王某至和元年七月某日,临川王某记。记。译文:至和元年七月某日,临川人译文:至和元年七月某日,临川人王某记。王某记。例例4 4:永和九年,岁在癸丑,暮春之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,译文:永和九年,(也就也就)是癸丑年,是癸丑年,阴历三月阴历三月(晚春晚春)的开初,的开初,(我们我们)在会在会稽山阴县的兰亭聚会。稽山阴县的兰亭聚会。1/8/202328二、翻译的具体方法翻译的具体方法-删删 适用范围适用范围示示 例例 (1 1)夫赵强而燕弱夫赵强而燕弱。(2 2)师道之不传也久矣)师道之不传也久矣!(3 3)何罪之有?)何罪之有?(4 4)备他盗之出入与非)备他盗之出入与非常也。常也。夫夫之之也也之之出出也也之之删,就是去掉那些没删,就是去掉那些没有意义的词语。这些词包有意义的词语。这些词包括:括:发语词、助词(凑足发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、个别连倒装的标志词、个别连词及偏义复词中虚设词及偏义复词中虚设成分成分等。等。1/8/202329即学即用即学即用l夫战,勇气也。夫战,勇气也。曹刿论战曹刿论战l臣之壮也,犹不如人。臣之壮也,犹不如人。l 烛之武退秦师烛之武退秦师l久之,能以足音辨人久之,能以足音辨人l 项脊轩志项脊轩志夫夫之之之之也也也也1/8/202330三、翻译的具体方法翻译的具体方法-换 适用范围适用范围示示 例例 (1)疏疏屈平而屈平而信信上官大夫上官大夫(2)秦王)秦王还还柱而走柱而走 (3)村中闻有此人,)村中闻有此人,咸咸来问来问讯讯(4)是故是故弟子弟子不必不必不如师不如师1 1、单音词换成、单音词换成双音双音节词节词2 2、通假字换成、通假字换成本字本字3 3、文言词语换成、文言词语换成现现代汉语词语代汉语词语疏远、信任疏远、信任通通“环环”,环绕,环绕都都所以、不一定所以、不一定1/8/202331“换”时还需注意:固定格式固定格式“何何为?为?”(为什么为什么呢?呢?)“孰与孰与”(与与相比,哪一更相比,哪一更),),“无乃无乃乎?乎?”“得无得无乎?乎?”(恐怕恐怕吧?吧?)“直直耳耳”(只只不过不过罢了罢了)一词多义一词多义 词类活用词类活用 古今异义古今异义 1/8/202332l宋有富人,天雨墙坏。宋有富人,天雨墙坏。译:宋国有个富人,天下雨墙壁倒塌了。译:宋国有个富人,天下雨墙壁倒塌了。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。译:先帝不因我地位低、见识浅薄,委屈了自译:先帝不因我地位低、见识浅薄,委屈了自己降低了身份(前来拜访我)。己降低了身份(前来拜访我)。即学即用即学即用雨雨卑鄙卑鄙1/8/202333例例3 3:若舍郑以为东道主,行李之若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃围攻郑国而把它译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),随时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。对您秦国来说,也没有什么坏处。1/8/202334译文:(我)派遣将领把守函谷译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。盗贼进来和意外的变故啊。例例4:所以遣将守关者所以遣将守关者,备他盗之备他盗之出入与非常也出入与非常也.1/8/202335小结小结“字字落实字字落实”留留 删删 换换1/8/202336四、四、翻译的具体方法翻译的具体方法-调调 适用范围适用范围示示 例例1、古之人古之人不不余余欺也欺也!2、求人求人 可使报秦可使报秦 者者3、受任受任于败军之际于败军之际,奉命奉命于危难之间。于危难之间。把文言文句中把文言文句中特殊特殊句式句式按现代汉语表按现代汉语表达习惯调整过来达习惯调整过来()1/8/2023371 1、吴王困于姑苏之上,而求哀请命于吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。勾践。(0505年福建卷)年福建卷)2 2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。(06年江西卷)年江西卷)译文:一张竹床,用它来坐;一张木榻,用它译文:一张竹床,用它来坐;一张木榻,用它来躺。来躺。即学即用即学即用吴王被困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。吴王被困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。1/8/202338例例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。心专一的缘故。例例14:求人可使报秦者。求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人求可使报秦之人1/8/202339五、翻译的具体方法翻译的具体方法-补 适用范围适用范围示示 例例 (1)沛公谓张良曰:)沛公谓张良曰:“度我至军度我至军中,公乃入。中,公乃入。”(2)一鼓作气,再)一鼓作气,再 而衰,而衰,三三 而竭而竭。(3)竖子,不足与)竖子,不足与 谋谋 (4)将军战)将军战 河南,臣战河南,臣战 河北河北(省主语)(省主语)(省谓语)(省谓语)(省宾语)(省宾语)(省介词)(省介词)(省介词)(省介词)补出原句中有补出原句中有省略省略或古今用词不同的或古今用词不同的地方地方,可根据现代,可根据现代汉语语法增加或补汉语语法增加或补充一些成分,使译充一些成分,使译文显豁通顺。文显豁通顺。1/8/202340l人有见宋王者,赐车十乘。人有见宋王者,赐车十乘。(3分)分)l v译:有个拜见宋王的人,译:有个拜见宋王的人,宋王宋王赐给他十辆马车。赐给他十辆马车。vv 练一练练一练1/8/202341l人有见宋王者,赐车十乘。人有见宋王者,赐车十乘。(3分)分)l v译:有个拜见宋王的人,译:有个拜见宋王的人,宋王宋王赐给赐给他他十辆马车。十辆马车。vv 练一练练一练1/8/202342例例2:忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。亡身。/译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳可以可以国家国家使使 兴盛兴盛,安逸安逸享乐享乐可以可以自身自身使使 灭亡灭亡。例例1:师者,所以传道授业解惑也。师者,所以传道授业解惑也。译文:译文:/疑难问题疑难问题老师,老师,(是)(是)用来用来 的。的。传授传授道理道理教授教授学业学业解答解答单音实词对译成双音实词。单音实词对译成双音实词。1/8/202343数词后面增加量词。例例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。神护者。译文:译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。吧。1/8/202344例例11:曰:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰独乐乐,与人乐乐,孰乐?乐?”曰:曰:“不若与人。不若与人。”补充补充省略句中的主语、谓语、宾省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。语和介词等。译文译文:(孟子):(孟子)问:问:“一个人欣赏音一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?哪一种更快乐呢?”(齐宣王)(齐宣王)回答回答说:说:“(一个人欣赏音乐)(一个人欣赏音乐)不如和别不如和别人人(一起欣赏音乐快乐)(一起欣赏音乐快乐)。”1/8/202345补充行文省略的内容,如关联词补充行文省略的内容,如关联词语等。语等。例例12:然力足以至焉,于人为可讥,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。(而不至)(而不至)1/8/202346六、六、翻译的具体方法翻译的具体方法-贯贯 适用范围适用范围示示 例例(1)谈笑间,)谈笑间,樯橹樯橹灰飞烟灰飞烟灭灭(2)乃使蒙恬北筑长城而乃使蒙恬北筑长城而守守藩篱藩篱(3)权起)权起更衣更衣古文中使用古文中使用借代、借借代、借喻、用典、互文喻、用典、互文等修等修辞手法以及辞手法以及委婉委婉的说的说法等,翻译时要根据法等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地上下文灵活、贯通地译出。(意译)译出。(意译)(借代)曹操水军(借代)曹操水军(借喻)边疆(借喻)边疆(委婉)上厕所(委婉)上厕所1/8/202347六、六、翻译的具体方法翻译的具体方法-贯贯 适用范围适用范围示示 例例(1)谈笑间,)谈笑间,樯橹樯橹灰飞烟灰飞烟灭灭(2)夫秦王有)夫秦王有虎狼之心虎狼之心。(3)权起)权起更衣更衣古文中使用古文中使用借代、借借代、借喻、用典、互文喻、用典、互文等修等修辞手法以及辞手法以及委婉委婉的说的说法等,翻译时要根据法等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地上下文灵活、贯通地译出。(意译)译出。(意译)(借代)曹操水军(借代)曹操水军(委婉)上厕所(委婉)上厕所(暗喻)(暗喻)像虎狼像虎狼一样的心一样的心1/8/202348 使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译手法,宜用意译。例句:东曦既驾,僵卧长愁。例句:东曦既驾,僵卧长愁。译文:译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。地躺着,长时间地愁苦不堪。(比喻比喻,要翻译成,要翻译成“像像”,或直接译出比喻的本体;,或直接译出比喻的本体;借代借代,只把所,只把所借代的事物写出即可;借代的事物写出即可;委婉委婉说法,要按现代汉语的说法,要按现代汉语的表达习惯来译;表达习惯来译;互文互文,要结合在一起翻译而不能分,要结合在一起翻译而不能分开译;开译;典故典故,要适当译出典故的含义。),要适当译出典故的含义。)1/8/202349翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.误落尘网中,一去三十年。译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场 (一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。1/8/202350翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。2.意北亦尚可以口舌动也。译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。借代:代指做官的人借代:代指元军借代:代指言语3.沛公不胜杯杓,不能辞借代:代酒,可译为“酒力”译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。1/8/202351译:魏忠贤也迟疑不决,害怕正义,篡位的阴谋难于立刻发动。译:等到李牧因为谗言被杀害,赵国成了秦国的一个郡。借代:代指魏忠贤借代:代指赵国 (二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。4.大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。5.洎牧以谗诛,邯郸为郡。1/8/202352翻译下列句子:译:季氏将要对颛臾发动战争。译:(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。委婉:发动战争1.季氏将有事于颛臾。2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。委婉:会(决)战1/8/202353译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物的死3.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?(三)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。1/8/202354翻译下列句子:1.秦时明月汉时关。译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘。2.不以物喜,不以己悲。译:不因为外物的好坏、自己的得失而喜悦或者悲伤。3.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。1/8/2023554.通五经,贯六艺 译:精通五经六艺。5.加以官贪吏虐。译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐。(四)互文译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。1/8/202356翻译下列句子:1.廉者不受嗟来之食。译:品行正直的人不接受侮辱性的施舍。2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场。用典:指侮辱性的施舍 指刘义隆北伐事指霍去病攻打匈奴事1/8/202357译:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。用典:指陈涉起义事借代:代指秦王朝3.一夫作难而七庙隳。(五)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。1/8/202358 紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充,这样才能把意思表达清楚补充,这样才能把意思表达清楚。例句:怀敌附远,何招而不至?例句:怀敌附远,何招而不至?译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?谁会不来呢?为了某种需要而故意用繁笔、渲染、铺陈手为了某种需要而故意用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,翻译时要凝缩,只译出意思即可。注意,法的句子,翻译时要凝缩,只译出意思即可。注意,是是“故意故意”这种情况才能用此方法这种情况才能用此方法。例句:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,例句:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。并吞八荒之心。译文:(秦国)有吞并天下,统一四海的雄心。译文:(秦国)有吞并天下,统一四海的雄心。1/8/202359 文言文翻译中应注意的事项文言文翻译中应注意的事项 1.1.注意古今词义、感情色彩的变化注意古今词义、感情色彩的变化 2.2.注意词类活用现象注意词类活用现象 3.3.注意有修辞的语句的翻译注意有修辞的语句的翻译 4.4.注意有委婉说法的语句的翻译注意有委婉说法的语句的翻译 5.5.注意符合现代汉语表达的习惯注意符合现代汉语表达的习惯 6.6.注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句)被动句)7.7.注意不要随意增删内容注意不要随意增删内容 8.8.注意固定词语、固定句式(文言文中有些固注意固定词语、固定句式(文言文中有些固定词语,要用固定译法。)定词语,要用固定译法。)1/8/202360课堂小结课堂小结字字落实要对应字字落实要对应 忠于原文忠于原文留删换留删换文从句顺文从句顺调补贯调补贯1/8/202361一、一、太宗谓梁公曰:太宗谓梁公曰:“以铜为镜以铜为镜 ,可以正,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴衰衣冠;以古为镜,可以知兴衰;以人为镜以人为镜,可以明得失。可以明得失。朕尝宝此三镜,以防己过朕尝宝此三镜,以防己过。今魏征殂逝,遂亡一镜矣今魏征殂逝,遂亡一镜矣 。”译:我曾经把这三面镜子当作宝物,译:我曾经把这三面镜子当作宝物,用来防止自己犯错。用来防止自己犯错。曾经用来意动用法,把-当作动词,犯错误练习一练习一1/8/202362试翻译下面语段:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。1/8/202363 客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。有为齐王画之客有为齐王画之客调调留留 客有为齐王画者,齐王齐王问问(客)(客)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换1/8/202364第七招:第七招:遇到疑难时,不妨根据语境来遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!进行合理推断!试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。不可以画得不可以画得很像它很像它 试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。同类同类类推类推类比类比类似类似推比推比模拟模拟模仿模仿偏爱偏爱1/8/202365l译:译:有位为齐王作画的门客,齐王问他说:有位为齐王作画的门客,齐王问他说:“画什么东西最难呢?画什么东西最难呢?”回答说:回答说:“画犬马最难。画犬马最难。”“什么最容易呢?什么最容易呢?”说:说:“画鬼魅最容易。画鬼魅最容易。”犬与马是人们所熟知的,早晚在面前显现,犬与马是人们所熟知的,早晚在面前显现,不可以(仅仅画得)相似于它们来骗人,所以不可以(仅仅画得)相似于它们来骗人,所以很难。鬼魅无形,在人前不显现,所以容易画。很难。鬼魅无形,在人前不显现,所以容易画。1/8/202366l“猜猜”不能随便使用,万不得已才用不能随便使用,万不得已才用“猜猜”。l 从现代汉语看来,文言文之所以不能从现代汉语看来,文言文之所以不能“文文从句顺从句顺”,主要就是在于其句式的特殊和省,主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以略的运用,所以“调调”“补补”和和“连连”对翻对翻译是很重要的;译是很重要的;“猜猜”虽然作为备用方法,虽然作为备用方法,但它的但它的“结合语境结合语境”的精神还是极为要紧的。的精神还是极为要紧的。l 如果说留删换是看看有没有少了零件的话,如果说留删换是看看有没有少了零件的话,那么调补连就是怎样把这些零件重新组装成那么调补连就是怎样把这些零件重新组装成一台机器。一台机器。1/8/202367六、如何达到六、如何达到“信信”“达达”“雅雅”的要求的要求1、注意古今词义、色彩的变化、注意古今词义、色彩的变化先帝不以臣卑鄙先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。猥自枉曲。译文:先帝不因为我地位低、见识浅,译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。委屈自己,降低了身份。色彩变化色彩变化1/8/202368璧有瑕,请指示王。璧有瑕,请指示王。译文:宝玉上有斑点,请让我指点给译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。大王看。秦王大喜,传以示美人及左右。秦王大喜,传以示美人及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧传译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。给妃嫔及侍从看。单、双音节词的变化单、双音节词的变化词义变化词义变化1/8/2023692、注意词类活用现象、注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只狼径直离开了,其中的另译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状名作状1/8/202370君子死知己,提剑出燕京。君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。离开燕京。先生之恩,生死而肉骨也。先生之恩,生死而肉骨也。译文:先生的大恩,是使死了的人复译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!生,使白骨长肉啊!为动用法为动用法使动用法使动用法1/8/2023713、注意有修辞的语句的翻译、注意有修辞的语句的翻译乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫不译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。吾入关,秋毫不敢有所近。比喻比喻1/8/202372臣以为布衣之交尚不相欺,况大臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?国乎?何故怀瑾握瑜而自令见放为?何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:我认为老百姓之间的交往尚且译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁的译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?品德而使自己被流放呢?借代借代比喻比喻1/8/2023734、注意有委婉说法的语句的翻译、注意有委婉说法的语句的翻译愿及未填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死的时候把译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。他托付了。生孩六月,慈父见背;行年四生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱的父亲译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法母亲改嫁的委婉说法1/8/2023745、注意古汉语特殊的句式、注意古汉语特殊的句式省略句、判断句、被动句、倒装省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等后置、状语后置)等 公之视廉将军孰与秦王?公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王比,谁更译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?厉害?(威)?(威)?省略句省略句1/8/202375安在公子能急人之困也!安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困的美德,表现译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!在哪里呢!石之铿然有声者,所在皆是也。石之铿然有声者,所在皆是也。译文:(被敲打时)发出铿锵声音的译文:(被敲打时)发出铿锵声音的山石,到处都是这样。山石,到处都是这样。定语后置定语后置主谓倒装、宾语前置主谓倒装、宾语前置1/8/202376予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予羁縻不得还,国事遂不可收拾。句读之不知,惑之不解。句读之不知,惑之不解。译文:我被拘留不能回来,国家的事译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。情于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。惑。无标志的被动无标志的被动句句宾语前置宾语前置1/8/2023776、注意固定句式、注意固定句式其李将军其李将军之谓也之谓也。(。(2001年高考年高考翻译题)翻译题)译文:大概说的是李将军吧。译文:大概说的是李将军吧。之谓也之谓也 1/8/202378固定句式固定句式固定句式固定句式 1 1、表疑问。、表疑问。“如何如何”、“奈何奈何”、“若何若何”、“奈若何奈若何”等格式。等格式。2 2、表反问。、表反问。“不亦不亦乎乎”、“何以何以为为”等格式。等格式。3 3、表感叹。、表感叹。“何其何其”、“一何一何”等格式。等格式。4 4、表测度等。、表测度等。“得无得无乎乎”、“与其与其孰若孰若”等格式。等格式。文言文中有一些结构固定的文言文中有一些结构固定的格式用法。这些类固定句式,翻格式用法。这些类固定句式,翻译时要合乎现代汉语的习惯。译时要合乎现代汉语的习惯。1/8/202379(1 1)“无以无以”、“无从无从”(译为译为“没有用来没有用来的办的办法法”)如:如:(2 2)“有以有以”(译为译为“有用来有用来的办法的办法”)如:如:(3 3)“有所有所”(译为译为“有有的的 人、物、事人、物、事”)军中军中无无以以为乐,请以剑舞。为乐,请以剑舞。家贫,家贫,无从无从致书以观。致书以观。袁袁人大愤,然未人大愤,然未有以有以报也。报也。如:如:所恶有甚于所恶有甚于死者,故患死者,故患有所有所不避也。不避也。(4 4)“无所无所”(译为译为“没有没有的的 人、物、事人、物、事”)如:如:逻者数十骑,几逻者数十骑,几无所无所逃逃死。死。王语暴以好乐,暴未王语暴以好乐,暴未有以有以对也。对也。财物财物无所无所取,妇女取,妇女无所无所幸。幸。固定句式固定句式固定句式固定句式1/8/202380(5 5)“如何如何”、“奈何奈何”、“若何若何”(译为译为“怎么怎么”、“怎么样怎么样”、“怎么办怎么办”)如:如:孔明用如此之人,孔明用如此之人,如何如何不误事。不误事。取取吾璧,不予我城,吾璧,不予我城,奈何奈何?奈何奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?取之尽锱铢,用之如泥沙?(6 6)“如如何何”(译为译为“对对怎么办怎么办”)如如太行、王屋太行、王屋何何?如:如:(7 7)“奈奈何何”(译为译为“把把怎么办怎么办”)如:如:三老不来三老不来还,还,奈奈之之何何?(8 8)“是故是故”、“是以是以”(译为译为“因此因此”、“所以所以”)是故是故圣益圣益圣,愚益愚。圣,愚益愚。如:如:余余是以是以记记之。之。固定句式固定句式固定句式固定句式虞虞兮,虞兮,兮,虞兮,奈奈若若何何!1/8/202381(1010)“不亦不亦乎乎”(译为译为“不是不是吗吗”)如:如:(9 9)“所以所以”(译为译为“用来用来的的”、“的原因的原因”、“的办法)的办法)(11 11)“何何焉为焉为”(译为译为“有什么有什么呢呢”)(1212)“何何为为”“”“何以何以为为”(译为译为“还要还要干什么干什么”)如:如:如:如:如:如:师师者,者,所以所以传道受业解惑也。传道受业解惑也。此世此世所以所以不传也。不传也。吾知吾知所以所以拒子也。拒子也。以此为以此为政,政,不亦不亦惑惑乎乎?人不知而不人不知而不愠,愠,不亦不亦君子君子乎乎?夫子夫子何何命命焉为焉为?今方今方人为刀俎,我为鱼肉,人为刀俎,我为鱼肉,何何辞辞为为?固定句式固定句式固定句式固定句式匈奴未灭,匈奴未灭,何以何以家家为为?1/8/202382(1515)“得无得无乎乎”、“得无得无耶耶”(译为译为 “恐怕恐怕吧吧”或或“莫非莫非吧吧”)如:如:(1313)“庸庸乎乎”(译为译为“难道难道吗吗”)(1414)“其其乎乎”(译为译为“难道难道吗吗”)(1616)“无乃无乃乎乎”、“无乃无