《口译》课程教学大纲.docx
口译课程教学大纲一'课程基本信息课程代码:课程名称:口译课程类别:专业技能课学时:32学 分:2适用对象:日语专业考核方式:考查先修课程:日汉笔译、日语口语、旅游日语、日语听力科目基本内容科目番号:096182科目名称:通科目区分:再攻技能II授棠日寺数:32科目单位数:2逾用文寸象:日本科官式璇方法:考查先修科目:日中翻日本会昌舌、光日本言吾、日本暮吾解二' 课程简介中文简介本课程针对具有日语能力考试二级以上水平的日语专业三年级学生,从口译最基本 的接待式口译、休闲式口译、礼仪式口译、介绍性口译,逐步向论述性口译、商务性口 译、科普性口译等高级水平渐进。每一章可分12单元,每单元由14篇课程单元构成。 课后附有参考译文及课外练习,课外练习不附参考译文,以便学生能在学习、掌握课文 的基础上独立完成练习。习近平总书记说,办好思想政治理论课,最根本的是要全面贯 彻党的教育方针,解决好培养什么人,怎样培养人这个根本问题。在教授口语课同时一, 要求学生树立以习近平新时代中国特色社会主义、爱国主义为基础的正确的翻译观,以第一节采访式口译(1)1 .主要内容女性用语男性化了吗?必修词汇:说话粗鲁(言集力、荒贽/、)、异口同声(昊口同音)、发 生争执(揉的马)、偶然听到(小耳:挟t?)、分歧(食LSI I/、)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节采访式口译(2)1 .主要内容江总书记答记者问必修词汇:朝野各界(朝野各界)、高层往来(要人往来)、经营机制营X力二犬公)、平等互利(平等互惠)、世界格局(世界内 情势)、关键时期(中一卜占玄马日寺期)、当家作主(主 人占玄马)、精简机构(檄情内曾素化)、贯彻执行 怎彳散L '<'/、<、-M-T6)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践1 .练习课题:(1)日本人与米文化(2)大学生:摇滚乐队.练习课题:(1)反腐败(2)“暂定规定”和“指导目录”(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文化的认知 学习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的个人道德修养及职业 道德修养。第七章商务性口译(一)目的与要求1 .掌握概述(9 7 a >7retention)技能.掌握口译技能2 .掌握商务知识与术语(二)教学内容第一节出口谈判.主要内容(1)对虾出口谈判(2)船运的注意事项(3)红小豆出口必修词汇:行情变动(相埸变勤)、外汇兑换(外国悬替)、日元升值(内 高)、日元贬值(内安)、装船(船稹否、索 赔一公)、市场萧条(市况气味)、消减配额(割当金额削7咸)、异常行情(臭常相埸)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节进口谈判1 .主要内容(D机床进口谈判(2)关于付款的谈判(3)专利和技术秘密必修词汇:外购件(外注品)、报价(兄稹(9)、交货期 修内期)、开证银 行(L/C行)、外汇计价(外货建值)、延期支付(延协 V延期执1/、)、专利费彳七入:7彳一)、支付单据(决 济害类射等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践1 .练习课题:(1)信用证和装船通知(2)蜂蜜出口谈判2 .练习课题:关于价格的谈判(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文化的认知 学习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的个人道德修养及职业 道德修养。第八章科普性口译(一)目的与要求1 .掌握概述(9 7a力retention)技能.掌握口译技能2 .掌握科普面知识(二)教学内容第一节日汉口译.主要内容(1)太阳高度的测量法(2)钟表是什么?(3)织女星和牛郎星必修词汇:银河 窗河、天如II)、控制系统(口卜口一勺、 报时系统(告知公)等等1 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节汉日口译.主要内容(1)物理(2)苹果为什么会掉下来?(3)日本标准时间必修词汇:离奇古怪(出力'LA、大惊小怪(不思兴三玄 L、)、冥思苦想(考;tiAt?)、耸入云霄(霎内上杀壬马)、 光谱卜儿)等等1 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践.练习课题:(1)滑轮(2)工具、器具、机械.练习课题:(1)太阳是地球的父亲(2)光速(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。与中国特色 社会主义进入新时代、粤港澳大湾区区域特点等有关的评论、社论要占一定比重。五、各教学环节学时分配教学环节教学时数课程内容讲课习 题 课讨 论 课实验其他 教学 环节小计第一章213第二章213第三章2114第四章213第五章213第六章213第七章2114第八章213合计162826六、课程考核(-)考核方式考核方式为笔试。(二)成绩构成平时成绩占比:30%;期末考试占比:70%(三)成绩考核标准可将学生对中国特色社会主义进入新时代的时代特征、习近平新时代中国特色社会主义 思想、粤港澳大湾区区域特点、广东近现代革命和发展、改革开放和粤港澳大湾区“一 国两制三个关税区”的历史文化积淀和经济社会制度特点的理解程度在平时成绩中占 70%的比例七' 推荐教材和教学参考资源1 .推荐教材:钱力奋(编著).日语口译资格证书考试口译教程.上海外语教育出版社.2000年2 .参考教材:(1)场本一.同声传译教程.大连理工大学出版社.2000年(2)神崎多子、待埸裕子.中国言吾通卜一二毒座 逐次通IR力三同口寺通来F .株式会社束方耆店.1999年第二版(3)宋协毅.新编汉日日汉同声传译教程.外语教学与研究出版社.2005年9月3 .网站:新华社新闻人民网读卖新闻日本经济新闻固定教材在基础培训方面是不可或缺的教材,但是考虑到实时性,必须临时增加实 时教材,及时补充中日两国在政治、经济、文化、科技、环境等领域的最新词汇和术语。 因此,考虑从中国的新华社网、人民网、日本的读卖新闻网站、日本经济新闻网站获取 实时新闻作为临时增添教材使用。八、其他说明口译工作具有很大的实时性,因此,选定以上的教材仅作为基础技能训练授课使用。 在补充辞汇、术语、固有名词、背景知识等训练过程中,随时选用和增加最新的实时内 容,以免学用脱节。同时,必须补充的一点,就是口译的基本技能训练,除了本课程的 视译练习、记录练习、复述练习、概述练习以外,还有条件反射式练习(“十 U/quick response 同步跟读练习(S/-Y V '/shadowing )> 划线阅读练习(7 5/ > 9 - T2'/slash reading )、归纳练习(廿彳一/summarization)等训练法。由于课时关系,反射式练习、同步跟读练习、划线阅读练习、归纳练习这四项目口译的基础训练,视将来的教学计划灵活掌握。另外,听力练习(U入二Vlistening)也是口译基础训练中不可或缺的一个环节,考 虑到本专业的学生在初级阶段已经接受过听力练习,同时,从课时和教学时间安排上看, 在进行听力训练不太可行,故省略听力练习。大纲修订人:吴枫大纲审定人:石萍修订日期:2022年8月审定日期:2022年8月适应中国特色社会主义新时代对翻译工作者的要求。科目幺召介日文貂介本力y日本言吾能力检定2级以上G儿在有守马日本言吾再攻3年生在文寸象占寸马。力!;8章仁分d接待向d通t、一向u"通t、 礼倭作法向rt通1、貂介向厅通IK、述向厅通、彳夕匕、'二一通IR、匕、久通、 科学学循1向rt通1R力拈情成太:1章2直方;分厅、建同力43二卜力三情成。 教材仁参考文占穗雪冏题在添付寸马、穗雪冏题13a参考IR文在添付岁、学 生:自力堰在完成衣过马内力:狙1/、。三、课程性质与教学目的(一)课程性质本课程的教学对象为日语专业三年级学生,是专业技能课,属必修课。除了学好专 业知识,还要帮助学生树立以爱国主义为基础的正确的翻译观,用习近平新时代中国特 色社会主义思想武装自己的头脑,扎根中国大地,树牢中国情怀,向外宾讲好中国故事, 以适应中国特色社会主义新时代对翻译工作者的要求。(二)教学目的口译是通过语言,即口头表达将信息由一种语言形式(文化)转化为另一种语言形 式(文化)的工作过程,与笔译在实际操作上存在很大差异。即席反应、快速性和不可 捉摸性是口译的三大特点。针对该三大特点,培养学生的语言素质和口译悟性,从口译 最基础的视译练习(廿彳卜卜 一 m "sight translation)、记录练习(,一卜 taking).复述练习(; 7°口夕、D m 力reproduction)、概述练习(!J 3>/retention),到实际口译,进行反复学习和操练、课堂穿插场景模拟等训练,让学 生系统掌握口译的基本知识与技能。另外,口译的内容可上到天文,下及地理,古今中 外,无所不包,这就要求译员具有丰富的知识。因此,介绍口译的历史与分类,拓宽学 生的知识面,掌握教材以外的词汇和自然的外语表达形式。在口译的练习过程中,克服 常见的中文式日文表达,为三年级下学期(第6学期)的同声传译以及今后作口译工作打 好稳扎的基础。四、教学内容及要求选择反映与粤港澳大湾区区域特点相关的日文材料,讲解日译中的方法,将广东近现代革命和发展、改革开放和粤港澳大湾区“一国两制三个关税区”的历史文化积淀和经济社会制度特点等日文版内容融入日语口译课程教学,助力适应和引领粤港 澳大湾区建设与发展的日语人才培养。第一章接待式口译(一)目的与要求1 .掌握视译(廿彳卜.b 7U 3 /sight translation)要领外语专业的学生在掌握外语基础、拥有一定数量词汇和句型的情况下, 可以比较自由地使用外语表述自己的意见。但是,由于该阶段的学生还 没有掌握传译的意识与技能,需要通过视译练习,培养传译的思维与意 识。在视译训练中,培养学生视阅原稿,在大脑中产生信息代码转换的 技能。该练习对集中精力、词汇能力、语句结构能力、语法知识等都很 有很高的要求,同时对各种技能的提高也非常有益。2 .初步掌握口译技能由于中外文在语法结构与词序差异,初学阶段不知何从下口,往往会套 用笔译的译法,或者被原文的表述习惯牵着走。通过学习,让学生形成 一种从听(听原话)一解(理解原意)一换(语言信息代码转换)一表 (逻辑表述)的传译逻辑思维。3 .掌握外事活动第一关的接待知识包括接待用语、礼节用语、文化习惯。培养学生根据不同场合自然和正 确地使用日语中的敬语和自谦语,根据中日两国文化和习俗差异,灵活 地、正确地使用符合对方习惯的称谓。(二)教学内容.第一节送迎口译主要内容(1)机场(码头)迎接(2)出海关(3)在宾馆(4)到车站欢送必修词汇:路途遥远(速路)、衷心欢迎(衷心上叮笛:迎寸马)、敞开 大门(大F!在1)、一路平安(道中r:'瓢事寸马)、欣欣 向荣(繁盛、他乡遇知音(他乡郎7?故旧:遇5)、不辞辛劳(劳苦口)、在百忙之中(O多忙仁 t(贵重笈扮畤在裂岂)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践练习课题:(1)在机场(码头)(2)城市、宾馆(客房)介绍(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教 学过程中列举一些与粤港澳大湾区建设及习近平新时代中国特色社会主义 思想有关的词汇来进行说明,以在教学过程中潜移默化地铸魂育人。第二章休闲式口译(一)目的与要求1 .提高视译(廿彳卜,V y >y/sight translation)技能.提高口译技能2 .掌握旅游知识与术语(二)教学内容第一节旅游口译.主要内容(1)游故宫(2)登万里长城1 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节娱乐口译1.主要内容(1)参观电视台(2)游公园(3)游动物园必修词汇:名副其实(正真正名夹若隐若现(见;马)、巧夺天工(人工在系色寸马)、深不见底(底力个兄;t玄b、深L、)、奇石林立(至九(9尽世9) 应有尽有、天下第一(天下一品)等等 2.基本概念和知识点 口译的基本概念、相关知识3.在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文 化的认知学习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的 个人道德修养及职业道德修养。(三)思考与实践.练习课题:(1)游泰山(2)游的突泉公园必修词汇:说长道短(云寸马)、兵家必争之地(箪事家争等内 地)、事实胜于雄辩(事雄弁仁膀马)、别有用心(痴二 充满了理想(萝悠久的 历史(悠久玄糜史)、灿烂的文化(系句斓内文化)、钟灵毓秀(山紫水明G地力彳桀出人物育tJ)等等.练习课题:(1)观看体育比赛(2)逛王府井、购物(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。第三章礼仪式口译(一)目的与要求1 .掌握记录(,一卜彳7note taking )要领交传翻译最重要的一点是记忆,而且是立体性、不丢失主旨地、一边把 握讲话的整体内容,一边整理讲话内容,一边记忆。所以,交传翻译必 须做记录,这种记录不同于会议记录,与学习笔记也不相同,并非完整地将 讲话内容原封不动地记录下来,而是做一些重点、关键、数字、固有名 词等记录,以便对讲话内容做些辅助性记忆。这种记录多采用中日缩略 语、符号、记号、英文字母以及日文的假名标记。而且,这些记录用词、 符号等并不是在译员中通用的,个人在实践中逐渐创造的独特符号。2 .提高口译技能.掌握礼仪知识与套语(二)教学内容第一节日汉口译1 .主要内容(l)xxx先生在座谈会上的讲话(2)xxx先生访问XXX学院时的讲话(3)日中文化交流协会会长xxx先生的讲话必修词汇:纽带(祥)、顺利圆满地(瓢事黄仁)、寄予希望(期待在 寄世己)、不可动摇的地位(摇马玄舌地位)非常荣耀(荣;I仁浴守马、光荣(Z)限19)、完成使命(使命在 果寸)、浑身充满力量(身力、引舌筛杀马)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节汉日口译1 .主要内容(l)xxx院长在欢迎渡边实先生会上的讲话(2)xxx在欢送宴会上的谢辞(3)xxx在书法展上的讲话必修词汇:难得的(得力;I/、)、紧密难分的(切切玄I/、)、开 辟新天地(地平在)、关怀备至(大变扫世言舌仁玄马)、 丰硕的成果(灾(9亶力日积月累(少稹办重 抬马)、事业有成(0活£翟、二,髡展)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践.练习课题:(1)在欢迎会上的发言(2)日本国际交流基金会xxx在xx开幕式上的讲话.练习课题:(1)在答谢宴会上的讲话(2)xxx在xx开幕式上的讲话(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文化的认知学习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的个人道德修养及职业 道德修养。第四章介绍性口译(一)目的与要求1 .掌握复述() 7°口夕m /reproduction)技能通过复述练习,集中培养听力、短时间记忆力、概述内容后再述能力。 往往自己觉得听懂了,但一旦要翻译就翻译不出来,这就是因为虽然耳 朵在听,但已经形成一种漫不经心的习惯性状态,所以即使是极短的时 间内也记不住。这种情况尤其在听母语是尤为突出。2 .提高口译技能.掌握介绍性知识与套语(-)教学内容第一节日汉口译1 .主要内容(1)老龄化社会(2)日本广播事业的发展历史(3)歌舞伎必修词汇:登上顶峰0M点在趣的马、精神准备(心情 之)、销声匿迹(姿在消于)、荣获冠军(僵瞒在食市马)、梅开 二度(联舌返马)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节汉日口译1 .主要内容(1)少年宫(2)孙中山故居必修词汇:一言以蔽之(一言春夏之交(春匕夏内变(9目)、 旅居外国(外国:滞在寸马)、枪林弹雨(猛烈玄弹丸)、不 胜枚举(数;t切;H次多I/、)、山清水秀(山紫水明)、 蜿蜒曲折山峰挺拔(奇峰奇岩力士林立寸马)、碧波回环(球0)水山沿T流九盲)、 江山如画(山河d;绘CD美L、)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践.练习课题:(1)电视简介(2)娱乐.练习课题:(1)日本的年终岁末(2)桂林名胜介绍(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教 学过程中列举一些与粤港澳大湾区建设及习近平新时代中国特色社会主义 思想有关的词汇来进行说明,以在教学过程中潜移默化地铸魂育人。第五章论述性口译(一)目的与要求1 .掌握复述(9 y°n y > a /reproduction)技能.掌握口译技能2 .掌握论述口译知识(二)教学内容第一节日汉口译.主要内容(1)在机械化社会中人最重要(2)向现代文明发出危险信号必修词汇:侧耳聆听耳在太乙马)、心情舒畅(晴几晴;气 分)、一步一个脚印(足固的古寸马)、悲叹(悲口舄在而 等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节汉日口译1 .主要内容(1)大力培育债券、股票市场(2)男女携手共建新世纪(3)冲绳事件后的日美关系必修词汇:开拓渠道(儿一卜在拓寸马)、分享成果(成果在分力合 5)、联合国宪章(国速惠章)、不懈努力(弛兴出i努力)、左 右为难(苦境在示守)、受尽磨难(辛苦布鲁的尽于)、日 美安保条约(日米安保条的)、安理会(安保理)、温故而知 新(温故知新)、大同小异(大同在求小残守)、以 诚相见(心占心力;素直仁触九合5 )、立足全局(全局仁立0) 等等2 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践.练习课题:(1)孤独的丈夫们(2)共同游戏.练习课题:(1)加强中美友好关系友情(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文化的认知学 习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的个人道德修养及职业道 德修养。第六章采访式口译()目的与要求1 .掌握概述(9 T' a /retention)技能概述练习有利于提高注意力集中能力、关键词和关键句的把握能力、文 章组织能力和表达能力。翻译不是单纯的语言转换,而是要抓住讲话内 容的主干。2 .掌握口译技能.掌握采访知识(二)教学内容