数学专业英语修改学习教案.pptx
数学数学(shxu)专业英语修改专业英语修改第一页,共31页。为什么要学习为什么要学习(xux)数学专业数学专业英语?英语?现在国际数学教育与研究交流日益频繁,很多最现在国际数学教育与研究交流日益频繁,很多最新的研究成果是以英文形式呈现的。专业人员需要新的研究成果是以英文形式呈现的。专业人员需要(xyo)(xyo)有阅读翻译英语,甚至用英文写作论文的能有阅读翻译英语,甚至用英文写作论文的能力。对于学习数学的学生和准备从事数学研究的人员,力。对于学习数学的学生和准备从事数学研究的人员,在掌握了公共英语的基本知识的基础上,如果希望较在掌握了公共英语的基本知识的基础上,如果希望较快地掌握阅读英文版数学教程和科研资料的基本方法,快地掌握阅读英文版数学教程和科研资料的基本方法,进一步学习数学专业英语是必须的。进一步学习数学专业英语是必须的。由于数学内容的英语表达有其特殊性,阅读时不由于数学内容的英语表达有其特殊性,阅读时不仅要靠个人在公共英语上的基本功,而且还要靠数学仅要靠个人在公共英语上的基本功,而且还要靠数学基本知识的掌握及其运用的能力。基本知识的掌握及其运用的能力。第1页/共31页第二页,共31页。开设开设(kish)本课本课程目的程目的1、为数学专业本科大学生阅读英文数学文章和发表数学英文文章做培训,同时扩大学生英语知识面,为相关大学生的研究生考试做英语保温(bown)和一定强化。2、掌握数学专业词汇,培养快速阅读数学专业英语的能力。了解数学的学科分类,英文学术论文摘要的检索,数学文章的英译汉和汉译英的技巧。第2页/共31页第三页,共31页。3 3、能用英语书写文章摘要、学术会议通知、能用英语书写文章摘要、学术会议通知、学术交流信件等。同时培养简单的英语会话学术交流信件等。同时培养简单的英语会话能力。能力。4 4、为部分优秀学生攻读研究生奠定数学、为部分优秀学生攻读研究生奠定数学(shxu)(shxu)专业英语的基础,同时让大部分同专业英语的基础,同时让大部分同学了解数学学了解数学(shxu)(shxu)专业英语与生活英语的专业英语与生活英语的区别,为今后走区别,为今后走上工作岗位,特别是服务于上工作岗位,特别是服务于ITIT业或外资企业业或外资企业有独当一面的能力。有独当一面的能力。第3页/共31页第四页,共31页。本课程分四部分本课程分四部分(b fen)讲解:讲解:精选课文:精选课文:1、理解数学、理解数学(shxu)专业文章和一般英语文章写作的不同;专业文章和一般英语文章写作的不同;2、掌握数学、掌握数学(shxu)一般的主要不同专业文章中的基本术语和普遍常用一般的主要不同专业文章中的基本术语和普遍常用 词汇,英文习作的一般习惯。词汇,英文习作的一般习惯。专业专业(zhuny)文选:文选:1、掌握数学英语专业、掌握数学英语专业(zhuny)文献和普通英语文章的不同;文献和普通英语文章的不同;2、了解专业、了解专业(zhuny)文献方面知识。文献方面知识。英文数学论文写作基础英文数学论文写作基础:掌握英文论文的基本写作格式、用词和符号等方面的规范。查阅文献基本知识查阅文献基本知识:1、了解文献查阅是做科研必不可少的能力;2、掌握关键词索引查阅办法、学科分类查阅等办法。第4页/共31页第五页,共31页。学习本课程的基本学习本课程的基本(jbn)要求:要求:1、认真自学(zxu)好教材,并勾画出学习重点。2、积极参与本课程的讨论。3、按时独立完成平时作业。第5页/共31页第六页,共31页。1.1 数学专业英语的基本数学专业英语的基本(jbn)特点特点特点一:注意对客观事实与真理的描述1.时态常用一般(ybn)现在时 Equations are of two kinds-identities and equations of condition.A right angle is a angle.e.g.One and two make three;One plus two is three.第6页/共31页第七页,共31页。2.被动语态出现频率(pnl)高,应用范围广Eg1:The Fermat Conjecture has been proved to be true.Eg2:The function idea may be illustrated schematically in many ways.第7页/共31页第八页,共31页。9 9e.g.To obtain the root(roots)of an equation is called solving an equation 翻译(fny):求方程求方程(fngchng)根的过程称为解方根的过程称为解方程程(fngchng).e.g.Two sets A and B are said to be equal if they consist of exactly the same elements in which case we write A=B.翻译(fny):如果两个集合如果两个集合A、B所有的元素相同,称其相等,所有的元素相同,称其相等,记为记为A=B.第8页/共31页第九页,共31页。1010 e.g.A ratio is always an abstract number;i.e.,it has no units,a number considered apart from the measured units from which it came.翻译翻译(fny):比例是一个抽象的数,即没有单位,它是一个与测度(c du)无关的数.第9页/共31页第十页,共31页。1111 e.g.Continuous Variables.The quantities treated of in the differential Calculus are regarded as capable of continuous variation in magnitude.翻译翻译(fny):连连续续变变量量.微微分分学学里里所所研研究究的的量量,一一般般(ybn)认认为为在在大小上是可以连续变化的大小上是可以连续变化的.第10页/共31页第十一页,共31页。1212科技英语,有三分之一以上用被动语态科技英语,有三分之一以上用被动语态.例如:例如:No work can be done without energy.翻译:翻译:没有能量决不能做功没有能量决不能做功(zugng).(b)All business decisions must now be made in the light of the market.翻译:翻译:所有企业现在必须根据市场来作出决策所有企业现在必须根据市场来作出决策.第11页/共31页第十二页,共31页。3.主动语态句型(j xn)也多数用于强调事实,而不是强调行为发出者及其情感Eg1:Given ,there exists a number N0 such that for all .Eg2:Since h(x)is harmonic on neighborhood of B(a,r),we have .第12页/共31页第十三页,共31页。特点二:科学(kxu)内容的完整性与表达形式的精炼性要求1、长句(chn j)较多2、非限定动词(dngc)使用频率高 科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四个甚至五六个分句的,并非少见个甚至五六个分句的,并非少见.译成汉语时,必须按照汉译成汉语时,必须按照汉语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋调调.这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语法分析方法来加以解剖,以便以短代长,化难为易法分析方法来加以解剖,以便以短代长,化难为易.第13页/共31页第十四页,共31页。1515英英语语每每个个简简单单句句中中,只只能能用用一一个个谓谓语语动动词词,如如果果读读到到几几个个动动作作,就就必必须须选选出出主主要要动动作作当当谓谓语语,而而将将其其余余动动作作用用非非谓谓语语动动词词形形式式,才才能能符符合合(fh)英语语法要求英语语法要求.非非谓谓语语动动词词有有三三种种:动动名名词词、分分词词(包包括括现现在在分分词词和和过过去去分分词词)和和不不定定式式.例如:例如:要成为一个名符其实的内行,需要学到老要成为一个名符其实的内行,需要学到老.这这句句中中,有有“成成为为”、“需需要要”和和“学学”三三个个表表示示动动作作的的词词,译译成成英英语语后为:后为:To be a true professional requires lifelong learning.可可以以看看出出,选选好好“需需要要”(require)作作为为谓谓语语,其其余余两两个个动动作作:“成成为为”用用不不定定式式形形式式 to be,而而“学学”用用动动名名词词形形式式learning,这这样样才才能能符符合合(fh)英语语法要求英语语法要求.第14页/共31页第十五页,共31页。3、名词化结构及其他简化表达的形式(xngsh)也较常出现The rotation of the line on x-axis forms a conicoid.Eg1:The line rotates on x-axis,which forms a conicoid.第15页/共31页第十六页,共31页。特点三:数学(shxu)的专业性十分典型1、数学(shxu)符号、公式和图表到处可见2、专业术语是构建(u jin)数学大厦的砖瓦3、半专业性术语穿插频繁、词义多变Eg:integer,diameter,differential,triangleEg:function,power,set,right第16页/共31页第十七页,共31页。1818数学词汇有自己的特点:数学词汇有自己的特点:“古古代代用用词词”(包包括括拉拉丁丁文文)占占有有一一定定的的比比例例.新新创创词词汇汇不不断断涌涌现现,合合成成词词、派派生生词词、以以数数学学家家名名字字命命名名的的定定理理、公公式式等等,数量可观数量可观.拉丁文:拉丁文:algebra algebra 代数;代数;geometry geometry 几何;几何;trigonometrytrigonometry三角学;三角学;isosceles triangles isosceles triangles 等腰三角形等腰三角形合成词:合成词:right-handed right-handed 右手系右手系.派派 生生 词词:interdependence interdependence 互互 相相(h(h xing)xing)依依 存存;hypergeometric hypergeometric 超几何的超几何的.数学家命名:数学家命名:Laplace equation Laplace equation 拉普拉斯方程拉普拉斯方程第17页/共31页第十八页,共31页。1919合成词举例合成词举例(j l)(j l):Half open intervalLeft limitIndependent variableRemainder termPower series Linearly dependence半开区间左极限(jxin)自变量余项幂级数线性相关第18页/共31页第十九页,共31页。2020(7)(7)表示条件推理的句型表示条件推理的句型(j xn)(j xn)相对固定相对固定.(8)(8)7.1 7.1 用用if if、wherewhere、as as 为连接词的条件从句为连接词的条件从句.(9)(9)e.g.The function f(x)approaches infinity as x e.g.The function f(x)approaches infinity as x tends tends toto zero.zero.翻译翻译(fny):当当x趋于趋于0时,时,函数函数(hnsh)f(x)趋于无穷大趋于无穷大.7.2 用用with 短语表示条件或补充条件短语表示条件或补充条件.e.g.Suppose D is an open set with its closure in G.翻译:翻译:假设假设D是开集,闭包在是开集,闭包在G中中.第19页/共31页第二十页,共31页。2121 7.3 用such that为连接词的从句(cn j)表示条件或者补充条件.翻译翻译(fny):such that 也可以用也可以用satisfying 代替代替.可用虚拟语气表示可用虚拟语气表示(biosh)条件条件.第20页/共31页第二十一页,共31页。2222 7.4 用特殊动词(dngc)(suppose,bet,set,assume)的命令式表示假设(大前提)等意义.e.g.Assume f(n)is an ascending function and let L denote the least upper bound of the set of function values.翻译翻译(fny):假设假设f(n)f(n)是一个增函数是一个增函数(hnsh)(hnsh),用,用L L表示函数表示函数(hnsh)(hnsh)值集合的最值集合的最小上界小上界.7.5 表示原因句型常用表示原因句型常用since,as,owing to 等引起的从句,等引起的从句,少用少用because(非常强烈的因果关系才用!非常强烈的因果关系才用!).第21页/共31页第二十二页,共31页。2323e.g.Since the sequence is bounded,it has a least upper bound by Axion 10 of the real-number system.翻译翻译(fny):因为序列有界,由实数系统因为序列有界,由实数系统(xtng)(xtng)的公理的公理1010,该序列,该序列有最小上界有最小上界.Axiom A 公理(gngl)AAxiomatic approach 公理(gngl)法Axiomatization 公理(gngl)化Axiom of induction 归纳法公理(gngl)第22页/共31页第二十三页,共31页。2424 7.6 表示推理的根据(gnj)常用“by 短语”,有时也用according to.e.g.By lemma 2,we have x=y.7.7 有时用现在分词(fn c)表示:经过而得到(结论).e.g.Integrating the above inequality twice,we see that翻译翻译(fny):将上一不等式两次积分得到将上一不等式两次积分得到第23页/共31页第二十四页,共31页。2525(8)(8)数字特殊符号及其表示形式数字特殊符号及其表示形式(xngsh).(xngsh).8.1 8.1充分必要条件:充分必要条件:if and only if;when and if and only if;when and only when;sufficient and necessary only when;sufficient and necessary condition.condition.翻译翻译(fny):第24页/共31页第二十五页,共31页。26268.2 8.2 表示表示(biosh)(biosh)事先任意取定的量事先任意取定的量.翻译翻译(fny):第25页/共31页第二十六页,共31页。27278.3 8.3 表示一个结论表示一个结论(jiln)(jiln)成立的范围成立的范围.8.4 8.4 逻辑逻辑(lu j)(lu j)符号的使用符号的使用.第26页/共31页第二十七页,共31页。28课堂作业课堂作业 1第27页/共31页第二十八页,共31页。29课堂作业课堂作业 1第28页/共31页第二十九页,共31页。30课堂作业课堂作业 2第29页/共31页第三十页,共31页。31课堂作业课堂作业 2第30页/共31页第三十一页,共31页。