欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:72718312       资源大小:43.69KB        全文页数:20页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

    我有一条来自晨间白鸽的消息I've got a message from Miss Morning Dove White.那是猫王吗Is that. Elvis?猫王是切罗基族Uh, Elvis was Cherokee.他的曾曾曾祖母是切罗基人His three times great-grandmother was Cherokee.有人正在跟踪我们左边的棕色克莱斯勒Now there's someone following us. Brown Chrysler on the left.也许是那个萨拉扎Maybe it was the Salazar guy.有人认出他吗Did anyone recognize him?我不认识Not me.你在调查一名功勋探员的死因You're investigating the death of a decorated agent.好吧是这样的Okay. Here's the situation. Um.我本该取消毒理检查I was actually supposed to cancel that tox report.我想在去机场以前帮你准备好I just wanna help you get a head start on all this before I go to the airport. 但我会回来参加你爷爷的守灵仪式But Til be back for your grandpa's wake.你爷爷就是莱利普尔在播客里说的那个被抹去资料的联邦特工Your grandpa is the redacted FBI agent in Riley Poole*s podcast.我以为发现宝藏的是那个本杰明盖茨I thought that guy Benjamin Gates was the one that found the treasure.我是共同发现者I am the co-finder.莱莉普尔我在你的书上看过你的照片Riley Poole. I recognized you from your book.能帮我签名吗Oh, will you sign it?我有一条来自晨间白鸽的消息I've got a message from Miss Morning Dove White.双舌蛇的尾巴将在晴朗的天气“The twin-tongued serpent*s tail is revealed in fair weather在新大♥陆♥的弯折处显露踪迹我们应该问问他线索的事Well, we should ask him about the clue.你刚才还说在守灵仪式上讨论线索非常不合适You just said it was beyond inappropriate to work on the clue during the wake. 那时候我也不知道这里有个著名寻宝者I didn't know a famous treasure hunter would be here when I said it.连恩Liam.你好我是莱莉普尔Hi. Riley Poole.我们在你父亲的葬礼上见过We actually met at your. your dad's funeral.对我记得谢谢你来Yeah, I remember. - Thanks for coming.你好你写了好多关于寻宝的书籍-Hey. You, uh. You wrote a bunch of books on treasure.-对吧-是的-Right? -1 did.我们找到了 一份价值连城的宝藏的线索We have a clue to a really important treasure我们想要破解它that we've been trying to solve.这是我的闺蜜洁西Uh, this is my best friend, Jess.-嗨.嗨洁西-Hi.- Hi, Jess. Hi.她是我们的解谜专家She's normally our go-to riddle-puzzle person,但她被这个迷题难倒了but this one has her stumped, so.他已经退休了塔莎He's retired, Tasha.不我没退休No, no, no. Tm. Irm not, not retired.本和我一直在研究一个超级重要的项目You know, Ben and I have been. working on this, uh, super important thing已经研究了 3 4.15年了 另一份失落的宝藏-for the last three or four, 15 years. Is it another lost treasure?这么说吧我们有47个对它感兴趣的理由Let's just say. there's 47 reasons to be interested.好了你们的线索是什么Anyway, what'swhat's, uh. What's your clue?我很乐意帮忙I would love to. Love to help out.说吧Go ahead.双舌蛇的尾巴将在晴朗的天气The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather 在新大♥陆♥的弯折处显露踪迹by the bend in the new found land.好我们来想一想All right, let's. let's figure this out.好的所以Okay, so.双双对那么-Twin. Twin. - Right, so.二二二比一大Two; uh, two. two. Two is more than. more than one.所以就是晴朗的天气So you have that, um. Fair weather.可能是佛罗里达奥兰多Could be Florida. Orlando.太潮湿了不行阿尔伯克基Too humid. That doesn't work. Albuquerque.阿尔伯克基有蛇对There are snakes in Albuquerque. I. Yeah.至于蛇呢蛇.So serpent. Snakes.好吧你再说一次And, and what. One more time.-莱莉-是-Riley! - Sure.-嘿很高兴见到你亨德里克斯嘿-Hey. Good to see you, man. - Hendricks. Hey.你好吗抱歉打扰了-What*s going on?- I'm so sorry to interrupt.没关系我们晚点再聊-Oh, no, please. We'll talk later.当然我就快搞定了就要有答案了Absolutely. Tm, Tm almost there. I, I. I almost have it.-嘿-听说你升职了-Hey. -1 heard you got a promotion.是的本呢恭喜-1 did. - Congrats. Yeah. Where's Ben?本来不了Ben couldn't make it.我听说你们在忙一个新项目I heard you guys have been busy on a new project.对这件事恐怕暂时还不能和你讨论Right. You know, I. I don't think it's really something that I can discuss right now.-当然-对-Of course. - Yeah.别让我逮捕你就行But as long as it doesn't lead to me having to arrest you.你You.我开玩笑的别这样I'm kidding. Come on.-好-见到你真好-0h; yeah, yeah, yeah. - It*s good to see you.我以为你去打高尔夫了I thought you were golfing.我以为你去守灵了 你在跟谁说话.-1 thought you were waking. - Who are you talking to. Who're you talking to?我这就走I'll clear out.-莱莉普尔来参加守灵仪式了 -谁-Riley Poole's at the wake. - Who?-那个发现圣殿骑士宝藏的人-对The Templar Treasure guy? Yeah.-你们想见见他吗-可以吗You guys wanna come meet him? Oh, can we?你怎么认识萨达斯基先生的So how do you know Mr. Sadusky?我是他的住家护理I was his live-in nurse.-你呢联邦探员我来向前辈致敬-You? - Fellow FBI. - Came to pay my respects."我姐姐也在一家护理机构做护士You know, my sister is a nurse at an assisted living facility.她的一个病人死后把房♥子留给了她One of her patients died and left her his house.当然Oh, sure.萨达斯基先生把房♥子留给了他的孙子连恩Mr. Sadusky left that to his grandson. Liam.他们一定很亲近They must have been close.-很难这么说所以他们很疏远That's a hard no. So they were estranged.萨达斯基先生与所有人都很疏远Mr. Sadusky was estranged from everyone.失陪一下-Excuse me.好别回头那个烦人的联邦探员也来了Okay. Don't look, but that mean FBI lady is here.我叫你别回头I said "Don't look.”又见面了珍,多佛斯珍洛佩兹你们怎么来了Hello again! Jane Doevers, Jen Lopez, what are you doing here?我们来陪连恩We're here for Liam.-你们都认识-对-So, you all know each other? - Yeah.我们是通过连恩的爷爷认识的Liam's grandpa sort of brought us together.明白了I see.你们被绑♥架♥的朋友后来怎么样了Oh, what happened with your, um, "kidnappedu friend?我们找到他了We found him.只是一场天大的误会Turns out it was a really big misunderstanding.真是万幸Thats a relief.萨达斯基先生说的那个宝藏呢What about that relic Mr. Sadusky said led to a treasure?关于我爷爷Oh, well, here*s the thing about my grandpa很多人都不明白他疯了that a lot of people didn't understand. He was crazy.先生们你们能来真是太好了Gentlemen, so glad you could come.很高兴见到你们Uh, well, it was nice to meet you.那感觉像是在被审问That felt like an interrogation.园艺随身查英国紫衫警告:有毒15分钟后开始致悼词Eulogies start in 15.悼词Eulogies.我妈妈肯定想让我也说两句但我My mom's gonna want me to say something. I. I just.你还应付不来You just can't deal with it.走吧我们掩护你Go hide. We'll cover for you.罗斯你在这里做什么Ross, what are you doing here?我只是在找化妆室I was just looking for the powder room.我知道你还是做了皮特的毒理学报告I know you went ahead with that toxicology report on Peter.好吧长官我很抱歉但我真的觉得Okay. Sir, I'm sorry, but I really think-不该道歉的是我No, no. Tm the one who should apologize.皮特过去几年确实精神不大正常Peter may have been off his rocker for the past few years.但这不代表他的死亡不值得调查That doesn't mean his death doesn't deserve to be investigated. 我敬佩你不屈不挠的精神I respect you for not giving up.-我会百分之百支持你-谢谢你长官Ell support you a hundred percent. Thank you, sir.吱吱皮特的歌♥手就住在这Squeaky Pete's musician guy lives here?这是他爷爷的房♥子This is his grandpa's house.嘿Hey, uh.我忘了拿一个东西你们先进去吧Forgot something in the car. Til meet you guys inside.嘿Hey!你是谁你在干什么Who are you? What are you doing here?莱利:本我需要你帮我破解一个谜题萨达斯基买♥♥ 了我的书Sadusky has my books.你连法语版都有He even got the French version.什么What the.闯进守灵仪式Oh, crashing the wake.在打完高尔夫之后你是谁啊After a round of golf. Who are you?-那个大胡子来过谁The bearded guy was here. Who?开着棕色克莱斯勒的嬉皮土The rando hipster guy with brown Chrysler我们以为他跟踪我们去了雅园who we thought was following us to Graceland, 后来我们以为他没跟踪我们了but then we thought he wasn't following us.结果他确实在跟踪我们他刚才就在街对面It turns out he was following us. He was just across the street.看来不是你疑神疑鬼I guess you weren't being paranoid after all.比莉还真的在监视我们Billie really is still keeping tabs on us.我最好去警告连恩rd better go warn Liam.连恩Liam?普尔先生你在这里做什么Mr. Poole? What are you doing in here?我看到皮特收藏了我的书的法语版I, uh, saw that Peter had some copies of the French translation of my book. 很有价值所以我就看了两眼Very valuable. So I took a look.结果它们是某种密室机关Turned out it was part of some kind of locking mechanism.这是什么地方萨达斯基的线索室-What is this place? - Saduskyrs Clue Room关于我们刚才说的那份宝藏to that treasure we were asking you about.萨达斯基有个线索室Sadusky has a clue room.关于一份宝藏To a treasure?我不懂他为什么从没和我们说过Uh, I don't understand. Why would he never tell us that. this?等等那是那支烟斗Oh, wait, that'sthe pipe.还有这个怎么会.And those. What the.它就像建国初期的X光眼镜Oh, they're like early American X-ray specs.上面写着“请勿触碰”Oh, it says, "Do not touch."锁住了It's locked.输入密♥码♥以取消入侵者封锁Enter passcode to cancel intruder lockdown.入侵者封锁Intruder lockdown.情况不妙That's not good.什么情况What*s happening?气密完成氧气含量正在降低Air-tight seals engage. Oxygen levels dropping.情况非常不妙Thats definitely not good.没有 信 ♥号♥♥No service.救命-有人听到吗-Help! - Anybody hear us?-有人吗.有人吗-Hello! - Hello!请各位就坐我们开始致悼词Everyone, please take your seats so we could start the eulogies.你爷爷以前常来这里“喂鸟”Your, uh, grandpa used to come out here to "feed the birds." 偷偷喝一杯威士忌“Sneak a glass of whiskey."帮我个忙别告诉其他人你在这见过我Do me a favor. Don*t tell anyone you saw me.当然Sure.现在说这个可能没用了但你爷爷很喜欢你的音乐For whatever it's worth, your grandpa loved your music.不他从没看过我表演No, he never heard me play.我帮他在网上找到了你的作品I found you on SoundCloud for him.他最喜欢的是那首关于你的小货车的歌♥His favorite song was the one about your van.只有你的歌♥可以让他露出笑容Your songs were the only things that made him smile.所以,So.救命Help!救命有人吗-氧气含量正在下降Help! Anybody? Oxygen levels dropping.普尔先生没人能听到我们Mr. Poole, no one can hear us.我们必须猜出萨达斯基的密♥码♥We're gonna have to figure out Saduskyrs passcode.好的好Okay. Okay.58%的人都用生日当密♥码♥Uh, uh, well, 58 percent of people use their birthday as a passcode. 你知道他的生日吗And you know what that is?我们每年都给皮特送生日礼物We sent a birthday present every year to Peter 因为我们偷独♥立♥宣言时 because he didn*t send us to prison when we, when we. 他没有把我们送进监狱when we stole the Declaration of Independence.那是本的主意不是我的Ben's idea, not mine. Okay.1938年8月11日Uh, August 11 th, 1938.密 ♥码♥错误 Incorrect passcode.还有四次机会Four more attempts.我刚进联邦调查局时When I was new at the FBI, 我们弄丢了一张纸 there was this piece of paper that went missing.3虫♥立♥宣言The Declaration of Independence.新闻中没有提到过本盖茨最先找到的是我What stayed out of the news was that Ben Gates first came to me, 但我没有向上级报告 but I didn't file a report.皮特他对此很不满意Peter was. He was not happy about that.但他保护了我这让我学到了重要的一课But he protected me. And it taught me a valuable lesson.永远不要忽视平民的报案不论听起来多么离奇Never ignore a civilian report, no matter how ridiculous it sounds. 我们还剩四次机会We still have four tries left.这就像密室逃脱我很擅长的This is just like an escape room. Tm really good at these. 以前很擅长At least; I used to be.我讨厌密室逃脱它好蠢I hate escape rooms. They're stupid.萨达斯基为什么要搞这个Why would Sadusky do this?我知道共济会的人很在乎他们的秘密但是这也太夸张了I know that Masons are crazy about their secrets, but this is ridiculous. 我见到他时他总是疑神疑鬼的He was really paranoid when I met him.他有痴呆症He had dementia.你说什么他得了痴呆症他的护士是这么说的What did you say? He had dementia? According to his home nurse.那他肯定把密♥码♥藏在某个地方以防自己忘记Well, he musfve hidden his passcode somewhere, in case he forgot.氧气含量百分之70Oxygen level at 70%.那个呢What about that?联邦调查局的徽章就在键盘上方它可能是个提示The FBI seal, ifs right above the keypad. It could be hint.联邦调查局的徽章好主意FBI seal. Good idea.好联邦调查局Okay. Uh, Federal Bureau of Investigation.联邦调查.桌子Um, okay. Uh, Federal. Uh, Bureau. de. desk.安瓦尔也许不是联邦调查局-Anwar. - Unless it's, it's not the FBI,而是联邦调查局的格言but rather the FBI's motto.忠贞勇敢正直Fidelity, Bravery, Integrity.你听起来就像我的一个老朋友You sound just like an old friend of mine.说得真好That was beautiful.还有谁想说几句吗Would anyone else like to say a few words?我想I would.连恩在这里那洁西在哪If Liam is here, then where's Jess?忠贞就是忠诚的意思忠诚是什么Fidelity means loyalty. What's loyal?妻子他的婚姻持续了很久Uh, uh, wife. Wife. Uh, he was married for a long time.有多久For how long?我不知道I have no idea.好吧还有什么可以代表忠诚忠诚Okay. Uh, what else can be loyal? Uh. Loyal? Uh.什么能代表忠诚by the bend in the new found land."玛琳奇双舌蛇两种语言尾巴可能代表传说快递Delivery.是个可疑的人It's a sketchy man.伊森送来的From Ethan.让他放在门口Tell them. Leave it by the door.放在门口Leave it by the door.比莉会不会知道新线索的事情了Do you think Billy knows we solved another clue?是纸杯蛋糕你们应该多吵吵架Cupcakes. Y'all need to fight more often.一个好吃的表情没了One yum emoji. That's it?问她线索的事-不行-Ask her about the clue. - No.不能聊线索Clue talk is off-limits.-她太沮丧了-好吧我来吧She's too frustrated. Okay, I got this.肯定就在这里一定的This has got to be in here somewhere. I know it.-你想帮忙吗-我没空You wanna help? I can't.我要去打高尔夫你会打高尔夫I'm going golfing. You play golf?米娜说可以教我两招Meena said she'd give me some pointers.好的Okay.这根本说不通This makes no sense.我再也不喜欢解谜了I used to love puzzles. Now I hate them.别这样你已经有很多线索了Come on. You got a lot here.What could be loyal, loyal, loyal.骑士不对Knights. No. Uh.狗狗很忠诚Dogs. Dogs are loyal.上面有号♥码There's a number on it.- 多少-74What is it? - 74.- 密♥码♥序列启动成功了Seventy-four. -Passcode sequence initiated. It worked. 一下一项我不舒服Next entry. -1 don't feel good.氧气含量在下降Yeah. The oxygen levels are dropping.来吧我们必须继续接下来是什么Come on. We got to keep going. What's next?勇气Bravery.我写这首歌♥是因为小时候I wrote this song because when I was little, 爷爷总是给我听尼尔杨的歌♥my grandpa would play a lot of Neil Young.这首歌♥叫我想念那辆面包车It's called "I Missed That Van."开了几万英里? With a couple of hundred thousand miles ?你仍像新车一样? But you still ran good as new ?你的油漆逐渐剥落? With your paint job peeling ?我才知道你曾经是深蓝色? Revealing you were once midnight blue ?洁西Jess?洁西Jess?我没看到什么能代表勇敢的东西I don't see anything that means bravery.也许什么东西都能代表勇敢Maybe everything means bravery.我无法思考了 氧气含量百分之55-1 can't think. - Oxygen level at 55%.可能是美国国旗上的七道红色条纹It could be the seven red stripes in the American flag.它们代表勇气To stand for courage.是国旗The flag.勇气好去吧我们也想不出别的了Courage. Yeah. Go for it. It's all we got.入侵者封锁气密启动Incorrect passcode.密 ♥码♥错误你还好吗-不好Are you okay? No.洁西你在里面吗Jess? Are you in there?还有两次机会Two more attempts.你听到什么声音了吗Did you just hear something?没有No.现在我想念那辆面包车? And then ? ? I miss that van ?我们一路驰骋没有目的地? We*d drive for miles ? ? Nowhere to go ?没有言语只听着收音机? Not talking just listening to the radio ?真好听That was beautiful.是写给你♥爸♥爸的对吗It was about your dad, wasn't it?连恩Liam.对不起I'm sorry.为什么About what?我说你会后悔把时间浪费在音乐HFor saying that you'd regret wasting all your time on music.我真是大错特错I was so wrong.不你没错No, you weren't.我失去了夜店的工作Yeah, I lost my gig at the club.他们改成卡拉OK 了那样更赚钱They switched to karaoke.那是他们的损失也是纳什维尔的收获It makes more money. It*s their loss and Nashville's gain. 打扰一下我需要借用一下连恩-Uh, excuse me. I need to borrow Liam.有人被锁在线索室里了我找不到洁西Someone's locked in the clue room and I can't find Jess.好Yeah, right, right.我马上回来ril be right back.氧气含量百分之40Oxygen level at 40%.为什么没人来找我们Why hasn't anyone come looking for us?那是什么What's that?杰克萨达斯基的银星勋章Jack Sadusky*s Silver Star.勇气Bravery.如果我What if I.-11-11Eleven.下一项Next entry.还剩一个密 ♥码 ♥One code left.正直Integrity.莱利也不见了Riley is missing too. Oh.入侵者封锁启动了They must've tripped the intruder lockdown.,'入侵者封锁-很糟糕吗-"Intruder lockdown"? - Is that bad?如果我们不把门打开他们就会窒息而死It means, they!ll suffocate if we don*t get in there.你知道怎么开门吧But you know how to open it, right?知道我爷爷有一块特殊的手表Yeah. My grandpa had a special watch.正直意味着什么诚信Integrity means. Honesty.我本来要说道德I was gonna say virtue.-但两种说法都对-对But both are correct. Yeah.可惜我们只能再猜一次了Too bad we only have one guess left.也许你爷爷死的时候就戴着那块手表Maybe your grandpa was wearing the watch when he died.也许他们把它埋了Maybe they buried it with him.连恩,萨达斯基格伦伍德路951号♥明日之主巴吞鲁日验尸官办公室泽科哈德森医生好的Oh, okay.找到了-Hey, found it! - Huh?

    注意事项

    本文(National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开