欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    【中英文对照版】专利代理管理办法(2019).docx

    • 资源ID:72798576       资源大小:74.18KB        全文页数:45页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】专利代理管理办法(2019).docx

    专利代理管理方法(2019)Measures for the Administration of Patent Agency (2019)发布部门:国家市场监督管理总局发文字号:国家市场监督管理总局令第6号发布日期:2019. 04. 04实施日期:效力级别:部门规章法规类别:专利综合规定Issuing Authority : State Administration for Market RegulationDocument Number : Order No. 6 of the State Administration for Market RegulationDate Issued : 04-04-2019Effective Date : 05-01-2019Level of Authority : Departmental RulesArea of Law : General Provisions on Patent国家市场监督管理总局令国家市场监督管理总局令Order of the State Administration for Market Regulation(No. 6)(No. 6)专利代理管理方法已于 2019年4月1日经国家市 场监督管理总局2019年第 5次局务会议审议通过,现 予公布,自2019年5月1 日起施行。局长 张茅(第6号)The Measures for Administration of Patent Agency, as adopted at the fifth executive meeting in 2019 of the State Administration for Market Regulation, dated April 1, 2019, are hereby issued and shall come into force on May 1, 2019.Director: Zhang MaoApril 4, 2019April 4, 20192019年4月4日第十八条专利代理机 构在国家知识产权局登记的 信息应当与其在市场监督管 理部门或者司法行政部门的 登记信息一致。Article 18 The information registered by the patent agency at the CNIPA shall be consistent with the information registered at the market regulatory department or judicial administrative department.第十九条专利代理机构解散或者不再办理专利代 理业务的,应当在妥善处理 各种尚未办结的业务后,向 国家知识产权局办理注销专 利代理机构执业许可证手照,或者营业执照、执业许 可证被撤销、撤消的,应当 在营业执照注销三十日前或 者接到撤销、撤消通知书之 日起三十日内通知委托人解 除委托合同,妥善处理尚未 办结的业务,并向国家知识 产权局办理注销专利代理机 构执业许可证的手续。未妥 善处理全部专利代理业务 的,专利代理机构的合伙 人、股东不得办理专利代理师执业备案变更。Article 19 Where a patent agency is dissolved or no longer handles the patent agency business, it shall, after properly handling all kinds of uncompleted services, undergo the formalities of deregistering the practicing license of the patent agency at the CNIPA.续。专利代理机构注销营业执Where a patent agency deregisters its business license, or its business license or practicing license is revoked or canceled, it shall notify the principal to terminate the commission contract 30 days before the date of deregistration of the business license or within 30 days after receiving the revocation or cancellation notice, properly handle uncompleted services, and undergo the formalities of deregistering the practicing license of the patent agency at the CNIPA. If all patent agency business is not properly handled, the partners and shareholders of the patent agency shall not handle the modification of the patent agent's practice recordation.第二十条专利代理机 构设立分支机构办理专利代 理业务的,应当具备以下条 件:Article 20 Where a patent agency forms a branch to handle the patent agency business, it shall meet the following conditions:10(1) It has handled the patent agency business for two(2) It has handled the patent agency business for two一)办理专利代理业务years or more.时间满两年;(3) It has ten or more practicing patent agents, and the to-be-formed branch shall have more than one practicing patent agent, and the person in charge of the branch shall have a patent agent qualification certificate.(二)有十名以上专利代 理师执业,拟设分支机构应 当有一名以上专利代理师执 业,并且分支机构负责人应 当具有专利代理师资格证;(4) A patent agent shall not serve as the person in charge of two or more branches at the same time.(三)专利代理师不得同 时在两个以上的分支机构担 任负责人;(5) It has not received any patent agency administrative penalty within three years before the formation of the branch.(四)设立分支机构前三 年内未受过专利代理行政处 罚;(6) It is not included in the list of abnormal business operations or list of serious illegal and dishonest entities when the branch is formed.(五)设立分支机构时未 被列入经营异常名录或者严 重违法失信名单。第二十一条专利代理机构的分支机构不得以自己 的名义办理专利代理业务。 专利代理机构应当对其分支 机构的执业活动承当法律责任。Article 21 Branches of patent agencies may not handle the patent agency business in their own name. A patent agency shall assume legal liability for the practice activities of its branches.第二十二条专利代理 机构设立、变更或者注销分 支机构的,应当自完成分支 机构相关企业或者司法登记 手续之日起三十日内,通过Where a patent agency forms, modifies or deregisters a branch, it shall, within 30 days from the date of completing the relevant enterprise or judicial registration formalities of the branch, undergo recordation formalities at the patent administrative department of the people's government of the专利代理管理系统向分支机 构所在地的省、自治区、直 辖市人民政府管理专利工作 的部门进行备案。province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the branch is located through the patent agency management system.The recordation form shall be entered for recordation 备案应当填写备案表并上传 and the following materials shall be uploaded:以下材料:(一)设立分支机构的, 上传分支机构营业执照或者 律师事务所分所执业许可证 扫描件;(1) If a branch is formed, the business license of the branch or a scanned copy of the law firm's practicing license shall be uploaded.(二)变更分支机构注册 事项的,上传变更以后的分 支机构营业执照或者律师事 务所分所执业许可证扫描 件;(2) If the branch's registration matters are modified, the business license of the branch after modification or a scanned copy of the practicing license of the law firm's branch shall be uploaded.(三)注销分支机构的, 上传妥善处理完各种事项的 说明。(3) If a branch is deregistered, an explanation that all matters have been properly handled shall be uploaded.第二十三条专利代理 机构应当建立健全质量管 理、利益冲突审查、投诉处 理、年度考核等执业管理制 度以及人员管理、财务管 理、档案管理等运营制度, 对专利代理师在执业活动中 遵守职业道德、执业纪律的 情况进行监督。Article 23 A patent agency shall establish and improve practice management rules such as quality management, examination of conflicts of interest, complaint handling and annual assessment, and operation rules such as personnel management, financial management, and archives management, and supervise the observation of professional ethics and practice discipline of patent agents in their practice activities.专利代理机构的股东应当遵 守国家有关规定,恪守专利 代理职业道德、执业纪律,Shareholders of patent agencies shall comply with the relevant provisions of the state, abide by patent agency professional ethics, practice discipline, and maintain12the normal order of the patent agency industry.维护专利代理行业正常秩 序。Article 24 Where a patent agency publicizes or undertakes the patent agency business through the Internet platform, it shall comply with the E- Commerce Law of the People's Republic of China and other relevant provisions.第二十四条专利代理 机构通过互联网平台宣传、 承接专利代理业务的,应当 遵守中华人民共和国电子 商务法等相关规定。前款所述专利代理机构应当 在首页显著位置持续公示并 及时更新专利代理机构执业 许可证等信息。Chapter III Patent Agents第三章专利代理师The patent agency as mentioned in the preceding paragraph shall continuously publicize in a conspicuous position of the front page and update in a timely manner the patent agency's practicing license and other information.第二十五条专利代理 机构应当依法按照自愿和协 商一致的原那么与其聘用的专 利代理师订立劳动合同。专 利代理师应当受专利代理机 构指派承办专利代理业务, 不得自行接受委托。第二十六条专利代理 师执业应当符合以下条件:Article 25 A patent agency shall, in accordance with the law, enter into a labor contract with the patent agent recruited by it under the principles of voluntariness and consensus. The patent agent shall undertake the patent agency business as appointed by the patent agency, and shall not accept the commission on its own.Article 26 A patent agent that practices shall meet the following conditions:(1) He or she has full capacity for civil conduct.(一)具有完全民事行为 能力;13(2) He or she has obtained the patent agent (二)取得专利代理师资qualification certificate.格证;(3) He or she has completed an internship at a patent agency for one year or more, unless that he or she has practice experience as a lawyer for three years or more of patent examination experience.(三)在专利代理机构实 习满一年,但具有律师执业 经历或者三年以上专利审查 经历的人员除外;(4) He or she serves as a partner or shareholder at a patent agency or has signed a labor contract with a patent agency.(四)在专利代理机构担 任合伙人、股东,或者与专 利代理机构签订劳动合同;(5) He or she is able to engage in the patent agency business on a full-time basis.(五)能专职从事专利代 理业务。The date of compliance with all the conditions listed in the preceding paragraph is the date of practice.符合前款所列全部条件之日 为执业之日。Article 27 Patent agency interns who serve as interns in the patent agency business shall accept the guidance of the patent agency.第二十七条专利代理 实习人员进行专利代理业务 实习,应当接受专利代理机 构的指导。Article 28 Where a patent agent practices for the first time, he or she shall, within 30 days from the date of practice, undergo practice recordation formalities at the patent administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government at the place where the patent agency is located through the patent agency management system.第二十八条专利代理 师首次执业的,应当自执业 之日起三十日内通过专利代 理管理系统向专利代理机构 所在地的省、自治区、直辖 市人民政府管理专利工作的 部门进行执业备案。The recordation form shall be entered for recordation 备案应当填写备案表并上传and the following materials shall be uploaded:以下材料:14(1) A scanned copy of his or her identity certificate.(一)本人身份证件扫描 件;(2) A labor contract signed with a patent agency.(二)与专利代理机构签 订的劳动合同;(3) Internship evaluation materials.(三)实习评价材料。The patent agent shall be responsible for the authenticity of essential content of recordation materials. When necessary, the patent administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government may request the provision of the originals for verification.专利代理师应当对其备案材 料实质内容的真实性负责。 必要时,省、自治区、直辖 市人民政府管理专利工作的 部门可以要求提供原件进行 核实。Article 29 Where a patent agent resigns from a patent agency, he or she shall properly handle business transfer formalities and submit the resignation certificate, among others, to the patent administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government at the place where the patent agency is located through the patent agency management system within 30 days from the date of resignation, and undergo practice recordation modification.第二十九条专利代理 师从专利代理机构离职的, 应当妥善办理业务移交手 续,并自离职之日起三十日 内通过专利代理管理系统向 专利代理机构所在地的省、 自治区、直辖市人民政府管 理专利工作的部门提交解聘 证明等,进行执业备案变 更。Where a patent agent changes the practicing patent agency, it shall, within 30 days from the date of change, undergo practice recordation modification, upload the labor contract signed with the patent agency or the certificate that he or she serves as the shareholder or partner.专利代理师转换执业专利代 理机构的,应当自转换执业 之日起三十日内进行执业备 案变更,上传与专利代理机 构签订的劳动合同或者担任 股东、合伙人的证明。Where practice recordation is not modified within the prescribed time, it shall be deemed as the failure to undergo recordation modification formalities on its未在规定时间内变更执业备 案的,视为逾期未主动履行 备案变更手续,省、自治15initiative, and the patent administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government may directly undergo modification after verification.区、直辖市人民政府管理专 利工作的部门核实后可以直 接予以变更。Chapter IV Patent Agency Industry Organizations第四章 专利代理行业组织Article 30 Patent agency industry organizations shall strictly conduct industry self-regulation, organize and guide patent agencies and patent agents to standardize their practice in accordance with the law, and continuously improve the service level of the industry.第三十条专利代理行 业组织应当严格行业自律, 组织引导专利代理机构和专 利代理师依法规范执业,不 断提高行业服务水平。Article 31 The CNIPA and patent administrative departments of people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under第三十一条国家知识 产权局和省、自治区、直辖 市人民政府管理专利工作的the Central Government shall supervise and administer 部门根据国家有关规定对专patent agency industry organizations in accordance with the relevant provisions of the state.利代理行业组织进行监督和 管理。Article 32 A patent agency industry organization shall perform the following duties in accordance with the law:第三十二条专利代理 行业组织应当依法履行以下 职责:(1) Protecting the lawful rights and interests of patent agencies and patent agents.(一)维护专利代理机构 和专利代理师的合法权益;(2) Developing industry self-regulatory rules, strengthening industry self-regulation, conducting assessment, rewards and punishments for members,(二)制定行业自律规 范,加强行业自律,对会员 实施考核、奖励和惩戒,及16(三)组织专利代理机 构、专利代理师开展专利代 理援助服务;(四)组织专利代理师实 习培训和执业培训,以及职 业道德、执业纪律教育;(六)指导专利代理机构 完善管理制度,提升专利代 理服务质量;(七)指导专利代理机构 开展实习工作;(八)开展专利代理行业 国际交流;(九)其他依法应当履行的职责。第三十三条专利代理 行业组织应当建立健全非执 业会员制度,鼓励取得专利 代理师资格证的非执业人员 参加专利代理行业组织、参 与专利代理行业组织事务, 加强非执业会员的培训和交and releasing to the public the information on 时向社会公布其吸纳的会员 members attracted by them and the disciplinary actions 信息和对会员 的惩戒情况; taken against members in a timely manner.(3) Organizing patent agencies and patent agents to provide patent agency assistance services.(4) Organizing internship training and practice training to patent agents, as well as professional ethics and practice discipline education.(5) Recommending a patent agent to serve as the agent (五)按照国家有关规定 ad litem in accordance with the relevant provisions of 推荐专利代理师担任诉讼代 the state.理人;Directing patent agencies to improve their management rules and improve the quality of patent agency services.(6) Directing patent agencies to carry out the internship work.(7) Conducting international exchange in the patent agency industry.(8) Other duties that shall be performed in accordance with the law.Article 33 Patent agency industry organizations shall establish and improve the rules for non-practicing members, encourage non-practitioners who obtain the patent agent qualification certificates to participate in patent agency industry organizations, participate in the affairs of patent agency industry organizations, and strengthen the training and exchange of non-practicing members.17流。Chapter V Patent Agency Supervision第五章专利代理监管Article 34 The CNIPA shall organize and direct the publication of annual reports of patent agencies nationwide, the list of abnormal business operations and the list of serious illegal and dishonest entities.第三十四条国家知识 产权局组织指导全国的专利 代理机构年度报告、经营异 常名录和严重违法失信名单 的公示工作。Article 35 A patent agency shall submit annual reports in accordance with the relevant provisions of the state. The annual report shall cover the following content:第三十五条专利代理 机构应当按照国家有关规定 提交年度报告。年度报告应 当包括以下内容:(1) Information code, telephone patent agency.such as the mailing address, postal number, and e-mail address of the(一)专利代理机构通信 地址、邮政编码、联系电 话、电子邮箱等信息;(二)执行事务合伙人或 者法定代表人、合伙人或者 股东、专利代理师的姓名, 从业人数信息;(二)执行事务合伙人或 者法定代表人、合伙人或者 股东、专利代理师的姓名, 从业人数信息;(2) The name of the executive partner or legal representative, partner or shareholder, patent agent, and the number of employees.(三)合伙人、股东的出 资额、出资时间、出资方式 等信息;(3) Information on the amount of capital contribution of the partners and shareholders, the time of capital contribution, and the method of capital contribution, among others.(4) Information on the formation of branches.(四)设立分支机构的信 息;18(六)专利代理机构办理 专利申请、宣告专利权无 效、转让、许可、纠纷的行政处理和诉讼、质押融资等 业务信息;(七)专利代理机构资产 总额、负债总额、营业总收 入、主营业务收入、利润总 额、净利润、纳税总额等信 息;(A)专利代理机构设立 境外分支机构、其从业人员 获得境外专利代理从业资质 的信息;Information on the name and website of the (五)专利代理机构通过 information network platform for the patent agency

    注意事项

    本文(【中英文对照版】专利代理管理办法(2019).docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开