欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    上课高考文言文翻译shangk.ppt

    • 资源ID:72953808       资源大小:318KB        全文页数:16页
    • 资源格式: PPT        下载积分:11.9金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要11.9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    上课高考文言文翻译shangk.ppt

    文言翻译文言翻译练习练习文言翻译文言翻译的方法的方法翻译翻译指导指导文言翻译文言翻译的原则的原则文言翻译文言翻译的种类的种类文言翻译的原则文言翻译的原则信信:达达:雅:雅:忠实于原文的内容,用现代汉语字字落实、忠实于原文的内容,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不可随意地增减内容。句句落实直译出来,不可随意地增减内容。准确准确翻译出的现代文要明确流畅,语气不走样,翻译出的现代文要明确流畅,语气不走样,不能有语病。不能有语病。通顺通顺用规范,典雅,得体的现代汉语把原文准用规范,典雅,得体的现代汉语把原文准确地表达出来。确地表达出来。优美优美要做到要做到“信信”、“达达”,就必须按照古代汉语中实词、,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。的内容方可增减。文言翻译文言翻译的种类的种类 文言文的翻译有文言文的翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词、逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词、句式尽可能与文意相对。句式尽可能与文意相对。直译:直译:意译:意译:根据语句的意思进行翻译,有一定的灵活根据语句的意思进行翻译,有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。句式也可以变化。文言文翻译:文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译为主,意译为辅,直译不便用意译。直译不便用意译。文言翻译文言翻译的种类的种类 文言文的翻译有文言文的翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。直译为主,意译为辅,直译不便用意译。直译为主,意译为辅,直译不便用意译。原文:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。(直译)项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,(直译)项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。坐。(意译)(意译)项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,亚父亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。文言翻译的方法加字法加字法解释法解释法保留法保留法改写法改写法补充法补充法调序法调序法删减法删减法加字法加字法 文言文单音词多,翻译时应逐字对文言文单音词多,翻译时应逐字对照。在文言单音节词之前或之后加字,照。在文言单音节词之前或之后加字,使之成为表达准确使之成为表达准确、符合现代汉语规范、符合现代汉语规范的复音节词或短语。的复音节词或短语。如:如:亦以亦以明明死生之死生之大大,匹夫之有,匹夫之有重重于社稷也。于社稷也。“明明”翻译为翻译为“阐明阐明”。“大大”翻译为翻译为“重大意义重大意义”。“重重”翻译为翻译为“重要作用重要作用”。(也借以也借以阐明阐明死生死生的的重大意义重大意义,一个平民的死,对国家兴亡也是有,一个平民的死,对国家兴亡也是有重要作用重要作用的。)的。)乃使蒙恬北乃使蒙恬北筑筑长城而长城而守守藩篱。藩篱。“筑筑”翻译为翻译为“修筑修筑”。“守守”翻译为翻译为“守卫守卫”。于是秦始皇便派蒙恬在北方的边界于是秦始皇便派蒙恬在北方的边界修筑修筑长城来长城来守守卫卫国家。国家。如:如:解释法解释法也叫也叫“对译法对译法”,即对某个词怎样解,即对某个词怎样解释就怎样翻译。释就怎样翻译。1 1、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远“瑰瑰”翻译为翻译为“珍贵珍贵”。“观观”翻译为翻译为“景象景象”。(但世界上奇特雄伟、。(但世界上奇特雄伟、珍贵珍贵怪状、不同怪状、不同寻常的寻常的景观景观,常常是在危险并且遥远的地方。),常常是在危险并且遥远的地方。)2 2、方其系燕父子以组,函梁君臣之首、方其系燕父子以组,函梁君臣之首“系系”翻译为翻译为“捆绑捆绑”。“组组”翻译为翻译为“绳子绳子”。“首首”翻译为翻译为“头颅头颅”。(当他用绳子。(当他用绳子捆绑捆绑着燕王父子,用木匣装着朱梁君臣的头着燕王父子,用木匣装着朱梁君臣的头颅。)颅。)保留法保留法如:如:文言文中的专有名词(如帝号、国文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等)以及古今意义相同的名、器具等)以及古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻译。词都可以照录保留,不必翻译。令尹令尹子兰子兰闻之,大怒,卒使闻之,大怒,卒使上官大夫上官大夫短短屈原屈原于于顷襄王顷襄王。(短:说坏话)(短:说坏话)如:如:阳嘉阳嘉元年,复造元年,复造候风地动仪候风地动仪。九月甲午九月甲午,晋侯、秦伯晋侯、秦伯围围郑郑。如:如:改写法改写法将文言文中的习用语改换为现代说法。将文言文中的习用语改换为现代说法。1、宣德间,宫中尚、宣德间,宫中尚促织促织之戏,之戏,岁岁征民间。征民间。“促织促织促织促织”改换为改换为改换为改换为“蟋蟀蟋蟀蟋蟀蟋蟀”,“岁岁岁岁”改换为改换为改换为改换为“年年年年”。2 2、仰天仰天太息太息流流涕涕。“太息太息”改换为改换为“叹息叹息”,“流涕流涕”改为改为“眼泪眼泪”。补充法补充法文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。1、于是秦王不怿,为、于是秦王不怿,为(之之)一击缶。一击缶。2、(秦王)(秦王)拔剑,剑长,拔剑,剑长,(秦王)(秦王)操其室。操其室。译文:(秦王)想拔出剑,剑很长,(秦王)译文:(秦王)想拔出剑,剑很长,(秦王)抓住剑鞘。抓住剑鞘。“之之之之”在句中起取消句子独立性的作用,在句中起取消句子独立性的作用,在句中起取消句子独立性的作用,在句中起取消句子独立性的作用,“也也也也”起舒缓语气的作用。均无实在意义,删去不起舒缓语气的作用。均无实在意义,删去不起舒缓语气的作用。均无实在意义,删去不起舒缓语气的作用。均无实在意义,删去不译。译。译。译。删减法删减法部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,无实际意义。翻译时,应删去不译。字,无实际意义。翻译时,应删去不译。1、师道、师道之之不传不传也也久矣。久矣。2、昼夜勤、昼夜勤作息作息,伶俜萦苦辛伶俜萦苦辛。“作息作息作息作息”偏义复词,偏义复词,偏义复词,偏义复词,其中其中其中其中“息息息息”无实在意义,无实在意义,无实在意义,无实在意义,删去不译。删去不译。删去不译。删去不译。“至至至至何何何何”翻译为翻译为翻译为翻译为“到什么地方去到什么地方去到什么地方去到什么地方去”。调序法调序法文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装。语后置、主谓倒装。1、豫州今欲、豫州今欲何何至至?调整为调整为“豫州今欲豫州今欲至至何何?”2、甚矣、甚矣汝之不惠汝之不惠!调整为调整为“汝之不惠汝之不惠甚矣甚矣!”翻译为翻译为翻译为翻译为“你不聪明太严重了你不聪明太严重了你不聪明太严重了你不聪明太严重了”。3、蚓无、蚓无爪牙爪牙之之利利,筋骨筋骨之之强强。调整为调整为“蚓无蚓无利利爪牙爪牙,强强筋骨筋骨。”翻译为翻译为翻译为翻译为“蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强壮的筋和骨头强壮的筋和骨头强壮的筋和骨头强壮的筋和骨头”。文言翻译练习文言翻译练习(2015年新课标全国卷年新课标全国卷II)(1 1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。死之。我只知道只有我们的君主能我只知道只有我们的君主能做中国的皇帝做中国的皇帝,如果如果立异姓人做皇帝,我就立异姓人做皇帝,我就为此而死为此而死。(2 2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。面责之,庶或万一可济。金人虽然不金人虽然不索取索取我本人,我也应当跟太子我本人,我也应当跟太子一一起起去,求见两位酋长去,求见两位酋长当面当面谴责我们,谴责我们,或者或者还有可还有可能把事情办好。能把事情办好。(20152015年新课标全国卷年新课标全国卷I I)(1 1)陛下)陛下兴兴军旅,百姓易军旅,百姓易咨怨咨怨,车架,车架游幸游幸,深,深孔孔非宜非宜。【答案】皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟【答案】皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。(2 2)不能肃清)不能肃清凶逆凶逆,遂,遂令令王室至此,王室至此,抱恨泉壤抱恨泉壤,知复知复何言何言!【答案】我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让【答案】我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!说什么呢!(20152015年广东卷)年广东卷)1 1、象昇象昇麾麾兵作战,呼声动天,自辰兵作战,呼声动天,自辰迄未迄未,炮,炮尽尽矢矢穷穷。(4(4分分)卢象昇指挥士兵奋勇作战,呼声震天动地,卢象昇指挥士兵奋勇作战,呼声震天动地,从早晨直到夜晚,炮弹用尽,箭矢都用完了。从早晨直到夜晚,炮弹用尽,箭矢都用完了。2 2、天下天下由是由是惜惜弘文而弘文而多多象昇。象昇。(3(3分分)天下的百姓因为这个原因惋惜弘文并且赞天下的百姓因为这个原因惋惜弘文并且赞赏卢象昇。赏卢象昇。

    注意事项

    本文(上课高考文言文翻译shangk.ppt)为本站会员(wuy****n92)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开