欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    专业英语-英语特点.ppt

    • 资源ID:72954671       资源大小:229KB        全文页数:69页
    • 资源格式: PPT        下载积分:11.9金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要11.9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    专业英语-英语特点.ppt

    MingtianLiTelCollege of Materials and Chemical EngineeringProfessionalEnglishforPostgraduateCharacteristicsofProfessionalEnglish专业英语:professionalEnglishspecializedEnglishspecialtyEnglishPostgraduatespecializedEnglishProfessionalEnglish1.Alargenumberofselectedprofessionalwordsassociatedwithyou2.Appliedtoallkindsofstyleofwritingselectedprofessionalyouneed:scientificpaper,professionalbooks,academicreports,investigationreport,co-operativecontract,etal.ProfessionalEnglishisanEnglishclass,isacombinationofprofessionalknowledgeinEnglishlessons本科生本科生:undergraduatendgrdjt研究生研究生:postgraduate;graduatestudentUndergraduatestudents:大学生大学生;本科生本科生;大学本科同学大学本科同学undergraduatecourse:本科课程本科课程;大学本科课程大学本科课程学士学士:bachelorbtl硕士硕士:master;mastersdegree博士博士:Doctor;Ph.DDoctorofPhilosophyPh.D1.PermanentHeadDamage,永久性脑残,永久性脑残2.PigHasDream,猪也有梦想,猪也有梦想3.PublicHatedDegree,没人喜欢,没人喜欢4.PatientlyHopingforaDegree,耐心等待,耐心等待5.PatheticHomelessDreamer,可怜又无家可归,但是还有梦想,可怜又无家可归,但是还有梦想6.Professorship?hah!Dreamon!,想要教职?做春秋大梦去吧,想要教职?做春秋大梦去吧7.ProbablyHeadedforDivorce,可能要和另一半分手,可能要和另一半分手8.ParentshaveDebts,父母还会欠债,父母还会欠债9.ProudlyhalfDead,半死了,却很自豪,半死了,却很自豪四川理工学院:四川理工学院:SichuanUniversityofScienceandEngineering美国麻省理工学院:美国麻省理工学院:MassachusettsInstituteTechnology,mstu:sits南洋理工学院:南洋理工学院:NanyangPolytechnic,plteknk乔治亚理工学院:乔治亚理工学院:GeorgiaInstituteofTechnology武汉理工大学:武汉理工大学:WuhanUniversityofTechnology成都理工大学:成都理工大学:ChengduUniversityofTechnology材料与化学工程学院:材料与化学工程学院:CollegeofMaterialandChemicalEngineering化学与制药工程学院:化学与制药工程学院:SchoolofChemistryandPharmaceuticalEngineering,f:msu:tik()lPolytechnicadj.各种工艺的;综合技术的各种工艺的;综合技术的n.工艺学校;理工专科学校工艺学校;理工专科学校化学工程:化学工程:chemicalengineering化学工艺:化学工艺:chemicaltechnology应用化学应用化学:appliedchemistry;practicalchemistry工业催化:工业催化:industrialcatalysis腐蚀与防护:腐蚀与防护:corrosionandprotection再生资源化工:再生资源化工:renewableresourceschemicalengineering制药工程:制药工程:pharmaceuticalengineeringCharacteristicsofProfessionalEnglishObjective,Accuracy,ConciseLinguisticfeatures:Impersonalpronounandobjectivity(非人称语非人称语气和客观性气和客观性)Passivevoice(被动语态被动语态)Non-predicateverbs(非谓语动词非谓语动词)participle分词分词;gerund动名词动名词;infinitive不不定式定式Nominalization(名词化结构名词化结构)Ellipticalsentence(省略句省略句)patternusage惯用句型惯用句型longandcomplicatedsentences复杂长句复杂长句Characteristics 科学技术的研究对象是科学技术的研究对象是自然界存在的客观实体及自然界存在的客观实体及其变化过程其变化过程,科研人员为了认识客观事物、揭示其内,科研人员为了认识客观事物、揭示其内在的规律性,在进行科学研究时必须采取在的规律性,在进行科学研究时必须采取严肃认真、严肃认真、实事求是实事求是的态度。的态度。在研究工作中,他们习惯于在研究工作中,他们习惯于客观地观察客观地观察和分析问和分析问题,题,重视事物自身的性能、特征和规律重视事物自身的性能、特征和规律,重视研究方,重视研究方法及获得结果的真实性法及获得结果的真实性 因此在论述科技问题时必然会较多地使用无生命因此在论述科技问题时必然会较多地使用无生命的的第三人称语气第三人称语气(非人称语气非人称语气),力求对研究对象和研,力求对研究对象和研究过程做出究过程做出客观而准确客观而准确的陈述。的陈述。ImpersonalpronounandobjectivityAnovelmixed-ligandcomplex,Cd(im)6Cd(im)3(H2O)32(ans)68H2O(1),wasobtainedfromthereactionofCd(OAc)22H2O,imidazole(im)andsodium4-aminonaphthalene-1-sulfonatetetrahydrate(Na-ans)inamixedsolventat25oC.Thecomplexwascharacterizedbyelementalanalysis,IR,andX-raysinglecrystaldiffraction.TherearetwokindsofcationsconstructedbyCdIIatomswithaoctahedralcoordinationarrangementin1.TheCdIIatomisbondedbysixnitrogenatomsfromsiximligandsinthefirstcation,andthesecondcentralCdIIatomisbondedbythreenitrogenatomsofimmoleculesandthreeoxygenatomsbelongingtowatermolecules.Theansanionactsasacounteriontobalancethecharge,andtheadjacentanionsarereversedbutnon-parallelinterlinkedbyNHO(S)hydrogenbondsintographite-like2Dsheetviewedfromthec axis.Theanionicchannelsalongthe110directionarefilledwiththecations,andthetwokindsofcationsarealternatinglyarrangedinthechannels.Thehydrogen-bondinginteractionstogetherwiththeionicbondsstabilizethecrystalstructure.ThethermostabilityofthecomplexwasinvestigatedbyTGandDSC.Anovelorganosulfonatecadmium(II)complexwithgraphite-like2Dlayerlinkedbyhydrogenbonds.Z.Anorg.Allg.Chem.2012,638:1335-1339全部是非人称语气,全部是非人称语气,是一个典型的是一个典型的AbstractGraphitizationcharacteristicsofeitherconventionalmalleableirons(纯铁纯铁)andmagnesium-treatedwhiteironshavebeenproposedorreportedinpreviousliterature.However,nodetailedinvestigationhasbeenconductedregardingtheheat-treatmentresponsiveness(响应能力响应能力)ofMg-treatedmalleableirons.Inthispaper,theinfluenceofdifferentfoundryvariables(铸造变量铸造变量,e.g.sectionsize断面断面尺寸尺寸,compositionoftheiron,nodulecount球墨粒数球墨粒数,etc.)onfirst-stageandsecond-stagegraphitizationwasinvestigated.Magnesiumtreatmentcontributedtoimprovednodularity,uniformnodulesize,uniformnoduledistributionandshorterfirst-stagegraphitizationtime.Empiricalregressionequations(经验回归(经验回归方程)方程)werederivedandindicatedthatthepearlite-ferriteratiointhematrixcanbecontrolledbyvaryingthesecond-stagegraphitizationcoolingratethroughcriticaltemperaturerange.Thepearlite-ferriteratioalsodependsuponthesectionsizeofthecastings,thecompositionoftheironandthenodulecount.由于专业英语文献陈述的对象是由于专业英语文献陈述的对象是客观事物客观事物,经常,经常使用无生命的使用无生命的第三人称语气第三人称语气和和客观态度客观态度,因此在,因此在语言表述中必然较多地使用以客观事物为主体的语言表述中必然较多地使用以客观事物为主体的被动语态被动语态。如在上一段例句中,六句话就有五处。如在上一段例句中,六句话就有五处使用被动语态,足见其使用率之高。使用被动语态,足见其使用率之高。注意,注意,近年来使用主动语态有渐渐增加的趋势近年来使用主动语态有渐渐增加的趋势PassivevoiceFastactuationspeed,large-shapedeformationandrobustresponsivenessarecriticaltosyntheticsoftactuators.Asimultaneousoptimizationofalltheseaspectswithouttrade-offsremainsunresolved.Herewedescribeporouspolymeractuatorsthatbendinresponsetoacetonevapor(24kPa,20oC)ataspeedofanorderofmagnitudefasterthanthestate-of-the-art,coupledwithalarge-scalelocomotion.Theyaremeanwhilemulti-responsivetowardsavarietyoforganicvaporsinboththedryandwetstates,thusdistinctivefromthetraditionalgelactuationsystemsthatbecomeinactivewhendried.Theactuatoriseasy-to-makeandsurvivesevenafterhydrothermalprocessing(20oC,24h)andpressing-pressure(100MPa)treatments.Inaddition,thebeneficialresponsivenessistransferable,beingabletoturninertobjectsintoactuatorsthroughsurfacecoating.Thisadvancedactuatorarisesfromtheuniquecombinationofporousmorphology,gradientstructureandtheinteractionbetweensolventmoleculesandactuatormaterials.Aninstantmulti-responsiveporouspolymeractuatordrivenbysolventmoleculesorptionNATURECOMMUNICATIONSTheemploymentofamonomer-specific“on/offswitch”wasusedtosynthesizeanine-blockcopolymerwithapredeterminedmolecularweightandnarrowdistribution(=1.26)inonly2.5h.Themonomersconsistedofasix-memberedcycliccarbonate(i.e.,2-allyloxymethyl-2-ethyl-trimethylenecarbonate(AOMEC)and-caprolactone(CL),whichwerecatalyzedby1,5,7-triazabicyclo4.4.0-dec-5-ene(TBD).Thedependenceofpolymerizationratewithtemperaturewasdifferentforthetwomonomers.Undersimilarreactionconditions,theratiooftheapparentrateconstantofAOMECandCLkpapp(AOMEC)/kpapp(CL)changesfrom400atT=40oCto50atT=30oCand10atT=100oC.Therefore,bydecreasingthecopolymerizationtemperaturefrom30oCto40oC,theconversionofCLcanbeswitched“off”,andbyincreasingthetemperatureto30oC,theconversionofCLcanbeswitched“on”again.TheadditionofAOMECatT=40oCresultsintheformationofapurecarbonateblock.ThecyclicadditionofAOMECtoasolutionofCLalongwithasimultaneoustemperaturechangeleadstotheformationofmultiblockcopolymers.Thisresultprovidesanewstraightforwardsyntheticroutetodegradablemultiblockcopolymers,yieldingnewinterestingmaterialswithendlessstructuralpossibilities.MacromolecularDesignviaanOrganocatalytic,Monomer-SpecificandTemperature-Dependent“On/OffSwitch”.HighPrecisionSynthesisofPolyester/PolycarbonateMultiblockCopolymersMacromoleculesThestructureofamaterialcanbeinvestigatedonseverallevels材料的组织结构可以在几个层次上进行研究。材料的组织结构可以在几个层次上进行研究。Afterthehot-workedsurfacehasbeencleanedandoxidesremoved,themetalcanbecoldworkedtogivethefinaldimensionsandproperties在对经过热加工的金属表面进行清洁和除去氧化物在对经过热加工的金属表面进行清洁和除去氧化物后,可对金属进行冷加工得到最后的尺寸和性能。后,可对金属进行冷加工得到最后的尺寸和性能。Inforgingprocessacontinuous“grainflow”canbeproducedinthemetalwhichcanbeorientedtofollowtheshapeofthepartandresultinmaximumstrengthefficiencyofthematerial在锻造工艺中,金属内会产生一种连续的在锻造工艺中,金属内会产生一种连续的“晶粒晶粒流流”,其流向沿着工件的外形,使材料获得最大,其流向沿着工件的外形,使材料获得最大的强度效率。的强度效率。forgingf:din.锻造;锻件;伪造锻造;锻件;伪造v.锻造;打制(锻造;打制(forge的现在分词)的现在分词)oriented:rientidadj.导向的;定向的导向的;定向的v.调整;使朝向(调整;使朝向(orient的过去分词);确定的过去分词);确定的方位的方位Hardspotscanberemovedfromcastingsbyheattreatment,eitherannealingornormalizing,unlesstheironcontainsalloyelementssuchaschromium如果铁不含像铬这样的合金元素,硬点可以通过如果铁不含像铬这样的合金元素,硬点可以通过热处理热处理(退火或正火退火或正火)从铸件中除去。从铸件中除去。annealingniln.热处理;低温退火;磨炼热处理;低温退火;磨炼v.退火;磨炼(退火;磨炼(anneal的的ing形式)形式)normalizingn:mlaizin.正火;正常化;规格化正火;正常化;规格化v.使正常化;使正规化;对钢正火(使正常化;使正规化;对钢正火(normalize的的ing形式形式Rapidprogressintheexplorationofouterspacehasbeenmadepossiblebynewmethodsandknowledgeofweldingmetallurgy焊接冶金的新的方法和知识使得外层空间探测焊接冶金的新的方法和知识使得外层空间探测的迅速发展成为可能。的迅速发展成为可能。Theamountofundercoolingdegreethatoccurswithagivenanalysisofalloymeltandcoolingrateisstronglyinfluencedbythepresenceofnucleiinthemelt.在一定的化学成分和冷却速度下,合金液过冷度在一定的化学成分和冷却速度下,合金液过冷度的大小受到合金液中存在的晶核的强烈影响。的大小受到合金液中存在的晶核的强烈影响。undercooling,ndku:lin.热热过冷;低冷却过冷;低冷却vt.使使过度冷却(过度冷却(undercool的的ing形式形式)专业英语中,动词的专业英语中,动词的非谓语形式非谓语形式(分词、动名词、分词、动名词、动词不定式及它们的复合结构动词不定式及它们的复合结构)应用广泛,这是因为应用广泛,这是因为专业英语要求专业英语要求准确、精炼准确、精炼,而动词的非谓语形式可,而动词的非谓语形式可以很好地实现这些要求。以很好地实现这些要求。采用这一形式能用采用这一形式能用扩展的成分扩展的成分对所修饰的词进行对所修饰的词进行严格的说明和限定,其中的每一个分词定语都能代严格的说明和限定,其中的每一个分词定语都能代替一个从句,从而可使很长的句子匀称,替一个从句,从而可使很长的句子匀称,避免复杂避免复杂的主从复合结构,并省略动词时态的配合,使句子的主从复合结构,并省略动词时态的配合,使句子既不累赘又语意明确。既不累赘又语意明确。Non-predicateverbs现在分词有一般式和完成式,有主动语态和被动语态。现在分词有一般式和完成式,有主动语态和被动语态。以以use为例:为例:主动态主动态被动态被动态一般式一般式usingbeingused完成式完成式havingusedhavingbeenused在专业英语中,分词短语被大量地用作定语、状语和独立分在专业英语中,分词短语被大量地用作定语、状语和独立分词结构词结构代被动态或主动态的关系从句代被动态或主动态的关系从句,使句子结构得到简化,使句子结构得到简化Usageofparticiple分词短语作后置定语分词短语作后置定语1)Inlaserhardening,thesurfaceoftheworkpiece,coatedwithasubstancewhichincreasesitsabsorptivity,isheatedtoaustenitizingtemperature.在激光淬火时,将涂有一种能增大其吸收能力的物质的工在激光淬火时,将涂有一种能增大其吸收能力的物质的工件表面加热到奥氏体化温度。件表面加热到奥氏体化温度。分词短语作条件状语分词短语作条件状语2)Examinedunderamicroscope,graycastironconsistsofmetalmatrixandgraphites在显微镜下观察,灰铸铁由金属基体和石墨组成。在显微镜下观察,灰铸铁由金属基体和石墨组成。castiron铸铁,生铁,锻铁铸铁,生铁,锻铁graphiterfaitn.石墨;黑铅石墨;黑铅vt.用石墨涂(或搀入等)用石墨涂(或搀入等)分词独立结构分词独立结构分词独立结构分词独立结构(名词或代词名词或代词+分词短语分词短语)是是一种一种主谓结构主谓结构,在句中的作用相当于并列分,在句中的作用相当于并列分句或从句。句或从句。分词独立结构用作并列分句分词独立结构用作并列分句3)Agitationiscritical,theaimbeingtodistributesiliconcarbideparticleshomogeneouslythroughoutthealuminummelt搅拌至关重要,其目的是将碳化硅颗粒均匀地分搅拌至关重要,其目的是将碳化硅颗粒均匀地分布在整个铝液中。布在整个铝液中。agitation,diteinn.搅动搅动分词独立结构用作状语从句分词独立结构用作状语从句4)Theprocessiscalleddielessdrawing,astheproductbeingformedwithoutdirectcontactwithadie由于产品是在不与模具直接接触的情况下成形,由于产品是在不与模具直接接触的情况下成形,故称此工艺为故称此工艺为无模拉拔无模拉拔。dievi.死亡;凋零;熄灭;死亡;凋零;熄灭;vt.死,死于死,死于n.冲模,钢模;骰子冲模,钢模;骰子分词独立结构相当于宾语从句分词独立结构相当于宾语从句5)Theprocessinvolvesthemoulderplacingaboxaroundthepattern,fillingitwithsandandthenapplyingasqueezeboardbymeansoflevers,thereforeexertingthenecessaryforcetocompactthesandaroundthepatternprofile这个过程包括造型工将砂箱环绕模型放置,填充型砂,然这个过程包括造型工将砂箱环绕模型放置,填充型砂,然后通过杠杆用压板施力,将围绕模型的型砂紧实。后通过杠杆用压板施力,将围绕模型的型砂紧实。mouldermuldn.制模工,铸工制模工,铸工squeezeboard:压挤板:压挤板分词的逻辑主语与句子主语不一致分词的逻辑主语与句子主语不一致Intheheatexchangerofblastfurnacetheairflowsthroughtheoutsidepipe,withheatexchangetakingplacethroughthewall.在高炉的热交换器中,空气流过外管,燃气流过内管,在高炉的热交换器中,空气流过外管,燃气流过内管,热交换通过管壁进行。热交换通过管壁进行。在例句中,分词独立结构前加在例句中,分词独立结构前加with(without)变成起状变成起状语作用的介词短语,用于当分词的逻辑主语与句子主语作用的介词短语,用于当分词的逻辑主语与句子主语不一致时。语不一致时。主动态主动态被动态被动态一般式一般式DesigningBeingdesigned完成式完成式HavingdesignedHavingbeingdesigned动名词是动词的一种非谓语形式。动名词的构成和现在分词动名词是动词的一种非谓语形式。动名词的构成和现在分词相同。相同。动名词具有名词的特点:动名词具有名词的特点:可在句中作可在句中作主语、宾语和标语主语、宾语和标语。动。动名词也具有名词也具有动词的某些特点动词的某些特点:要求宾语和带有状语,这是就:要求宾语和带有状语,这是就构成了动名词短语。动名词也有主动和被动、一般和完成等构成了动名词短语。动名词也有主动和被动、一般和完成等形式。形式。以以Design为例:为例:Usageofgerund动名词构成的介词短语可取代状语从句或简化动名词构成的介词短语可取代状语从句或简化陈述句,在专业英语中应用广泛。陈述句,在专业英语中应用广泛。(1)Thefinestwiremadetodayismanufacturedbydrawingametallicrodencapsuledinaglasstube现今最细的金属丝是通过拉拔密封在一根玻璃管中现今最细的金属丝是通过拉拔密封在一根玻璃管中的金属棒制造的。的金属棒制造的。metallicmitlikmetalmetlencapsuleinkpslvt.做成囊状;装入胶囊做成囊状;装入胶囊(等于(等于encapsnlate)(2)Ironismadebyreducingironoxideinalargedevicecalledblastfurnaces铁是在一种叫做鼓风炉的大型设备里通过将氧化铁铁是在一种叫做鼓风炉的大型设备里通过将氧化铁还原制得的。还原制得的。(3)Asthebendingprogresses,thetoprollispressedfurtherdownandtheradiusofthebentworkpiecedecreases随着弯曲进行,顶辊进一步下压,被弯曲工件的半随着弯曲进行,顶辊进一步下压,被弯曲工件的半径减小。径减小。(4)Theformationofcomplexgascanbecontrolledbyreducingoxygencontentinthemeltandthisisachievedbyaddingdeoxidants通过减少金属液中氧的含量可以控制复杂气体的形成,通过减少金属液中氧的含量可以控制复杂气体的形成,而这是由加入脱氧剂实现的。而这是由加入脱氧剂实现的。deoxidantdi:kisdntn.脱氧剂;还原剂脱氧剂;还原剂动名词作主语动名词作主语Heatingthewaterchangesitintovapor.把水加热可以使水变为蒸汽。把水加热可以使水变为蒸汽。Heatingthewater在句中作主语,在句中作主语,water是是heating的宾语。的宾语。动名词作宾语动名词作宾语Oxygendoesnotburn,butdoessupportburning.氧不自燃,但能助燃。氧不自燃,但能助燃。burning是动名词,作是动名词,作support的宾语。的宾语。动名词作介词宾语动名词作介词宾语Energyisinvolvedindoingwork,orinheatingonobject.能量在于它能做功,或使物体变热。能量在于它能做功,或使物体变热。动名词动名词doing和和heating均为介词均为介词in的宾语。的宾语。动名词作介词宾语动名词作介词宾语Inthedynamo,mechanicalenergyisusedforrotatingthearmaturebetweenthepolesofanelectromagnet.在直流发电机中,机械能被用来转动电磁铁两极之间在直流发电机中,机械能被用来转动电磁铁两极之间的电枢。的电枢。动名词动名词rotating是介词是介词for的宾语。的宾语。动名词作表语动名词作表语Onewaytofitthepiecesofabrokenironbartogetherisheatingtheironuntilitsoftensandpoundingitwithahammer.把一根断成数截的铁棍连接起来的一个方法就是把把一根断成数截的铁棍连接起来的一个方法就是把铁加热至软化,然后用铁锤去锻打。铁加热至软化,然后用铁锤去锻打。(句中(句中heating和和pounding均为表语。)均为表语。)动名词的被动态动名词的被动态当动名词的逻辑主体是动名词的动作对象时,该动当动名词的逻辑主体是动名词的动作对象时,该动名词通常用被动形式。名词通常用被动形式。Whenavaporcondenses,theenergythatitabsorbedinbeingvaporizedisagainreleasedasheat.当蒸汽冷凝时,它汽化时所吸收的能量又以热的形当蒸汽冷凝时,它汽化时所吸收的能量又以热的形式释放出来。(式释放出来。(it用来代替用来代替vapor,it是是vaporize这一这一动作的承受者,所以要用动名词的被动形式动作的承受者,所以要用动名词的被动形式beingvaporized)Itisassumedthateverysubstancewhichiscapableofbeingmagnetizedconsistsofaverylargenumberofmolecularmagnets.人们假定,能够被磁化的各种物质都是由大量的分人们假定,能够被磁化的各种物质都是由大量的分子磁体组成的子磁体组成的.(句中(句中which用来代替用来代替substance,which时动词时动词magnetize这一动作的对象,所以这一动作的对象,所以magnetize的动名词的动名词应用被动形式。)应用被动形式。)不定式在专业英语中的使用也十分频繁,在句中不定式在专业英语中的使用也十分频繁,在句中常用来替换表示常用来替换表示目的目的的从句的从句,使句子结构简练。,使句子结构简练。Tocontrolthetransformationbehaviorofaustenite,theprocessofalloyingandheattreatmentscanbeused为了控制奥氏体的转变特性,可以采用合金化和为了控制奥氏体的转变特性,可以采用合金化和热处理工艺。热处理工艺。UsageofinfinitiveToinsuremanufacturequalityofelectrodes,theAmericanWeldingSocietyhavesetupcertainrequirementsforelectrodes为了确保电极的制造质量,美国焊接学会规定了电极必须为了确保电极的制造质量,美国焊接学会规定了电极必须具备的一些条件。具备的一些条件。Thereisahighrequirementofskillincarryingoutthisoperationtoproduceproductswithhighperformances进行这项操作时需要很高的技巧,以生产出具有高性能的产进行这项操作时需要很高的技巧,以生产出具有高性能的产品。品。Certainelementssuchasmagnesium,ceriumandcalciumcanbeaddedintothecastironmeltofsuitablecompositiontochangethegrowthhabitoftheeutecticgraphitefromflaketonodularonsubsequentsolidification.在具有适当成分的铁水中添加某些元素,如镁、在具有适当成分的铁水中添加某些元素,如镁、铈和钙,可以在随后的凝固中将共晶石墨的生长铈和钙,可以在随后的凝固中将共晶石墨的生长习性从片状改变为球状。习性从片状改变为球状。Metallographicsamplesmayalsobetakenfromtestbarsorfromcastingstoexaminetheformofthegraphiteandmatrixortodetermineeutecticcellsize金相试样也可以从试棒或者从铸件上取得,用来金相试样也可以从试棒或者从铸件上取得,用来考察石墨和基体的形态,或者用来确定共晶团的考察石墨和基体的形态,或者用来确定共晶团的大小。大小。Nominalization表示动作意义的名词表示动作意义的名词“of+名词名词+修饰语修饰语”叫做叫做名词化结构。名词化结构具有文字明了、用词简名词化结构。名词化结构具有文字明了、用词简洁、结构紧凑、表意客观、信息容量大等特点。洁、结构紧凑、表意客观、信息容量大等特点。专业英语中经常用它代替主谓结构作各种句子成专业英语中经常用它代替主谓结构作各种句子成分,使句子结构简化。分,使句子结构简化。名词化结构在句中作主语名词化结构在句中作主语如用普通英语表达这样一句话:如用普通英语表达这样一句话:Ifforgingsaremachinedbythismethod,therewillbesomelossofmaterial在专业英语中就会用名词化结构如下表达:在专业英语中就会用名词化结构如下表达:Themachiningofforgingsbythismethodentailssomelossofmaterial用这种方法加工锻件会浪费一些材料。用这种方法加工锻件会浪费一些材料。forgingf:din.锻造;锻件;伪造锻造;锻件;伪造entailinteilvt.必需,使承担必需,使承担Areductioninheatlossbytheuseofinsulatingrefractories(耐火材料)(耐火材料)inheattreatmentfurnaceseemstobeofobv

    注意事项

    本文(专业英语-英语特点.ppt)为本站会员(wuy****n92)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开