欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维,文化论文.docx

    • 资源ID:73295298       资源大小:19.79KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:9.8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要9.8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维,文化论文.docx

    分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维,文化论文分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维 川菜文化论文:分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维 内容摘要:在茶文化时代下, 基于文化内涵的翻译活动, 已经成为全新发展常态。对于翻译者来讲, 假如想要川菜英译的理想效果, 就需要在深度认知川菜文化的整体内涵视角下, 融入翻译美学思维, 在遵循语言转化习惯的基础上, 进而实现最佳翻译效果。本文拟从茶文化时代的价值内涵分析, 结合川菜英译活动的详细诉求和价值, 通过探究翻译美学的详细内涵与人文思维, 进而详细分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维。 本文关键词语:茶文化时代;川菜英译;翻译美学;精神诠释;人文理解; 在川菜英语翻译时, 必须在综合理解和认知川菜文化历程的基础上, 融入必要的翻译内容, 实现最佳翻译效果。在当下川菜英语翻译活动中, 不仅要注重人文内涵的诠释与表示出, 也要将川菜的饮食风俗、群众习惯, 甚至巴蜀文化等等内容融入华而不实, 引导翻译者以文化包涵和美学理解的价值心态来开展英语翻译, 才能最终实现川菜英语翻译的美学内涵表示出。 1 茶文化时代的价值内涵分析 就茶文化的创新精神看, 其恰恰是以时代为前提的重要精神, 所以, 需要在遵循大的时代环境下, 通过结合时代趋势和大环境要求, 展现具有时代气息的文化内容, 比方, 不同时期的斗茶、分茶等等, 都是其适应不同时代所构成的饮茶形态。正是由于茶文化尊重了大的时代特征, 才让整个茶文化始终能够被时代所认同和理解, 这是其他很多文化所不具有的优势。比方, 在当代生活方式的影响下, 美国立顿公司所生产的“便携式 袋装茶叶, 方便了快节拍的生活方式, 英国下午茶也是在独特的时代环境下所构成的“贵族 生活方式。 实际证明, 任何一种文化, 只要基于相关物质, 才能实现本身独立、传承性发展, 这不仅仅是文化发展的历史, 更是文化延续的关键。我们国家中华文明, 之所以能够成为世界所有文明体系中唯逐一个没有能被隔断, 并且得以传承的文化, 关键就在于华而不实的农业生产活动始终存在, 并且未断裂, 茶文化在任何时期都不曾消失, 即便在动乱的魏晋时期, 战乱的民国时期, 仍然有茶文化的价值与影响。 2 川菜英译活动的详细诉求和价值 对于翻译者来讲, 打破对翻译技巧上的“依靠 , 发自内心其理解翻译活动, 集中融入翻译美学, 充分理解川菜的独特发展历程极具翻译价值和实际意义。对于川菜英译活动来讲, 华而不实所诠释的内容中更多是一种人文内涵, 甚至华而不实包含了相应的人文情感与群众饮食习惯, 只要引导翻译者以积极和包涵的心态介入到详细的翻译活动中, 才能实现对川菜英语翻译的最佳效果。对于翻译者来讲, 想要实现川菜英语翻译的最佳效果, 需要在有效了解川菜文化发展与传承的基础前提下, 融入和诠释必要的翻美学思维。 川菜是我们国家八大菜系之一, 川菜更是中华饮食文化的全面诠释。在川菜文化中, 构成了众多极具特色的菜肴名称, 比方“红烧茄子 , “宫保鸡丁 、“回锅肉 等等, 随着中华文化对外传播进程不断加速, 如今我们在展示和诠释中华文化时, 各大知名菜系作为重要的饮食文化, 其也成为展示中国文化的重要名片。在当下川菜英语翻译时, 我们应该从茶文化的包涵性与沟通性出发, 通过深度理解整个翻译内容的美学理解与价值思维, 进而真正实现川菜文化的价值诠释与独立表示出。 3 翻译美学的详细内涵与人文思维 对于翻译活动的价值创造, 不仅仅是一种基于美学的翻译规律, 更多是以美学的形式, 来对翻译内容进行系统化的创造与艺术化表示出。所以, 对于英语翻译活动来讲, 其不仅仅是以科学、人文视角来对翻译内容进行转介与分析, 更是以详细的艺术视角来对翻译内容进行诠释。所以, 良好的英语翻译活动, 必然是一种基于科学理念融入艺术美学的翻译创造活动。 在当下英语翻译活动中, 为了翻译出更为优美的翻译结果, 翻译者本身必须在理解英语翻译内容的基础上, 为整个翻译内容的详细审美活动, 探究到适宜的翻译理论与价值根据, 并且将翻译者对美学的价值感悟与审美创造等一系列理念, 整体融入到整个科学的翻译活动之中。当然, 翻译美学不仅仅是一种英语翻译的程序与方式方法, 更需要以科学、客观的角度, 将美学内涵整体融入华而不实。所以, 对于英语翻译活动来讲, 想要实现最佳的翻译效果, 就必须将翻译活动与人文美学理念相结合, 实现对翻译美学的全面、深度应用。 事实上, 关于翻译活动的美学思维, 中西方均有本身理解与认知, 独特的审美价值诠释的是一种对翻译内容的理解, 更是一种成熟的翻译思维。就翻译美学的价值内涵看, 华而不实诠释可翻译活动中所诠释的美学理念, 集中探究了美学、审美思维对整个翻译活动的价值与意义。并且以美学的价值思维来集中诠释翻译活动的科学色彩和艺术内涵, 同时结合详细的美学翻译理论, 融入系统化的翻译美学标准, 切实分析和解决语言翻译转化所诠释的深度美学理念。 对于英语翻译活动来讲, 华而不实所诠释的审美主体就是翻译本人。当然, 对于翻译者来讲, 其并不是简单意义上的文学创作, 结合详细的翻译的译文内容看, 想要实现最佳翻译效果, 就需要首先对翻译原文材料中所诠释的美学内涵予以理解。同时, 在整个翻译活动中, 也必须将这一美学内涵融入和传递到整个翻译活动中。所以, 从翻译美学活动看, 翻译者的创作, 需要对翻译内容的美学内涵, 进行挖掘与诠释。进而使得翻译结果与原文内容之间, 实现高度匹配。 4 茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维 川菜英译中所诠释的内容更多是人文内涵, 华而不实包含了人文情感与饮食习惯, 翻译者只要以文化包涵与尊重原文的心态来开展翻译活动, 才能真正实现对川菜英语翻译的理想效果。想要实现川菜英语翻译美学的最佳表示出, 就需要在了解川菜文化发展的前提下, 合理融入翻译美学的相关思维。 川菜文化体系中, 包含了众多经典菜系, 怎样对其进行有效翻译和内容转化极为重要。比方麻婆豆腐, 无论是根据音译或者按意思译, 都很难有效翻译, 只要从美学角度出发, 才能对其进行内涵传递, 所以, 麻婆豆腐的英文翻译, 应该为:“sauteed tofu in hot and spicy sauce 。比方, 在红烧茄子的英文翻译中, 假如我们根据意思翻译为:“Braised Eggplant , 尽管意思符合, 但是, 其并没有对该菜系中的美学内涵构成有效表示出, 因而, 正确的翻译方式方法, 应该为:“Fish-fragrant Eggplant 。在2021年美国美食杂志中所推出的美食排行榜中, 更是将夫妻肺片列为首位, 夫妻肺片在翻译时, 将其翻译为:“Sliced beef and ox organs in chili sauce , 才是基于翻译美学基础上的精准表示出。而口水鸡的翻译, 则应该表示出为:“Steamed chicken with chili sauce 。 结合茶文化的沟通特征与精神诠释内涵看, 在当下川菜英语翻译活动中, 假如想要将翻译美学思维融入华而不实, 就必须注重挖掘川菜的详细构成背景。当然, 川菜作为一种生活元素, 其在构成背景中, 也融入了巴蜀人的情感理解。所以, 翻译美学一定是基于四川特色的英语翻译活动。因而, 川菜作为极具四川特色的菜品, 也需要使用这一美学内涵。比方鱼香肉丝“Fried Shredded Pork with Pickled Fish Taste , 怪味鸡丝“StrangeTaste Chicken 。除此之外, 川菜中, 有很多菜也与历史典故有关, 所以, 极具特色的川菜, 也需要使用直译和注释相结合的翻译方式方法来实现详细的美学表示出。比方:在“东坡肉 翻译经过中, 结合这一菜名的详细构成背景和历史, 正确的翻译结果应该为:“Poet Dong pos braised pork, which is famous for the poet Su Dong po 。茶文化传递的精神理念和人文美学, 最终倡导的都是一种立足实际的美学情感。 5 结束语 如今茶文化时代下, 其对我们开展川菜英语翻译活动, 提出了美学启迪与人文指引。尤其是对于川菜文化来讲, 在进行详细的英语翻译经过中, 只要对华而不实所包含的情感内涵和人文美学进行分析, 才能更好向群众展示川菜文化。 以下为参考文献 1曾湘云翻译美学视角下的Hills Like White Elephants译例评析J佳木斯职业学院学报, 2021, (08) 111-112. 2薛妍妍.翻译美学视角下宋词英译的文化意象再现一-以许渊冲 (李煜词选译本为例J,济宁学院学报, 2021, (04) :105-106. 3梁书琪;刘敏.川菜菜名的文化内涵及其翻译策略研究J,湖北师范大学学报(哲学社会科学版) , 2021, (03) :136-137.

    注意事项

    本文(分析茶文化时代下川菜英译翻译美学的应用思维,文化论文.docx)为本站会员(安***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开