学术论文英文摘要格式与编写技巧,论文摘要与提纲.docx
-
资源ID:73304499
资源大小:20.47KB
全文页数:9页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12.8金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
学术论文英文摘要格式与编写技巧,论文摘要与提纲.docx
学术论文英文内容摘要格式与编写技巧,论文内容摘要与提纲随着国际学术沟通活动的日益频繁和出版业的进一步规范化,英文内容摘要已成为国际间知识传播、学术沟通与合作最直接的窗口,成为我们国家公开发行的学术期刊论文必不可少的组成部分。(中国高等学校社会科学学报编排规范对英文内容摘要提出了明确的要求: 公开发行的学报,其论文应附有中英文内容摘要。 (中国学术期刊光盘版检索与评价数据规范CAJ-CD B/T 1-1998也对英文内容摘要提出了详细的要求: 文献标识码为 A理论与应用研究论文、B应用性成果学习经历体验总结、C业务指导管理类文章3 类的文章均应有英文题名,华而不实 A 类文章还应附英文内容摘要和英文本文关键词语。 为提高学术论文英文内容摘要的质量,更好地知足国际数据库的检索要求,把握必要的英文内容摘要编辑技巧,对英语内容摘要的语言和构造进行修改与润色,使英文内容摘要规范、准确、简洁,就显得尤为重要。 1 英文内容摘要的组成 学术期刊论文的英文内容摘要主要由英文题名、作者名与单位、英文内容摘要内容、英文本文关键词语 4 个要素构成,是国际重要检索系统中的核心内容。英文内容摘要质量的好坏直接影响着学术期刊论文被 SCI、EI 等国际权威检索系统收录的数量、被检索率和被引频次,继而影响到学术成果在世界范围内的传播和沟通。 因而,对于学术期刊而言,英文内容摘要的质量就非常重要。高质量的英文内容摘要可增加论文被国际同行阅读和引用的时机、提高期刊的整体质量、扩大期刊的国际影响力。 2 英文内容摘要的编辑技巧 2.1 把握好格式的规范性。 2.1.1 了解主要标准规范。 关于学术期刊论文中英文内容摘要的规范性,当前的主要根据是两 标准 和两 规范 . 两 标准 指的是国际标准 ISO214-1976(文献工作E和国家标准 GB/T 6447-1986(文摘编写规则。前者是国际标准化组织为了规范文献写作于 1976 年公布的国际标准,是英文内容摘要编写的根据;后者是我们国家为了与国际接轨于 1986 年颁布的国家标准,是中文内容摘要写作的准绳。 两 规范 指的是(中国学术期刊光盘版检索与评价数据规范CAJ-CD B/T-1998和(中国高等学校社会科学学报编排规范。它们对内容摘要的写作要求均是基于国际标准 ISO214-1976(文献工作E和国家标准 GB/T 6447-1986(文摘编写规则。 2.1.2 注意区分大小写。 2.1.2.1 英文题名的大小写。 学术论文英文题名的大小写要遵守一定的规则。一般来讲,题名中可选 38 个,除专有名词首字母大写外,其余均小写,除必须用复数形式外,一般均用单数形式,多个本文关键词语之间用分号 分隔。 2.1.3 正确使用英汉标点符号。 学术期刊英文内容摘要中标点符号使用不当的问题很普遍,主要原因是作者沿用汉语标点符号的习惯。 中英文标点符号在形式、功能和用法方面有很多差异,在进行英文内容摘要编辑时应十分注意下面几点。 1中文句号是个圈 . ,而英文句号是一个实心点 . . 2中文省略号有 6 个点 ,而英文省略号有 3 个点 . 3中文用顿号 、 分隔同类的并列的事,而英文用逗号 , 表示。 4中文书名号用 ( 表示,而英文书名用斜体表示。 5中文表示数值的范围用浪纹线 表示,连接相关的数字,但英文中表示数值的范围用短破折号 - 表示。浪纹线 在英文中主要用于逻辑上或数学上表示否认、近似,或作为代字号用在词典和书籍中表示单词或短语的省略等。 6中文主标题与副标题之间一般用破折号 - 分隔,而英文主标题与副标题之间用冒号 : 分隔。 2.2 把握好内容的一致性。 关于学术期刊论文中英文内容摘要的一致性,两 规范 都明确规定: 英文题名应与中文题名含义一致,英文内容摘要的内容应与中文内容摘要相对应,中、英文本文关键词语应逐一对应。 可见,中英文内容摘要的一致性主要是指含义、内容、数量和顺序的一致性。英文内容摘要应忠实、准确地反映中文内容摘要的内容,不能随意更改或删去中文内容摘要的重点内容或重要信息,不能随意增补中文内容摘要中未提及的内容。但这并不意味着英文内容摘要是中文内容摘要的硬性对译,假如受汉语思维的影响生硬地根据中文字面意思直译或进行句对句、词对词的逐一对译,一个词也不改动,这不仅会导致在表示出上出现中式英语的现象,而且会使英文内容摘要用词重复负担、句子冗杂冗长、语义不流畅。 因而,在进行英文内容摘要的编辑时,要把握好中英文内容摘要内容的一致性,英文内容摘要应忠实地再现中文内容摘要的内容,但英汉 2 种语言的表示出习惯不一样,英文内容摘要不应拘泥于中文内容摘要的形式,译文要通畅、得体,语言要简洁明了,尽量选择简短、语义详细明确的词汇,避免使用重复多余、容易引起歧义的词语和冗杂冗长的句子。除此之外,中英文本文关键词语的数量和先后顺序也应保持一致。 2.3 把握好句法的简洁性。 2.3.1 英文题名以短语为主要构造。 题名是学术期刊论文的重要组成部分,是文章主题内容的直接反映,是检索论文的关键。题名应简明、详细、确切,语言务必要简练,不能太长。中文题名一般不超过 20 个汉字,英文题名通常为 10个实词以内,不宜超过 15 个词。 英文题名一般不用完好的句子,而是以短语为主要构造,常见的有 4 种类型。 1名词短语类。题名以表示出论文核心内容的名词为中心词,前后加上前置和或后置定语进行修饰,前置定语通常是形容词,后置定语通常是介词短语。各个词的顺序很重要,前置定语或后置定语应与其所修饰的名词严密相邻,词序不当会导致表示出不准,影响读者正确理解题名的真实含义。 经统计发现,学术论文题名中使用频率较高的 中心词 有:研究Research/Study on 、试验/实证/案例研究Experimental/Empirical/Case Study on 、分析Analysis of 、可行性/可靠性/误差分析Feasibility/Reliability/Error Analysis of、讨论Discussion on 、调查Investigation of 、启示Enlightenment of 、影响Effect of on 、比拟Comparisonof with ; Comparison Between/Among and 、应用Application of in 、变化Change of 、进展Development of 、作用Role/Function of 等,只要把握它们较为固定的译法,题名翻译就容易得多。 2动名词短语类。由动名词加宾语构成,有时前后会有状语。 3介词短语类。由介词加名词或动名词短语构成。 4疑问句。一些评述性、综述性、驳论性文章或对于值得争议的问题,常用疑问句做题名,由于疑问句有讨论性语气,能够点明论文讨论的焦点,使题名显得比拟生动,易引起读者兴趣。 2.3.2 英文题名和本文关键词语可省略冠词。 在英文中,冠词分为定冠词the和不定冠词a/an2 种形式,当表示所指对象是特定的且能够辨别时,便用定冠词the表示特指,即当使用定冠词the时,读者已经知道所指的是什么。由于汉语中没有冠词的用法,定冠词the在英文中很容易被误用或漏用,这一点在进行英文内容摘要编辑时需十分注意。 但是,由于冠词属于无实际检索意义的词,为提高论文的被检索率,英文题名和本文关键词语中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均能够省略,并且英文题名开始的的连贯性。 衔接和连贯是语句成篇的重要保证,主要具体表现出在构造和形式上。 2.4.1 汉语重意合,英语重形合。 汉语重意合,注重功能和意义的完好,主要通过语句的先后顺序与逻辑关系实现词语和句子的连接,很少借助连词,以神统形;句子之间的停顿靠标点符号来具体表现出,逗号 , 表示一句话中间的停顿,顿号 、 表示句中并列的词或词组之间的停顿,分号 表示一句话中并列分句之间的停顿,句号 . 表示一句话结束后的停顿。 而英语重形合,注重句子构造的完好和形式的规范,以主谓框架为核心,以形显义;只要一个句子有完好的主谓构造,就用实心点 . 表示一句话结束后的停顿;2 个或 2 个以上的句子之间若使用逗号,是需要用语言形式手段连接词将前后句子的语义联络起来,以清楚明晰具体表现出句子之间的逻辑关系和语义的连贯性。需注意的是,英语句子讲究主谓一致,即主语和谓语在人称衔接手段能够使学术期刊论文英文内容摘要句子之间的衔接更紧凑、语义更连贯、译文更通畅、逻辑性更强。 在英文内容摘要中,常用表示对等、选择、时间顺序、转折、列举或解释讲明、比拟或比照、递进或增补、目的、因果、让步、总结的连接词或过渡词将语篇有机衔接起来。 1表示对等关系的连接词:and和,both and 两者都,neither nor既不 也不 ,aswell as 也等。 2表示选择关系的连接词:or或者,either or 不是 就是 等。 3表示时间顺序的连接词:first的连贯性,使我们国家的英文内容摘要在格式、语言和构造上都尽可能地遵循国际标准规范和通用惯例、符合英语语法规则和表示出习惯,提高学术论文在国际权威检索系统中的被检索率和被引频次,促进学术成果的广泛沟通与传播,更好地与国际期刊接轨。