汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文.docx
-
资源ID:73322003
资源大小:22.87KB
全文页数:10页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12.8金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文.docx
汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文语言是文化的产物,也是其特殊组成部分。一样的语言现象承载着一样或类似的社会文化,不同的语言表示出又折射出特定的社会发展轨迹,人们的思想观念、审美情趣等。汉日语言中都有大量的谐音表示出方式方法,这不仅具体表现出了汉日语言文化的相通性,也具体表现出了中日谐音文化的丰富性和生动性。根据维基百科的解释,谐音字是利用音同或音近的他字来代替本字,使之产生不同的意义。(中日辞书把谐音解释为字音同、似字音一样、类似。我们以为,汉日语言中存在着大量的同音词、近音词,人们利用同音词、近音词讨口彩、避忌讳或表示双关的言语风俗可称为 谐音文化 。我们通过对前人研究成果的分析,发现研究汉语谐音词的阐述较多,而从比拟语言学的角度讨论汉日语言谐音词的成果则极少。下面主要讨论汉日语言谐音词的表示出方式及谐音词多的原因。一、汉日谐音的表示出方式汉、日两种语言文字中存在着大量的谐音表示出方式,它们有的是一样的,有的是相异的,归纳起来主要有下面三种表示出方式。一谐音与吉祥语无论是在中国,还是在日本,谐音表示出普遍被用来讨吉祥、彩头。在中国,如常见的 五蝠捧寿 图,因 蝠 与 福 谐音,其意为 五福捧寿 ,它反映了人们追求幸福的心理。再如,在自古及今的婚礼中,红枣、栗子、莲子、花生等都是吉祥物。由 栗子、枣儿 谐音联想到 早立子 早生子 ,有盼多子之意。莲子还与花生相配合,谐音 连生子 ;由 花生 可联想到 花着生、儿女双全、次第生产 之意。再如,在吃年夜饭时,有一道菜是鱼, 鱼 与 余 同音,其义为 年年有余 。日语的谐音表示出也与吉祥语有着密切的关系,人们相信讲吉祥语能带来好运。日本人在喜庆的宴会中有一道用加吉鱼做的菜肴,由于在日语中加吉鱼读作,它与可喜可贺发音相近。日本人还喜欢吃海带,海带在日语中发音为,它与表示出高兴的词读音相近。日本人在过年过节时喜欢吃红豆饭,由于豆与认真、忠实的读音相近,它表示做事要认真、待人要忠实。二谐音与禁忌语中日两国都相信语言具有灵力,一旦出现像打碎杯子那样的禁忌行为,能够通过谐音词 碎碎平安 起到 反咒 的功能,进而通过语言的咒力实现 岁岁平安 。因而,人们会通过谐音的方式委婉地表示出一些特定的禁忌语。如明代陆容在(菽园杂记中这样写道:民间俗讳,各处有之,而吴中为甚,如舟行讳住,讳翻,以箸为快儿,以幡布为抹布。讳离散,以梨为园果,伞为竖笠。这段话的意思是各地的民间风俗中有很多忌讳的讲法,华而不实苏州吴中这个地方最严重,例如船行忌讳讲 住 船住 就是 不前行 的意思;忌讳讲 翻 谐义 船翻 ;把箸叫作 快儿 箸 谐音 阻 ;把 幡布 叫作 抹布 幡 谐音 翻 ; 梨 与 离 同音,将 梨 改为 园果 ; 伞 与 散 谐音,改为 竖笠 。日本人也非常慎重地使用禁忌语。比方,日本人在看望病人时,是不会带有根的植物的,由于带根的植物发音为,而又可理解为寝付,它有 卧病不起 的含义。再如,日语中 梨 的发音为,与无无的发音一样,为了避开这个忌讳,日本有些地方把它改为有実。并且在会议、聚会等活动结束时,日本人常用开来代替终,以 新的开场 来代替 结束 ,这也表示出了日本人趋利避害的心理。除此之外,数字词也常用作谐音词,假如其谐音词能联想起吉祥的含义,则人们喜欢该数字;反之,则讨厌该数字。如,汉语中的 8 与 发 , 9 与 久 , 4 与 死 ;日语中的 4 与 死 , 9 与 苦 , 83 与 破产 , 4989 与 四苦八苦 等。三谐音与双关语、熟语在中国的文学作品中,有很多谐音词用于表示出双关语、熟语、俗语。如唐代诗人刘禹锡的(竹枝词中有两句脍炙人口的诗句: 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 诗句中用 晴 和 情 相谐,外表上写天气,实际上写爱情,生活气息极浓。再如温庭筠的(杨柳枝:井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。 诗中用 烛 谐 嘱 , 围棋 谐 违期 。 长行 是古博戏名,这里隐喻 长别 。字面上是讲点灯相照,与郎共作双陆之戏,实际上是讲诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归,表示出了女主人公亟盼游子早归的心情。这种谐音手法还大量应用在熟语、歇后语中,如: 和尚打伞 无法无天无法无天 拉着胡子过船 谦虚过度(牵须过度) 。在日本,谐音也被大量运用于文学创作。日本平安初期的女诗人小野小町在一首和歌中写道:花色移 身世降。华而不实,一语双关,既表示了长雨连绵不断的雨,同时也是眺眺望的意思。因而,女诗人在淫雨霏霏的季节里,看着身旁樱花色彩褪去,感慨自个容颜失色,陷入沉思。日语中的俗语也大量运用了谐音。如:駅赤帽 肩重片思火车站的红帽子 肩上重单相思乞食粥 汤言乞丐的稀饭 尽是汤水光讲不干无地羽织 一纹一文素色的短外褂 无花纹分文皆无双关语利用了谐音一样,语义不同的条件,使某些词语在特定的语境中既有原词的本义,又有弦外之音。其本义不是强调的重点,弦外之音才是讲话者的真意,是强调的重点。这种修辞方式方法丰富了语言,起到了挖苦、诙谐的效果,增加了语言的美感。二、汉日语言中多谐音的原因谐音作为一种常见的语言现象,它的构成与汉日语言的内部因素、文化根本源头、语言特点等都有密切的联络。一同音词、近音词多汉语、日语的 谐音文化 是由其语言中多同音词和近音词造成的。当代汉语中有21个声母、39个韵母,由声母和韵母构成的音节仅有400多个,这些音节加上声调构成汉语的全部发音,但是常用汉字若以3500论,我们能够推算出平常人们讲话写文章时,平均每11.8个字中就有一个一样的音节。如此大量的同音词和近音词的存在,为谐音修辞手法的实现提供了丰厚的语音和语义基础。当前,谐音词在互联网中非常流行,得到了网民的广泛肯定。而且,汉语谐音词有进一步字母化、数字化的发展趋势。如:童鞋-同学、斑竹-版主、霉女-美女、菌男-俊男、桑心-悲伤、杯具-悲剧、烘焙机-homepage主页;GG-哥哥、MM-美眉/妹妹、BT-变态、BF-boy friend男朋友、SG-帅哥;5202014-我爱你一生一世、88-拜拜/Bye-bye、55-呜呜/哭、3Q-thank you日语的语音系统比汉语简单,在当代日语中元音只要5个,半元音2个,辅音16个,拗音36个,促音、长音、拨音各1个。日语的音节由元音或辅音加元音构成,根据语言学家金田一春彦1957的推算,其音节总数为112个。因而,日语中的同音词和近音词比汉语多。如,日语中发音为 的单词有:构成、公正、校正、攻势、厚生、後世、更正、更生、恒星、行星、抗生、後生、硬性、広西、江西、向性、向势、向晴、高声、控制、兴盛、钢制、孔圣等。因而,我们能够讲同音词和近音词数量多,是汉日语言多谐音词的条件和原因。二语音联想带来的 言灵思想修辞活动和心理活动,修辞现象和心理现象,修辞学和心理学是严密联络在一起的。从语言的发展历史来看,古人把语言的发音与所指的事物通过大脑的处理紧紧地联络在一起,久而久之,这种联络就被当成必然的、本质的联络。所以通过语音,人们能够联络到其所代表的意思,并预示其代表意思的实现。例如,在中国,有些人会十分讨厌 4 这个数字,由于 4 经常让人联想到 死 。而 8 这个数字却被大多数人喜欢,由于其常能够和 发 联络起来。同时,在日本也存在着这种现象。如 4989 在日语中的发音为,让人联想到四苦八苦(读音:),所以被大多数日本人讨厌。但鞋店的呼叫 也常包括 4989 ,由于 4989 可以以发音为,这易让人联想到履读音:,意为 鞋子好穿 。不同的语音能够使人联想到不同的意思,这种语音联想带来的 言灵思想 也是汉日语言中大量谐音词存在的一个重要原因。三追求诙谐感谐音词多的另一个原因是为了追求诙谐感。在特定的语境中,适当地出现一两个谐音词会造成出人意料的诙谐效果。比方中国的相声、小品、语言游戏为了追求诙谐感,在表演经过中参加了大量的谐音词。例 如 , 相 声 ( 歪 批 三 国 中 讲 : 周 瑜 的 母 亲 姓 计 ,诸葛亮的母亲姓 何 ,张飞的母亲姓 吴 。由于周瑜在临终时曾讲: 既生瑜,何生亮? 至于张飞的母亲为何姓吴,是由于成语 无事生非 的谐音为 吴氏生飞 。这种谐音给相声增添了诙谐诙谐感。日本的漫才相声表演中也参加了大量的谐音元素,进而让这种口技表演诙谐有趣,妙趣横生。如:A:帽子。这帽子是德国的吗?这帽子是哪个家伙的?B:。是荷兰的。是俺的。谐音词可通过翻造成语、惯用语诙谐地反映一些社会现象,如:油袖-优秀、向钱看-向前看、繁荣娼盛-繁荣兴盛、有礼走遍天下-有理走遍天下。这种翻造词还大量出如今广告词中,如:万家乐热水器,随心所浴;三角牌电熨斗,百衣百顺。日语中也有类似的翻造词,如,以心伝心被改成以心电心,它反映了 、电子邮件时代人与人的交往。语言游戏中也使用谐音词,如有个汉语的谜语讲 双木不成林 打一字,这里的 双木 指 木 与 目 ,其谜底是 相 字。日语的谜语有:一个牙科医生与一个病人吵架,谁获胜?谜底是病人获胜,由于日语中牙科医生叫歯医者,它与败者同音。再如,有个日语谜语问 哪个外国城市总泡在浴缸里? 其谜底是纽约,由于日语中纽约与入浴同音。三、结束语在汉日语言中,谐音都是常见的语言现象。通过对汉日谐音表示出方式的比拟研究,我们发现汉日语言的谐音表示出有很多共同点:谐音词多与同音词、近音词多有关,与趋吉避凶的语言心理和诙谐的修辞表示出有关。它的产生除了与汉日语言本身的语音特点有关外,还根植于深切厚重的相关语言文化中。在谐音现象中,我们既能够发现两种语言本身的特点以及共同点,还能够管窥汉日两民族传统的、新生的相关社会文化。通过对汉日谐音表示出方式的比拟分析,深切进入了解谐音文化背后丰富的文化内涵,我们能够深入地体会到语言与文化有着密不可分的关系。因而只要把握了相关的文化,才能用好谐音词。本文通过汉日语言谐音文化现象的举例,分析了其在两国构成的共同原因,以期能为汉日语言学习者提供借鉴。本文在撰写经过中得到宁波大学外语学院张正军教授的指导,谨表谢忱。以下为参考文献:1陈丽梅.汉语谐音现象的文化蕴义D.昆明:云南师范大学,2006.2郑宝生.趣谈谐音J.文史资料,2018,1.3胡光美.汉语谐音现象研究D.长春:长春理工大学,2006.4李文伟.汉语谐音修辞研究D.天津:天津师范大学,2007.5周成兰.谐音现象蕴涵的文化信息J.社会科学家,2005,5.6郭才佳.浅析日语谐音文化J.科教诲刊语言文化,2018,5.7姚岚.浅析日语中的谐音文化J.贵阳学院学报,2020,4.8金田一春彦.日本语M.东京:岩波书店,1957.9http:/zh.wikipedia.org/wiki/谐音