欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    《专业英语》课程标准-.pdf

    • 资源ID:76260971       资源大小:55.84KB        全文页数:5页
    • 资源格式: PDF        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《专业英语》课程标准-.pdf

    专业英语课程标准课程名称专业英语课程代码51423402 课程性质专业选修课课程类型A 考核方式A 是否核心课否适用专业铁道工程技术主要授课方讲授开课时间:第三学期第三学期:32 学时其中讲课:32 学时实训:0 学时其它:0 学时教学总时数:32 学时开设本课程前提条件:完成基础英语的学习和部分专门课的学习。本课程主要教学内容:本课程学习一般专业英文资料的翻译方法和技巧以及一定数量的专业词汇,通过正确理解英文原文和进行英汉两种语言的对比找出相应的表达手段,从而具有一定的阅读专业英语资料和获取信息的语言交际能力。课程目标(一)知识目标1、了解翻译的基本知识;2、了解专业英语的特点;3、能够进行英汉互译和语法分析;4、能够进行长句的分析和翻译。(二)能力目标1、描述翻译的基本知识和专业英语的特点;2、应用翻译的一些基本技巧和具体译法;3、翻译路桥专业或土木工程专业技术名词及用语;4、借助工具书翻译一般的专业英文资料,笔译速度达到每小时节1000 个印刷符号;5、识别和记忆1400 个专业词汇。(三)素质目标通过本课程的学习,使学生具有一定的阅读专业英语资料和获取信息的语言交际能力。分单元学习目标学完本课程各单元内容学生应达到:(一)翻译的基本知识1、解释并用示例说明翻译的任务;2、描述翻译标准的内容及其内涵关系;3、用示例说明翻译过程中理解与表达的任务;4、叙述翻译的程序和步骤;5、识别和记忆50 个测量学词汇。(二)专业英语的特点1、描述专业英语的特点(单词的涵义;词组的意义;语法结构;常用句型);2、用示例说明英语翻译的基本原则;3、识别和记忆50 个工程制图词汇。(三)英汉翻译与词法分析1、描述判断词性和句子成份的意义;2、说明简单句和复合句的分析方法/步骤,并据此分析句子;3、描述词语关联的意义;4、识别和记忆80 个土分类法及土工实验词汇。(四)词义引伸译法1、定义并用示例说明词义引伸译法;2、识别和记忆50 个地质调查的词汇;3、识别和记忆50 个荷载词汇。(五)词义增量译法 1、定义并用示例说明词义引申译法;2、识别和记忆80 个混凝土词汇;3、识别和记忆80 个钢筋词汇。(六)定义并用示例说明词类转换译法 1、定义并用示例说明词类转换译半;2、识别和记忆80 个桥涵水文词汇。(七)专业术语的译法1、描述译名规范化的意义;2、用示例说明新术语的译法(意译,音译,音意兼译,形译,直接使用原文);3、识别和记忆80 个公路词汇。(八)人称代词的译法1、用示例说明人称代词it(they)的五种译法(译成代词,译成名词,省略不译,颠倒译法,数的转译);2、识别和记忆80 个荷载词汇。(九)名词的数的译法1、用示例说明名词数的常用译法(译成笼统的多数,译成具体的多数,译成叠词形式,译成不同的种类);2、识别和记忆60 个公路线形的词汇。(十)动词时态的译法1、用示例说明动词时态的常用译法;2、识别和记忆60 个公路排水词汇。(十一)被动语态的译法1、用示例说明被动语态的常用译法(译成汉语的被动句,译成汉语的主动句:有主语的主动句,无主句,主语与谓语合译);2、识别和记忆50 个公路与桥梁美学的词汇。(十二)冠词译法1、用示例说明冠词的常见译法(省略不译,译出冠词的不同含义);2、识别和记忆50 个交通工程词汇。(十三)定语从句的译法1、用示例说明定语从句的常见译法(定语从句的合译:译成定语,译成谓语;定语从句的分句;译成并列句;译成状语从句);2、识别和记忆50 个沥青材料的词汇。(十四)主语从句的译法1、用示例说明主语从句的三种处理方法(译成状语从句;译成并列分句;谓语分句);2、识别和记忆50 个公路路面词汇。(十五)状语从句的译法1、用示例说明状语从句的两中转译方法(时间状语从句译成条件状语从句;地点状语从句译成条件状语从句);2识别和记忆80 个桥梁结构词汇。(十六)长句分析与翻译1描述长句翻译的两中主要译法(分句译法,逆序译法);2识辨和记忆50 个桥梁施工,管理和养护的词汇。参考书籍:专业英语柴金义主编人民交通出版社专业英语郭霞主编人民交通出版社(高等职业教育规划教材)土木工程标准、规范、设计与施工手册人民交通出版社成绩评定方法:按平时考查成绩与结业考试成绩之比3:7 的比例,为学生课程结业成绩,以满分100 分计。课时分配参考表序号授课内容教学时数小计理论教学实践教学机动1 课程整体设置介绍2 2 2 专业阅读知识点1 英汉翻译要点4 4 知识点 2 句型与语法3 专业词汇知识点1 描述译名规范化4 4 知识点2 示例说明新术语的译法、引申译法;6 专业用语知识点1 词组的意义;语法结构;2 2 知识点 2 常用句型合计18 18

    注意事项

    本文(《专业英语》课程标准-.pdf)为本站会员(索****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开