欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英语励志美文欣赏带翻译.docx

    • 资源ID:7760761       资源大小:39.14KB        全文页数:19页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语励志美文欣赏带翻译.docx

    英语励志美文欣赏带翻译 英语美文题材丰富,涉及面广,大多蕴涵人生哲理。引导学生观赏美文,不仅能提高他们的阅读理解实力,而且能使他们得到美的熏陶,从而提高学生对四周事物的相识。以下是学习啦我为大家整理的关于英语短文带翻译,给大家作为参考,欢迎阅读! 英语短文篇1:On Meeting the Celebrated I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated. The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account. The celebrated develop a technique to deal with the persons they come across. They show the world a mask, often an impressive on, but take care to conceal their real selves. They play the part that is expected from them, and with practice learn to play it very well, but you are stupid if you think that this public performance of theirs corresponds with the man within. I have been attached, deeply attached, to a few people; but I have been interested in men in general not for their own sakes, but for the sake of my work. I have not, as Kant enjoined, regarded each man as an end in himself, but as material that might be useful to me as a writer. I have been more concerned with the obscure than with the famous. They are more often themselves. They have had no need to create a figure to protect themselves from the world or to impress it. Their idiosyncrasies have had more chance to develop in the limited circle of their activity, and since they have never been in the public eye it has never occurred to them that they have anything to conceal. They display their oddities because it has never struck them that they are odd. And after all it is with the common run of men that we writers have to deal; kings, dictators, commercial magnates are from our point of view very unsatisfactory. To write about them is a venture that has often tempted writers, but the failure that has attended their efforts shows that such beings are too exceptional to form a proper ground for a work of art. They cannot be made real. The ordinary is the writer’s richer field. Its unexpectedness, its singularity, its infinite variety afford unending material. The great man is too often all of a piece; it is the little man that is a bundle of contradictory elements. He is inexhaustible. You never come to the end of the surprises he has in store for you. For my part I would much sooner spend a month on a desert island with a veterinary surgeon than with a prime minister. 英文励志文章的翻译: 论见名人 很多人热衷于见名人,我始终不得其解。在挚友面前吹嘘自己相识某某名人,同此而来的声望只能证明自己的微乎其微。名人个个练就了一套处世高招,无论遇上谁,都能应付自如。他们给世人呈现的是一副面具,经常是美妙难忘的面具,但他们会当心翼翼地掩盖自己的真相。他们扮演的是大家期盼的角色,演得多了,最终都能演得惟妙惟肖。假如你还以为他们在公众面前的表演就是他们的真实自我,那就你傻了。 我自己就喜爱一些人,特别喜爱他们。但我对人感爱好一般不是因为他们自身的原因,而是出于我工作需求。正如康德劝说的那样,我从来没有把相识某人作为目的,而是将其当作对一个作家有用的创作素材。比之名流显士,我更加关注无名小卒。他们经常显得较为自然真实,他们无须再创建另一个人物形象,用他来爱护自己不受世人干扰,或者用他来感动世人。他们的社交圈子有限,自己的种种癖性也就越有可能得到滋长。因为他们从来没有引起公众的关注,也就从来没有想到过要隐瞒什么。他们会表露他们怪异的一面,因为他们从来就没有觉得有何怪异。总之,作家要写的是一般人。在我们看来,国王,独裁者和商界大亨等都是不符合条件的。去撰写这些人物常常是作家们难以抗拒的冒险之举,可为此付出的努力不免以失败告终,这说明这些人物都过于特别,无法成为一件艺术作品的创作根基,作家也不行能把他们写得真真实切。老百姓才是作家的创作沃土,他们或变化无常,或难觅其二,各式人物无奇不有,这些都给作家供应了无限的创作素材。大人物常常是千人一面,小人物身上才有一组组冲突元素,是取之不尽的创作源泉,让你惊喜不断。就我而言,假如在孤岛上度过一个月,我宁愿和一名兽医相守,也不愿同一位首相做伴。 英语短文篇2:What is Your Recovery Rate? What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best. In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance. You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise. Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be. The best example of this behavior is found with professional sportspeople. They know that the faster they can forget an incident or missd opportunity and get on with the game, the better their performance. In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long! Imagine yourself to be an actor in a play on the stage. Your aim is to play your part to the best of your ability. You have been given a script and at the end of each sentence is a ful stop. Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it. Your job is to deliver each sentence to the best of your ability. Don’t live your life in the past! Learn to live in the present, to overcome the past. Stop the past from influencing your daily life. Don’t allow thoughts of the past to reduce your personal best. Stop the past from interfering with your life. Learn to recover quickly. Remember: Rome wasn’t built in a day. Reflect on your recovery rate each day. Every day before you go to bed, look at your progress. Don’t lie in bed saying to you, ;I did that wrong.; ;I should have done better there.; No. look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident. This is a success. You are taking control of your life. Remember this is a step by step process. This is not a make-over. You are undertaking real change here. Your aim: reduce the time spent in recovery. The way forward? Live in the present. Not in the precedent. 英文励志文章的翻译: 你的复原速率是多少? 你的复原速率是多少?你须要多长时间才能从让你苦恼的行为中复原?几分钟?几小时?几天?几星期?你须要的复原时间越长,那个事务对你的影响越大,你也就越不能做到最好。简言之,你的复原时间越长,你就越懦弱,你的表现也就越差劲。 你充分意识到,要保持身体健康你须要熬炼,并且你无疑会接受,你的心脏和呼吸系统在熬炼后的复原速度是衡量健康的一个合理尺度。同样,你越快摆脱使你苦恼的问题,越快复原安静,你就越健康。此类行为的最好典范是专业运动员。他们知道,越快遗忘一件事或失去的机会而好好竞赛,他们的发挥就越好。事实上,大多数运动员会佰自己克服并遗忘竞赛中一个事务所需的时间,而且大多数人都认为30秒的复原时间太长了! 想象自己是一位站在舞台上的戏剧赏。你的目标是尽全力扮演好你的角色。你已经拿到了剧本,而剧本中的每句话都以句号结尾。每次你念到一个句子的末尾,你就会起先一个新的句子。尽管下一句和上一句有关联,但并不受它的影响。你的工作是尽力说好每句台词。 不要生活在过去!要学会生活在现在,学会克服过去;不要让过去影响你的日常生活;不要让过去的思想阻碍你做到最好;不要让过去干扰你的生活;学会快速复原。 记住,罗马不是一日建成的。每天都反思自己的复原速率;每天上床睡觉前,都看看自己的进步;不要躺在床上对自己说:;我那个做错了。;我应当做到更好。;不要那样做;回想自己的一天,并留意努力给某个事务画上句号的时刻。这就是一个胜利,你在限制自己的生活。记住这是一个按部就班的过程。这不是简洁的修修补补。你正在进行的是真正的变更,你的目标是削减用在复原上的时间。 将来该怎么做呢? 生活在现在,而不是从前。 英语短文篇3:The 50-Percent Theory of Life I believe in the 50-percent theory. Half the time things are better than normal; the other half, they re worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future. Let’s benchmark the parameters: yes, I will die. I’ve dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale. Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son’s baseball team, paddling around the creek in the boat while he’s swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos. But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory. One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal-the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioned died; the well went dry; the marriage ended; the job lost; the money gone. I was living lyrics from a country tune-music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team buoyed my spirits. Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn’t last long. I am owed and savor the halcyon times. The reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that can thrive. The 50-percent theory even helps me see hope beyond my Royals’ recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest. For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn-fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip-while my neighbors’ fields yielded only brown, empty husks. Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought. 英文励志文章的翻译: 生活理论半对半 我信奉对半理论。生活时而无比顺畅,时而倒霉透顶。我觉得生活就像来回摆的钟摆。读懂生活的常态须要时间和阅历,而读懂它也练就了我面对将来的生活看法。 让我们确定一下好坏的标准:是的,我注定会死去。我已经经验了双亲,一位好友,一位尊敬的老板和心爱宠物的死亡。有些突如其来,近在眼前,有些却缓慢苦痛。这些都是糟糕的事情,它们属于最坏的部分。 生活中也不乏高潮:坠入爱河缔结良缘;身为人父哺育幼子,诸如训练指导儿子的棒球队,当他和狗在小河中游戏时摇桨划船,感受他如此剧烈的怜悯心-即使对蜗牛也善待有加,发觉他如此丰富的想象力-即运用零散的乐高玩具积木也能堆出太空飞船。 但在生活最好与最坏部分之间有一片巨大的中间地带,其间各种好事坏事像耍杂技一样上下翻滚,轮番出现。这就是让我信服对半理论的缘由。 有一年奏,我在一块凹地上过早地种上了玉米。那块地极易遭到水淹,所以邻居们都讪笑我。我为奢侈了精力而感到懊恼。没想到夏天更为残酷-我经验了最糟糕的热浪和干旱。空调坏了,进干了,婚姻裂开了,工作丢了,钱也没有。我正经验着某首乡村歌曲中描绘的情节,我厌烦这种音乐,只有刚出道不久的堪萨斯皇家棒球队能鼓舞我的精神。 回首那个糟糕的夏天,我很快就明白了,全部后来出现的好事只不过与坏事相互抵消。比一般状况糟糕的境遇不会延宕过久;而太平常光是我应得的,我要尽情享受,它们为我注入活力以应对下一个险情,并确保我可以兴盛发达。对半理论甚至帮助我在堪萨斯皇家棒球队最近的低潮中看到希望-这是一快艰难行进的新手们耕耘的土地,只要播种了,假以时日我们就可以收获十月的金秋。 那个夏每天气酷热,地而湿度相宜,提早播种就可以在热浪打蔫植尖之前完成授粉,同于干旱更没有爆发洪水,产在田里的玉米得以保存。因此那个冬天我的粮仓堆满了玉米-丰满,健康,一颗三穗且从头到脚都是饱满的玉米粒的玉米穗-而我的邻居们收获的只是晒黑的空壳。 尽管过去的播种可能没有达到50%的收获期望,而且将来也可能是这样,但我仍旧能靠着在旱季繁茂生长的庄稼而生存下去。 英语短文篇4:The Road to Success It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself. Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is ;aim high;. I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, ;My place is at the top.; Be king in your dreams. And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it. The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere. ;Don’t put all your eggs in one basket.; is all wrong. I tell you to ;put all your eggs in one basket, and then watch that basket.; Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry the one basket. It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration. To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm’s interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, ;no one can cheat you out of ultimate success but yourselves.; 英文励志文章的翻译: 胜利之道 年轻人创业之初,应当从最底层干起,这是件好事。匹兹保有许多商业巨头,在他们创业之初,都肩负过;重任;:他们以扫帚相伴,以打扫办公室的方式度过了他们商业生涯中最初的时间。我留意到我们现在办公室里都有工友,于是年轻人就不幸错过了商业教化中这个有益的环节。假如碰巧哪天上午专职扫地的工友没有来,某个具有将来合伙人气质的年轻人会坚决果断地试着拿起扫帚。在必要时新来的员工扫扫地也无妨,不会因为而有什么损失。我自己就曾经扫过地。 假如你已经被录用,并且有了一个良好的开端,我对你的建议是:要志存高远。一个年轻人,假如不把自己想象成一家大公司将来的老板或者是合伙人,那我会对他不屑一顾。不论职位有多高,你的内心都不要满意于做一个总管,领班或者总经理。要对自己说:我要迈向顶尖!要做就做你幻想中的国王! 胜利的首要条件和最大秘诀就是:把你的精力,思想和资本全都集中在你正从事的事业上。一旦起先从事某种职业,就要下定决心在那一领域闯出一片天地来;做这一行的领导人物,接受每一点改进之心,采纳最优良的设备,对专业学问熟稔于心。 一些公司的失败就在于他们分散了资金,因为这就意味着分散了他们的精力。他们向这方面投资,又向那方面投资;在这里投资,在那里投资,到处都投资。;不要把全部的鸡蛋放在一个篮子里;的说法大错特错。我要对你说:;把全部的鸡蛋都放在一个篮子里,然后当心地看好那个篮子。;看看你四周,你会留意到:这么做的人其实很少失败。看管和携带一个篮子并不太难。人们总是试图提许多篮子,所以才打破这个国家的大部分鸡蛋。提三个篮子的人,必需把一个顶在头上,而这个篮子很可能倒下来,把他自己绊倒。美国商人的一个缺点就是不够专注。 把我的话归纳一下:要志存高远;不要出入酒吧;要滴酒不沾,或要喝也只在用餐时喝少许;不要做投机买卖;不要寅吃卯粮;要把公司的利益当作自己的利益;取消订货的目的恒久是为了挽救货主;要专注;要把全部的鸡蛋放在一个篮子里,然后当心地看好它;要量入为出;最终,要有耐性,正如爱默生所言,;谁都无法阻挡你最终胜利,除非你自己承认自己失败。; 英语短文带翻译本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第19页 共19页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页第 19 页 共 19 页

    注意事项

    本文(英语励志美文欣赏带翻译.docx)为本站会员(w****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开