欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    数字口译(微课)课件.ppt

    • 资源ID:78972164       资源大小:1.95MB        全文页数:26页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    数字口译(微课)课件.ppt

    数 字 口 译 IFIGURE INTERPRETING I1ppt课件Warm-up ExerciseHere is a telephone conversation about an export order of terracotta tile from Spain.Listen carefully and take notes of the figures and times.Complete the following telephone message:Telephone MessageDate:18 October Time:5:10 pmTo:Maria Perez From:Mr._ (NY Interior Designer)Message:Re:Order NO._ for _boxes of terracotta floor tiles(price$_ per box).Please call within _hours to discuss a _%increase in the order.He would also like to renegotiate discount(currently _.)Tel:_ Message taken by Anne Garvey 2ppt课件Warm-up ExerciseHere is a telephone conversation about an export order of terracotta tile from Spain.Listen carefully and take notes of the figures and times.Complete the following telephone message:Telephone MessageDate:18 October Time:5:10 pmTo:Maria Perez From:Mr._ (NY Interior Designer)Message:Re:Order NO._ for _boxes of terracotta floor tiles(price$_ per box).Please call within _hours to discuss a _%increase in the order.He would also like to renegotiate discount(currently _.)Tel:_ Message taken by Anne Garvey Rogerson927/XG/12330108482012%212-986 86523ppt课件数字口译数字本身(中英数字转换)数字与意义的结合数字的变化趋势4ppt课件Differences in the way of expressing figure in Chinese and EnglishDigitUnitTime 5ppt课件Digit 汉语数字:四位一段英语数字:三位一段汉语数字(四汉语数字(四位一段)位一段)个个十十百百千千万万十万十万百万百万千万千万亿亿十亿十亿百亿百亿千亿千亿万亿万亿(兆)(兆)英语数字英语数字(三位一段)(三位一段)(1 1)oneone(10)ten(10)ten(100)hundred(100)hundred(1)1)thousandthousand10 thousand10 thousand100 thousand100 thousand(1(1)million million10 million10 million100 million100 million(1)(1)billionbillion10 billion10 billion100 billion100 billion(1(1)trillion trillion6ppt课件DigitsGive it a try:98765434567919876543456791 汉语每四位数字分别是“万”、“亿”、“万亿”,从后往前四个数字前标注一个符号:九万(亿),八千七百六十五亿,四千三百四十五万,六千七百九十一9,876,543,456,791 英语每三位数字为一段,每一处分别为thousand(t),million(m),billion(b),trillion(tr):7ppt课件数字转换方法 I:三步走原则C-E:三百四十万五千六百七十八Step 1:听到什么记什么(340 5678)Step 2:重新分段 (3,405,678)Step 3:数字转换 例:九亿三千两百二十四万四千一百零五 932244105 932,244,1058ppt课件E-C:Two million,one hundred and forty-four thousand,five hundred and eighty-twoStep 1:2,144,582Step 2:2,14 4 4,582Step 3:214万4582E.g.12,424,878,99012,4 2424,87 8,990124亿2478万89909ppt课件Notice:缺位补零C-E六亿零三百六十万零八Step 1:603608Step 2:补零 603600008Step 3:603,600,008Step 4:转换10ppt课件E-CThree hundred billion six million seven thousand and oneStep 1:300,6,7,1Step 2:300,006,007,001Step 3:300,006,007,001Step 4:三千亿零六百万七千零一11ppt课件数字转换方法 II:移小数点法例:20万Step 1:记录 20 wStep 2:移小数点(小数点往前移动两位转换成million,或往后移动一位转换成thousand)m.万.tStep 3:转换 0.2 million,200 thousand 12ppt课件E.g.0.3 billionStep 1:记录 0.3 bStep 2:小数点往后移动一位,转换成中文单位亿Step 3:转换 3亿13ppt课件Practice 20 million(2千万)800 million(8亿)64万(640 thousand or 0.64 million)15 亿(1.5 billion)14ppt课件20万=0.2 million850万=8.5 million7560万=75.6 million7.4亿=0.74 billion23.8 million=2380万35.9 billion=359 亿0.65 trillion=6500 亿713.06 billion=7130.6亿Practice:中国人口13亿(1.3 billion)15ppt课件1.2、分数、小数和百分数(1)分子为基数,分母为序数E.g.1/12,3/8(three eighths),17/55(2)若分母过大,可读作“分子over分母”E.g.27/89(27 over 89),12/233(12 over 233)(3)带分数(整数+分数)E.g.六又五分之三(six and three fifths)(4)百分比:0.35%16ppt课件二、数字与意义的结合二、数字与意义的结合中国传统的单位:斤、亩、里 如:外宾来访,校长介绍到“我们学校分为云塘和金盆岭两个校区,总占地面积3158亩”1 hectare=15 mu1li=500 m 17ppt课件与数字结合紧密的常用词与数字结合紧密的常用词1.量(AMOUNT、VOLUME)、数(NUMBER)总量总数进口总量水资源总量公司员工总数主要港口货物吞吐量普通高校在校生总数total amountTotal numberTotal import amount/volumeThe amount of water resourceTotal number of employeesVolume of freight handled at major porttotal number of students in regular higher education18ppt课件2.值(VALUE)额(VOLUME)国内生产总值工业总产值工业增加值销售额、营业额零售额贸易额GDPTotal industrial output valueIndustrial added valueBusiness sales/volume/turnoverRetail volumeTrade value/volume 19ppt课件上述提到的“量、数、值、额”等词在实际运用中常省略,如:1.近年来,我国高校学生数骤增。Recent years witness a sharp increase of(the number of)college and university students.2.我们必须加大力度减少工业废气排放量 Great efforts should be made to cut(the amount/volume of)the industrial waste gas emission.3.两国贸易额在去年达1000亿美元。Last year the bilateral trade between the two countries hit 100 billion US dollar.4.我市去年实现工业总产值450亿人民币 The total industrial output of our city(volume/value)hit 4.5 million RMB.20ppt课件3.收入(EARNINGS,INCOME,REVENUE)总收入净收入城市居民可支配收入纳税后所得家庭收入旅游收入财政收入gross income/earningsNet incomeUrban residents disposable income after-tax incomeHousehold incomeTourist income/revenueFinancial/tax revenue 21ppt课件4.比率(RATE),比重(PROPORTION)指数(INDEX)失业率增长率出生率利率汇率通货膨胀率生活消费指数物价指数消费价格指数Unemployment rateGrowth rateBirth rateInterest rateExchange rateInflation rateCost-of-living indexPrice indexConsumer Price Index 22ppt课件三、数字变化的趋势1.表达表达“计,达,占计,达,占”的词的词Total,stand at,reach,arrive at,add up to,amount to,come to,hit,record,register,account for,take up2.表示表示“稳定稳定”的词的词Level off(达到平衡),remain stable(保持平稳),stay at,freeze,stagnate(停滞)3.表示表示“增长的词汇增长的词汇”“增”:rise,go up,grow,increase,“猛增”:jump,shoot up,soar,skyrocket,surge,“缓增”:climb,pick up,be on the increase,“创新高”:hit a record high,scale a new heights,reach the peak,23ppt课件4.表示表示“减少减少”趋势的词趋势的词“降”:fall,go down,drop,reduce,decline,decrease,“猛降”:plummet,plunge,slash,tumble,“稍降”:dip,slip,trim,“缓降”:be on the decline,decrease“创新低,跌入低谷”:hit a record low,hit the bottom5.表示表示“超过,超出超过,超出”Exceed,outnumber,outpace,outstrip,surpasse.g.现在的需求已经超过了生产能力。Demand is outstripping current production.24ppt课件6.与上述词汇连用的相关介词:与上述词汇连用的相关介词:of,by,to,at,overThe number of students has an increase of 4%over last autumn.The figure rose/dropped by 3.8%over the same period last year.The number of the company staff will rise to 123.The inflation stayed at 2.5%.7.与上述词汇连用的副词:与上述词汇连用的副词:“大幅的,剧烈的”:drastically,sharply,rapidly,a significant/remarkable(increase,decrease)“小幅的,轻微的”:slightly,slowly,a little,25ppt课件ASEAN BruneiCambodiaLaosMyanmarFreeTradeBlocdialoguepartnersonasoundtrackobserveFivePrinciplesofPeacefulCoexistence 东盟文莱柬埔寨老挝缅甸自由贸易区对话伙伴运行情况良好遵守和平共处五项原则口译练习口译练习26ppt课件

    注意事项

    本文(数字口译(微课)课件.ppt)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开