文言文翻译专题复习.pptx
文言文翻译的基本方法第1页/共85页文言翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。第2页/共85页句子翻译的原则:1.1.信、达、雅2.2.直译为主,意译为辅3.3.落实翻译的得分点特别提醒:注意联系全文,注意语境第3页/共85页信达要求译文准确,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。雅要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵。信、达、雅第4页/共85页 (一一)掌握文言文翻译的三条标准。掌握文言文翻译的三条标准。将文言文翻译成现代汉语,讲求将文言文翻译成现代汉语,讲求信、达、信、达、雅。雅。1 1信信 忠忠实实于于原原文文意意思思,不不遗遗漏漏,也也不不能能多多余余;换换言言之之,原原文文和和译译文文必必须须是是一一一一对对应应的的关关系系,原原文文中中有有的的意意思思,在在译译文文中中一一定定要要落落实实,要要尽尽量量译译出出原原文文用用词词造造句句的的特特点点,甚甚至在表达方式上也要能同原文保持一致。至在表达方式上也要能同原文保持一致。例如:郑郑 人使我掌人使我掌 其其 北门之北门之 管管 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙郑国人让我掌管他们的北门的钥匙第5页/共85页2 2达达:符符合合现现代代汉汉语语的的表表述述习习惯惯,语语言通畅言通畅,没有语病。没有语病。例如:以勇气闻名于诸侯以勇气闻名于诸侯 凭勇气闻名凭勇气闻名在诸侯中间在诸侯中间 凭着勇气凭着勇气在诸侯中间在诸侯中间闻名闻名3 3雅雅:用用简简明明、优优美美、富富有有文文采采的的现现代代文译出原文的语言风格和艺术水准来。文译出原文的语言风格和艺术水准来。在高考中,主要落实在一个“信”字,其次才是一个“达”字,至于“雅”,这是较高要求,有朝此目标努力的意识即可,考试一般不做要求。第6页/共85页(一)如何达到“信”的要求要达到古文翻译“信”的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:、从“言”的角度来看,要重视古代汉语的语言特色。、从“文”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境断意第7页/共85页1.从“言”的角度,要重视古代汉语的语言特色。(1).注意古今词义、色彩的变化例1:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。(色彩变化)例2:璧有瑕,请指示王。译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。(单、双音节词的变化)例3:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。(词义变化)第8页/共85页()注意词类活用现象 例1:一狼径去,其一犬坐于前 译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。(名作状)例2:君子死知已,提剑出燕京 译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。(为动用法)例3:先生之恩,生死而肉骨也。译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!(使动用法)第9页/共85页()注意发语词、某些助词、某些重 复成分、偏义复词中的衬字等例:夫战,勇气也。辍耕之垄上,怅恨久之。孤之有孔明,犹鱼之有水也通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。第10页/共85页()注意有修辞的语句例1:何故怀瑾握瑜而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?(比喻)例2:近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。(借代)例3:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝.(互文)第11页/共85页()注意有委婉说法的语句 例1:若有从君惠而免之,三年将拜君赐。译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。例2:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。第12页/共85页()注意用典的语句例1:司马青衫,吾不能学太上之忘情也例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。遇到典故,大家较熟的可以直译,生僻的就要译出本意。译:(人民的灾难)使我和白居易那样泪湿青杉,我不能学古代圣人那样忘情。译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。第13页/共85页、从“文”的角度来看,要结合语境来准确理解词意、句意,依境断意。通过语境分析,顺利攻下代词指代义、一字多义、词类活用、古今异义等主要得分点。例:管宁、华歆共园中锄菜。见有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”解释:文中“华捉而掷去之”,如果译成“华歆抓住金子然后丢掉了”,就错了。对“捉”字就宜结合语境,对在地上的金子应是先“捡起”再“丢掉”,“捉”只能作“拾、捡”理解。同样,可推及“废”不能解释为“毁掉”,应作“丢开、放下”理解。第14页/共85页例:“先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。”解释:这句话的难点是这样几个词:“说”,应译为“话”或“教诲”;“达”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是谦词,指“微小的”、“卑微的”。“趣”在句中应解为“志趣”、“情趣”、“志向”等;“规”,在句中的意思是“规划”、“考虑”、“打算”等。译文:“先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”第15页/共85页(二)如何做到“达”的要求古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要求我们做到明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过渡自然。这就要处理好以下几方面的问题:1、符合现代汉语表达的习惯例1:庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛(应改为“一个叫丁的厨师”)第16页/共85页例2:死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。译:牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。第17页/共85页2、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句、判断句等)例1:公之视廉将军孰与秦王?译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。(省略句)例2:以其无礼于晋,且贰于楚也。(介词结构后置)例3:安在公子能急人之困也!译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?(主谓倒装宾语前置)译:这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。第18页/共85页例4:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?译:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?(定语后置、省略)例5:予羁縻不得还,国事遂不可收拾。译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。(无标志的被动句)例6:师者,所以传道受业解惑也。译:老师,是靠(他)来传播道理,教授学业,解释疑难的。(判断句)第19页/共85页3、注意文言文中的固定句式例1:公之视廉将军孰与秦王?孰与,译为“跟比较,哪一个”译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害呢?例2:无乃尔是过与?(论语)无乃乎(与),译为“恐怕吧”。译文:恐怕是你们的过错吧?第20页/共85页直译直译紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。直译为主 意译为辅第21页/共85页1、“樊哙覆其盾于地,加彘肩,拔剑切而啖之。直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放在上面,拔出剑切来吃。2、至丹以荆卿为计,始速祸焉。直译:等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。第22页/共85页3、视事三年,上书乞骸骨直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体。不恰当!第23页/共85页意意 译译在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。第24页/共85页意译:张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。例1:视事三年,上书乞骸骨视事,官员到职工作,乞骸骨,古代大臣年老了请求辞职回乡的一种谦辞第25页/共85页例2:衡下车,治威严。直译:张衡走下车子,就树立威信。下车:到任 意译:张衡一到任,就树立威信。第26页/共85页落实翻译的得分点翻译文句时,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。应着重关照句中的关键词语。它们往往是文句翻译的得分点。要抓住关键词,联系语境,重点突破.要掌握重点实词、重点虚词、文言句式、固定句式第27页/共85页句子翻译六个步骤:1.1.读:通读全文,领会大意。2 2审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等。3 3切:以词为单位把句子切开,一一解释。4 4连:再把解释好的词连缀成句。5 5在情感色彩、语言风格等方面尽可能与原文一致。6.6.誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子 。第28页/共85页翻译“六字法”对、换、留、删、补、调对、换、留、删、补、调 第29页/共85页对对译。把文言文中的单音词对应扩展译成以该词为中心的双音词。例:1.1.天下 事 有 难 易 乎?天下的事情有困难和容易(之分)吗?2.2.是 谁之 过 与?这是谁的过错呢?3.3.问 其 深,则 其 好 游者不能穷也。(如果要)探求它的深度,那么那些喜欢游玩的人也不能走到尽头.第30页/共85页单音实词对译成双音实词4.4.更 若 役,复 若 赋,则如何?变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?5.5.弊在赂秦“弊”扩为“弊端”、“弊病”,“赂”扩为“贿赂”第31页/共85页换替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(出师表)先帝不因我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。第32页/共85页1.“1.“岁征民间”“岁”应换成“年”2.“2.“而翁归,自与汝复算尔”“而翁”、“汝”应换成“你爹”、“你”。3.“3.“京中有善口技者”“善”换成“擅长”,“者”换成“的人”。例 题第33页/共85页留保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。例 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记)庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。“卢陵文天祥自序其诗”。“卢陵”籍贯、“文天祥”人名,均照抄下来,不翻译。第34页/共85页删删略。古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。夫战,勇气也。(曹刿论战)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)第35页/共85页1.“1.“一夫不耕,或受之饥。”“之”起补足音节的作用,不译。2.“2.“有好事者船载以入”“以”字相当于“而”,译出来,反而不通顺,也可删去不译。3.3.昼夜勤作息 (偏义复词,这里偏“作”)4.4.兵者,凶器也(提顿语气)5.5.媪之送燕后也(取消句子独立性)第36页/共85页补补充。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括:a.a.单音实词对译成双音实词b.b.数词后面增加量词c.c.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。d.d.补充行文省略的内容,如关联词语等。第37页/共85页数词后面增加量词轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。第38页/共85页省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。例1 1:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”例2 2:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。译文:(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。第39页/共85页补充行文省略的内容,如关联词语等。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。游褒禅山记译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。第40页/共85页调调整。由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等。第41页/共85页例1 1:忌不自信。邹忌讽齐王纳谏译文:邹忌不相信自己(比徐公美)。这是宾语前置句,译时要调为“动宾”语序。例2 2:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。劝学译文:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。(却能)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。这是定语后置句,译时要调为“定宾”。第42页/共85页补补 充充 说说 明明第43页/共85页出现修辞手法,翻译原则如下:1.1.一看就懂的加以保留。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”译:我的心像磁针石一样永指一方,不达目的决不罢休。2.2.换成现代汉语中同值的修辞。“自以为关中之固,金城千里。”译:铜墙铁壁绵延千里。第44页/共85页3.3.有时无法翻译或改换,就干脆去掉修辞,还其本体本义。“北筑长城而守藩篱。”译:在北边修筑长城守卫边防。4.4.本体和喻体都译出。何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?第45页/共85页5.5.借代则译出所代之物。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?6.6.同义反复以加强语势的,合为一句话,互文改为不互文。东西植松柏,左右种梧桐。孔雀东南飞译:四周种植了松柏树和梧桐树。第46页/共85页7.7.拟人则译出原物。例:东曦既驾,僵卧长愁。促织(拟人)译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。8.8.注意有委婉说法的语句的翻译生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(陈情表)译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志愿。第47页/共85页紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或扩充。例:怀敌附远,何招而不至?(论积贮疏)译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?第48页/共85页 为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。过秦论译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。第49页/共85页第50页/共85页1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。译文:唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。评分细则:前半句对,得1分;后半句2分:“除”1分,倒装句式“求人于疑似之际”对1分。全句意思翻译完全错了,不得分。考生翻译(1)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是要求别人在他怀疑的时候杀了他。(2)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的时候除掉她。2分0-1分第51页/共85页2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也!译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。评分细则:“乃、工”翻译对各得1分;全句意思翻译错误,不得分。2.你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!2.这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。0分1分第52页/共85页失分举要:忽略语境大意不明字词句式没有落实语意不通表达不畅宏观微观启示?第53页/共85页翻译文言文的两个关注点启示小结:联系语境,推断大意宏观上:词不离句,句不离段句子大意!(基本分)微观上:字字落实,文从句顺关键实虚词、特殊句式!(踩点分)直译为主意译为辅第54页/共85页 翻译得分四个步骤:第一步:联系语境明大意联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。解决问题第55页/共85页探究尝试?把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之。译一:文天祥思索了很久很久,才写下了过零丁洋一诗给了他。第56页/共85页探究尝试解决问题天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(宋史文天祥传)【注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。厓(y)山:宋末抗元的最后据点。扞(hn):保卫。】上下文语境:词不离句句不离段句子大意?(基本分)(张弘范)要书信,(文天祥)书写了过零丁洋给他。第57页/共85页 翻译得分四个步骤:第二步:字句落实莫疏漏注意重要实词、虚词,看清语法现象,如古今异义、词类活用、偏义复词等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。第58页/共85页探究尝试索之固,乃书所过零丁洋诗与之关键字词、特殊句式!(踩点得分)“索”、“固”“书”的意思以及倒装句、省略句的调整及补充第59页/共85页 翻译得分四个步骤:第三步:翻译句子要得法留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动;替,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词;移,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来;猜,指文言句中多义实词、带修辞的句子,要根据上下文灵活猜估处理,文言文“六字翻译法”:留 替 补 删 移 猜第60页/共85页把下列句子翻译成现代汉语索之固,乃书所过零丁洋诗与之译二:(张弘范)坚持索要(招降张世杰的书信),(文天祥)于是书写了过零丁洋一诗给了他。补留猜移替补替替替替补第61页/共85页 翻译得分四个步骤:第四步:隐性失分要避免带回原文,检查是否符合语境-看;再读一遍,保证句子准确通顺念;誊上卷子,字迹清楚端正无误-写。避免:这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。第62页/共85页回顾翻译得分四个步骤:第一步:联系语境明大意:把握句子大意,写出主干,抓住基本分。第二步:字句落实莫疏漏:请用笔划出你认为重要的实虚词关注语法现象,如古今异义、词类活用等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。第三步:翻译句子要得法:文言文“六字翻译法”:留 替 补 删 移 猜第四步:隐性失分要避免:看,念,写第63页/共85页随堂练习随堂练习第64页/共85页课堂练习1、翻译下面这段内容。王元泽(即王雱,王安石的儿子)数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。第65页/共85页课堂练习1、翻译下面这段内容。王元泽(即王雱,王安石的儿子)数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。第66页/共85页课堂练习翻译下面这段内容。王元泽(即王雱,王安石的儿子)数岁时,客有一獐一鹿同笼以问雱:“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识,良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。第67页/共85页译文:王元泽几岁的时候,客人有一只獐和一只鹿同装在一只笼子里,(客人)拿(它们)来问王雱:“哪一只是獐,哪一只是鹿?”王雱其实不能识别,过了一会儿,他回答说:“獐的旁边是鹿,鹿的旁边是獐。”客人对他的聪明十分惊讶。第68页/共85页翻译下面划横线的句子。季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”:鲁国两位国君:婢女第69页/共85页翻译下面划横线的句子。季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”第70页/共85页翻译下面划横线的句子。季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”第71页/共85页翻译下面划横线的句子。季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”第72页/共85页翻译下面划横线的句子。季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马(为国华)。”第73页/共85页译文:我也愿意这样。然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃粗粮穿破衣,可我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人(该做的事)吧?况且我听说凭借道德显荣可以使国家繁荣,没有听说凭借婢女和马穿得好吃得好(可以使国家繁荣)的。第74页/共85页胡质(1)胡质之子威,字伯虎,少有志向,厉操清白。质之为荆洲也,威自京都省之。家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父。停厩中十余日,告归。临辞,质赐绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢。”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之。辞归,每至客舍,自放驴,取樵炊爨,食毕,复随旅进道,往还如是。第75页/共85页胡质(2)质帐下都督,素不相识,先其将归,请假还家,阴资装,百余里要之,因与为伴,每事佐助经营之,又少进饮食,行数百里。威疑之,密诱问,乃知其都督也。因取向所赐绢答谢而谴之,后因他信,具以白质。质杖都督一百除吏名。其父子清慎如此。第76页/共85页胡质(3)于是名誉著闻,历位宰牧。晋武帝赐见,论边事,语及平生。帝叹其父清,谓威曰:“卿清与父清?”威对曰:“臣不如也。”帝曰:“何以为不如?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者远。”官至前将军,青州刺史,太康元年卒,追赠镇东将军。第77页/共85页临辞,质赐绢一匹,为道路粮 不审于何得此绢故以为汝粮耳 临行的时候,胡质送一匹绢给他,作为路上的盘缠。不知道您从哪得到的这个绢?所以作为你的盘缠。第78页/共85页何以为不如是臣不如者远凭什么认为不如他呢?在这一点上我远远的不如他。第79页/共85页阴资装,百余里要之具以白质 暗地里资助行装,在百里之外等候他。把事情详细的告诉了胡质。第80页/共85页一沂州山峻险,故多猛虎,邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲不值,流寓于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云。知沂岭多虎,日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归,如是为常。一日入山遇两虎,帅一小虎至,焦性起,连毙两虎,左右肩负之,而以小虎生擒而返。【答案】县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。(重点:“邑宰”“扑”、被动句式)。(他)每天步行到山中,遇见老虎就赤手将它杀死,扛着老虎回家。(重点:“辄”“负”)。第81页/共85页二建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝忧惧,或劝帝他幸,图复兴。孝孺力请守京城以待援兵,即事不计,当死社稷。乙丑,燕兵入,帝自焚,孝孺被执下狱。先是,成祖朱棣发北平,姚广孝以孝孺为托,曰:“城下之日,彼必不降,幸勿杀之,杀孝孺,天下读书种子绝矣。”成祖颔之。【答案】即使事情不能成功,也应当为国家而死!攻克京城的那一天,方孝孺一定不会投降,但希望您不要杀害他。第82页/共85页 星坠木鸣,国人皆恐。曰:是何也?曰:无何也。是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之傥见,是无世而不尝有之。译文:流星坠落地上,树木作响,国都里的人都很恐慌。说:这是什么?说:没什么。这是天地、自然界发生的变化,是自然界出现的特殊现象。国都的人认为它奇怪,以为灾难是可以理解的,可是害怕就不对了。太阳、月亮出现亏缺,刮风下雨不合时节,偶然出现流星坠落,这种现象没有哪个时代不曾经出现过。三第83页/共85页第84页/共85页感谢您的观看!第85页/共85页