英汉谓语充当成分差异与翻译.ppt
英汉谓语充当成分差异与翻译 英语的谓语谓语谓语谓语只能由动词充当,称之为谓语动词。不作谓语的动词,称之为非谓语动词,计有3种:分词、动名词、不定式。汉语的谓语谓语谓语谓语不光动词可以充当,名词、形容词、主谓结构也可以充当。苏文纨比去年更时髦了,脸也丰腴得多。Su Wenwan was even more fashionably dressed than she was the year before,and her face was much fuller.名词、形容词、主谓结构充当谓语名词、形容词、主谓结构充当谓语她刀子嘴豆腐心。She is sharp-tongued but kind-hearted.他坏透了。He is rotten to the heart.他身材修长,目光炯炯有神。He is tall and thin,with bright shining eyes.汉语的谓语用动词充当时,还可细分为简单谓语简单谓语、动补谓语动补谓语、动宾谓语动宾谓语、动间宾直宾谓语动间宾直宾谓语、连动谓语连动谓语、兼语式谓语兼语式谓语。她在笑。She is smiling.她笑得好开心。She is smiling happily.她笑我。She laughed at me.她给我一顿好揍。She gave me a good beating.连动谓语连动谓语这船,倚仗人的机巧,载满人的扰攘,寄满人的希望,热闹地行着。Relying on mans ingenuity and entrusted with his hopes,but loaded with his clutter,the ship sailed along amidst the noise and bustle.这船,倚仗人的机巧,载满人的扰攘,寄满人的希望,热闹地行着。兼语式谓语兼语式谓语动词+名词(代词)+动词宾语 主语用人把分隔餐室和客堂的幔拉开,苏小姐请大家进去用点心。The servant drew the curtain separating the dining room from the living room,and Miss Su invited everyone to step inside for refreshments.