长难句分析(专题三).ppt
英汉两种语言在表达否定意义的方英汉两种语言在表达否定意义的方式和手段上存在很大的差异。根据式和手段上存在很大的差异。根据不同的形式和意义,英语的否定方不同的形式和意义,英语的否定方式可分为十种:式可分为十种:1.一般否定结构一般否定结构2.特指否定结构特指否定结构3.部分否定结构部分否定结构4.全全部否定结构部否定结构5.继续否定结构继续否定结构6.半否半否定结构定结构7.双否定结构双否定结构8.排除否定结排除否定结构构9.强意否定结构强意否定结构10.词语否定结词语否定结构。构。下一页专题三专题三 否定句否定句 1)一般否定句一般否定句Idontknowthis.Nonewsisgoodnews.Thereisnoperson/notaperson/notanypersoninthehouse。2)特指否定特指否定Hewenttohisoffice,nottoseehim.Iamsorryfornotcomingontime.Idontthink/believe/suppose/feel/imagineyouareright。下一页返回 否 定3)部分否定部分否定Idontknowallofthem.Icantseeeverybody/everything.Alltheanswersarenotright。(并非所有答案都对。并非所有答案都对。)Allisnotgoldthatglitters.(闪光的不一定都是金子。闪光的不一定都是金子。)Bothofthemarenotright。(并非两人都对。并非两人都对。)4)全体否定全体否定Noneofmyfriendssmoke.Icanseenothing/nobody.Nothingcanbesosimpleasthis.Neitherofthemisright。下一页返回 否 定5)延续否定延续否定Youdidntseehim,neither/nordidI.Youdontknow,Idontknoweither.HedoesntknowEnglish,letalone/tosaynothingof/nottospeakofFrench。6)半否定句半否定句Weseldom/hardly/scarcely/barelyhearsuchfinesinging.IknowlittleEnglish.Isawfewpeople。下一页返回 否 定7)双重否定双重否定Youcantmakesomethingoutofnothing.Whatsdonecannotbeundone.Thereisnosweetwithoutsweat.Nogainwithoutpains.Icanthelp/keep/laughingwheneverIhearit.Nomanissooldbut(that)hecanlearn。8)排除否定排除否定Everyoneisreadyexceptyou.Hedidnothingbutplay.Butforyourhelp,Icouldntdoit。9)加强否定加强否定Iwontdoitatall.Icantseeitanymore.Heisnolongeraboy下一页返回 否 定在否定中最难的就是在否定中最难的就是双重否定和否定转移双重否定和否定转移。1.Thereexistsnolanguageordialectintheworldthatcannotconveycomplexideas。以上这个句子就是典型的双重否定句型,在小学以上这个句子就是典型的双重否定句型,在小学语文中,我们就学过,双重否定表肯定,所以,这个语文中,我们就学过,双重否定表肯定,所以,这个句子真正的是在强调要肯定的东西。直译为:句子真正的是在强调要肯定的东西。直译为:“世界世界上不存在无能表达复杂想法的语言和方言。上不存在无能表达复杂想法的语言和方言。”进一步进一步翻译为:翻译为:“世界上任何语言和方言都能表达复杂的想世界上任何语言和方言都能表达复杂的想法。法。”2.Withoutacceptingnewtechniques,therewillbenogreatincreaseinlaborproductivity。不采用新技术,就不能大幅度提高劳动生产率。不采用新技术,就不能大幅度提高劳动生产率。下一页返回 否 定3.Dontcrybecauseitisover,butsmilebecauseithappened。这个句子含有否定和因果关系,先看因果关系之这个句子含有否定和因果关系,先看因果关系之间的联系是怎样的,先翻译原因,再翻译结果,这个间的联系是怎样的,先翻译原因,再翻译结果,这个句子就比较简单了。翻译为句子就比较简单了。翻译为“不要因为感情结束而伤不要因为感情结束而伤心落泪,要因为曾经经历而微笑面对。心落泪,要因为曾经经历而微笑面对。”有时看似否定的结构,却表达其他的意义,比如有时看似否定的结构,却表达其他的意义,比如nomorethan,notanymorethan等其实等其实是表达比较的概念。是表达比较的概念。下一页返回 否 定4.Theheartisnomoreintelligentthanthestomach,fortheyarebothcontrolledbythebrain。心和胃一样不能思维,都受大脑支配。心和胃一样不能思维,都受大脑支配。(“nomorethan翻译成汉语翻译成汉语“和和一样不一样不”)5.Thereisnoreasontheyshouldlimithowmuchvitaminyoutake,anymorethan(就如同就如同)theycanlimithowmuchwateryoudrink。他们没有理由限定你吃多少维生素,就如同他他们没有理由限定你吃多少维生素,就如同他们不能限定你喝多少水一样。们不能限定你喝多少水一样。下一页返回 否 定例:例:Accordingly,he believed that no unexamined idea is worth having any more than the unexamined life is worth living.因此,他认为,没有经过仔细权衡的想法不值得拥有(即:做事要深思熟虑),就如同未曾经过审视的人生不值得活下去。You are not naturally austere,any more than I am naturally vicious.你不是生来就严肃,正如我不是生来就邪恶一样。The things dont fay with her any more than with us.她的生活也不是事事顺心,也并不比我们强(就如同我们也不是事事顺心)。He cannot speak French any more than I can.我不会讲法语,他也不会讲法语。Im not in love with you any more than you are with me我再也不爱你了就象你不爱我了下一页返回 否 定6.Itwasnotsomuchthemanyblowshereceivedasthelackoffightingspiritthatledtohislosingthegame。与其说他输了比赛是多次被击中,不如说是自己与其说他输了比赛是多次被击中,不如说是自己缺乏斗志。缺乏斗志。(“notsomuchas”翻译成翻译成“与其说与其说,不如说,不如说”)还有个别词汇也表示否定的意义,如还有个别词汇也表示否定的意义,如last等。等。7.HeisthelastpersonIwanttoseeintheworld。他是这个世界上我最不愿意见到的人。他是这个世界上我最不愿意见到的人。下一页返回 否 定 否定句否定句1.Decisionthinkingisnotunlikepoker-itoftenmattersnotonlywhatyouthink,butalsowhatothersthinkyouthinkandwhatyouthinktheythinkyouthink.要点:要点:Notunlike为双重否定,以为为双重否定,以为like。Matters后后notonly.butalso.引导并列的引导并列的宾语从句,宾语从句,butalso后后and连接并列的宾语从句连接并列的宾语从句上一页译文:决策性的思考正如打扑克牌-不仅取决于你在想什么,而且还包括别人认为你在想什么,以及你认为他们会想你在想什么。否否 定定2.Butevenhewasunabletodiscoverhowlongthegorillagril大猩猩大猩猩lives,orhoworwhyitdies,norwasheabletodefinetheexactsocialpatternsofthefamilygroups,orindicatethefinalextentoftheirintelligence.要点:本句前半句中要点:本句前半句中orhoworwhyitdies位于表示否定意义的形容词位于表示否定意义的形容词unable的后面,相当的后面,相当于于andhewasunabletodiscoverhowitdiesandhewasunablewhyitdies,翻,翻译时将这里的译时将这里的or翻译为翻译为“以及以及”更符合汉语习惯。更符合汉语习惯。后半句的后半句的nor后面的后面的or不宜译为不宜译为“或者或者”,而应将,而应将orindicate译为译为“也未能说明也未能说明”。Norwashe为倒装结构为倒装结构上一页译文:可是连他也未能弄清楚大猩猩能活多久,怎样死亡以及死亡的原因是什么,他也肯定不了某种群居的确切方式,也未能说明他们智力发展的最高程度。否定句否定句3.Descriptivelinguistscannotexplainhowasentenceistransformedor,inotherwords,indicatesuchrelationshipsasthatbetweenactiveandpassivevoice.要点:连词要点:连词or在肯定句中主要做在肯定句中主要做“或者,即或者,即”解,解,但是在但是在not或或no后面的相当于后面的相当于andnot(andno),因此在否定句中不能翻译为汉语),因此在否定句中不能翻译为汉语“或者或者”译文:描写语言学家无法解释句子是如何转换的译文:描写语言学家无法解释句子是如何转换的换句话说,也就是说无法阐明主动语态和被动语态换句话说,也就是说无法阐明主动语态和被动语态的这种关系。的这种关系。上一页4.Nodistinctionbetweentechnologyandsciencecanindeedhemadeintermsofsubject-matter,trainingofpersonal,orterminology;nor,asthingsare,couldtheactualstudyofscienceeasilybeseparatedfromtechnology,onwhichithascometodependratherintimatelyformaterialsandapparatus.apparatus,preits1.器械器械,仪器仪器;设备设备,装置装置2.机构机构,机关机关,政党组织政党组织.subject-matter:题材题材;主题主题;论题论题;话题话题;内容内容Terminology,t:min ld i术语术语术语学术语学下一页返回 否 定 句译文:不能根据研究的课题.人员的训练或科学术语把技术与科学真正区分开。就目前情况来看,实际的科学研究也很难与技术分开。因为科学已经非常依赖技术来获得材料和仪器