欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    中文流行语英语翻译.pptx

    • 资源ID:82755506       资源大小:174.10KB        全文页数:12页
    • 资源格式: PPTX        下载积分:16金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要16金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中文流行语英语翻译.pptx

    流行语中文翻译1.不明觉厉不明觉厉中文释义:中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。英文:英文:1)I dont quite get it,but I think you are really terrific.2)I dont know what you said,but it seems you are great.2.喜大普奔喜大普奔中文释义:中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告英文:英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.3.人艰不拆人艰不拆中文释义:中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。英文:英文:1)Life is so hard that some lies are better not to be exposed.2)Life is so hard.Dont hurt me with the truth.3.人艰不拆人艰不拆中文释义:中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。英文:英文:1.Life is so hard that some lies are better not to be exposed.2.Life is so hard.Dont hurt me with the truth.4.累觉不爱累觉不爱中文释义:中文释义:很累,感觉自己不会再爱了。英文:英文:Too tired to love.示例:示例:我很累,感觉自己不会再爱了。Example:Im very tired.I dont think I can love again.5.不约而同不约而同中文释义:中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。英文:英文:He(she)becomes a gay(lesbian)after such a long time without dating.6.我也是醉了来源:笑傲江湖中令狐冲讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”Are you kidding me?7.那画面太美我不敢看中文释义:对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击Thats such a beautiful scene that I dare not to have my eyes fixed on it。8.我读书少你别骗我中文释义:一般用于交谈中的调侃,表示不要欺负老实人I dont have much education,dont try to fool me.9.我只想安安静静地做个美男子中文释义:这句话常常被长得丑的男生用来自我调侃Let me be a quite and handsome boy.10.其他流行语翻译1)神马都是浮云 Its all fleeting cloud.2)至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not,I am convinced.3)做人呢,最重要是开心。Happiness is the way.

    注意事项

    本文(中文流行语英语翻译.pptx)为本站会员(s****8)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开