欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    名家代表作英文诗歌双语.docx

    • 资源ID:8328150       资源大小:33.83KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    名家代表作英文诗歌双语.docx

    名家代表作英文诗歌双语 海因里希·海涅,德国闻名抒情诗人。著有青春的苦恼、抒情插曲、还乡集、北海集等组诗。下面就是我给大家带来的名家代表作英文诗歌,希望能帮助到大家! 名家代表作英文诗歌1 the solitary reaper 孤独的割麦女 中英比照 behold her, single in the field, 看,一个孤独的高原姑娘, yon solitary highland lass! 在远远的田野间收割, reaping and singing by herself; 一边割一边独自歌颂, stop here, or gently pass! 请你站住.或者俏悄走过! alone she cuts and binds the grain, 她独自把麦子割了又捆, and sings a melancholy strain; 唱出无限悲凉的歌声, o listen! for the vale profound 屏息听吧!深广的谷地 is overflowing with the sound. 已被歌声涨满而漫溢! no nightingale did ever chaunt 还从未有过夜莺百啭, more welcome notes to weary bands 唱出过如此迷人的歌, of travellers in some shady haunt, 在沙漠中的绿荫间 among arabian sands: 抚慰过乏累的旅客; a voice so thrilling ne'er was heard 还从未有过杜鹃迎春, in spring-time from the cuckoo-bird, 声声啼得如此振动灵魂, breaking the silence of the seas 在遥远的赫布利底群岛 among the farthest hebrides. 打破过大海的寂寥。 will no one tell me what she sings?- 她唱什么,谁能告知我? perhaps the plaintive numbers flow 悲伤的音符不断流涌, for old, unhappy, far-off things, 是把遥远的不聿诉说? and battles long ago: 是把古代的斗争吟咏? or is it some more humble lay, 或许她的歌比较卑谦 familiar matter of to-day? 只是唱今日平凡的悲欢 some natural sorrow, loss, or pain, 只是唱自然的哀伤苦痛 that has been, and may be again? 昨天经受过,明天又将重逢? whate'er the theme, the maiden sang 姑娘唱什么,我猜不着, as if her song could have no ending; 她的歌如流水永无终点; i saw her singing at her work, 只见她一边唱一边干活, and o'er the sickle bending; 弯腰挥镰,操劳不休 i listen'd, motionless and still; 我凝神不动,听她歌颂, and, as i mounted up the hill, 然后,当我登上了山岗, the music in my heart i bore, 尽管歌声早已不能听到, long after it was heard no more. 它却仍在我心头缭绕。 名家代表作英文诗歌2 London William Blake 伦敦 威廉布莱克 I wandered through each chartered street, Near where the chartered Thames does flow, A mark in every face I meet, Marks of weakness, marks of woe. 我走过每条独占的街道, 徘徊在独占的泰晤士河边, 我望见每个过往的行人 有一张衰弱、苦痛的脸。 In every cry of every man, In every infant's cry of fear, In every voice, in every ban, The mind-forged manacles I hear: 每个人的每声呼喊, 每个婴孩胆怯的号叫, 每句话,每条禁令, 都响着心灵铸成的镣铐。 How the chimney-sweeper's cry Every blackening church appals, And the hapless soldier's sigh Runs in blood down palace-walls. 多少扫烟囱孩子的喊叫 震惊了一座座熏黑的教堂, 不幸兵士的长叹 化成鲜血流下了宫墙。 But most, through midnight streets I hear How the youthful harlot's curse Blasts the new-born infant's tear, And blights with plagues the marriage-hearse. 最怕是深夜的街头 又听年轻妓女的诅咒! 它骇注了初生儿的眼泪, 又用瘟疫摧残了婚礼丧车。 名家代表作英文诗歌3 spirit song over the waters. by johann wolfgang von goethe 水之灵魂之歌 歌德 the soul of man 人类之灵, resembleth water:与水相像。 from heaven it cometh, 自天而来, to heaven it soareth. 回天而去。 and then again 又再一次 to earth descendeth, 着陆于地, changing ever. 周而复始。 down from the lofty从雄伟高山 rocky wall 高耸峭壁 streams the bright flood, 飞流汹涌直下, then spreadeth gently 而后轻快四散 in cloudy billows 似云般巨浪 o'er the smooth rock, 越过光滑岩石, and welcomed kindly, 所到之处无不欢迎, veiling, on roams it, 身披面纱,闲逛其中 soft murmuring, 低声吟唱着, tow'rd the abyss. 流向深渊。 cliffs projecting 悬崖突出 oppose its progress,- 拦住去路 angrily foams it 愤然扬起泡沫 down to the bottom,一步不停地 step by step. 坠向深渊。 now, in flat channel,现在,在平缓的渠道。 through the meadowland steals it, 偷偷穿过草地 and in the polish'd lake 在光明的湖面 each constellation 每一个水体 joyously peepeth. 欢快地团聚。 wind is the loving风向水儿求爱 wooer of waters; 含情脉脉 wind blends together 风与水儿交织 billows all-foaming. 巨浪泛起泡沫。 spirit of man, 人之精神啊, thou art like unto water! 就像于水之侧 fortune of man, 人之运气啊 thou art like unto wind! 就像在风之旁。 名家代表作英文诗歌4 night thoughts 静夜思 作者:歌德 编译:张和清 oh, unhappy stars! your fate i mourn, 啊!多么不幸的繁星!哀伤你的命运, ye by whom the sea-toss'd sailor's lighted, 你们是惊涛骇浪中水手的明灯, who with radiant beams the heav'ns adorn, 你的光线将天空照亮, but by gods and men are unrequited: 可没谁报答你们,不论神或人: for ye love not, ne'er have learnt to love! 你们不恋爱,也从未学会爱! ceaselessly in endless dance ye move, 在永恒的时间中无尽地舞蹈 in the spacious sky your charms displaying, 在空旷的天空展示你的魔力。 what far travels ye have hasten'd through, 你匆忙地走完了几多旅程, since, within my loved one's arms delaying, 自从我沉湎在爱人的怀抱, i've forgotten you and midnight too! 已然将你忘却,不知夜已深。 名家代表作英文诗歌5 spring 春 thomas nashe 托马斯·纳什 郭沫若翻译 spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; then blooms each thing, then maids dance in a ring, cold doth not sting, the pretty birds do sing, cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! 春,甘美之春,一年之中的尧舜, 到处都有花树,都有女儿环舞, 微寒但觉清和,佳禽争着唱歌, 啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾! the palm and may make country houses gay, lambs frisk and play, the shepherds pipe all day, and we hear aye birds tune this merry lay, cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! 榆柳呀山楂,装扮着田舍人家, 羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏, 百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵, 啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾! the fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, young lovers meet, old wives a-sunning sit, in every street these tunes our ears do greet, cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! spring! the sweet spring! 郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵, 情侣作对成双,老妪坐晒阳光, 走向任何通衢,都有歌声悦耳, 啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾! 春!甘美之春! 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第12页 共12页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页

    注意事项

    本文(名家代表作英文诗歌双语.docx)为本站会员(h****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开