T租赁合同(DOC44页)22216.pdf
合同范本 jia方(出租方):Land Lord:法定联系地址:租 约 Legal Contact Address:帐户:Account Name:银行名称:Bank Name:地址:Address:帐号:Account No.:电子邮件地址:E-mail Address:电话:Phone No.:传真:Fax No.:乙方(承租方):Tenant:居住人:Residence:地址:Address:电子邮件地址:E-mail Address:电话:Phone No.:传真:Fax No.:付款通知递达部门:Payment notice deliver to:1 Contract:合同范本 联系人:Contact:电话:Tele:传真:Fax:经协商一致,甲、乙方于_年 月 日,双方一致就以下各项条款达成协议。This agreement is made on the day of 200 between the landlord (hereinafter referred to as Party A)and the tenant Co.,Ltd (hereinafter referred to as Party B)whereby it is hereby mutually agreed by and between the said parties hereto as follows:一、租赁标的租赁标:Tenancy:jia方同意将 及其设备在良好状态下租给乙方。该房屋建筑 面积使用面积为_平方米,房屋类型为_,结构为_。签订本合同前,jia方有义务向乙方出示房地产权证,编号:_,并告知乙方该房屋已未设定抵押。Party A hereby agrees to lease District,Shanghai and the fixtures,fittings and equipment therein is cleaned and in tenantable conditions to Party B.The property is sqm as .Before sign this Agreement,Party A shall show Party B Property Certificate,No.,and with mortgage.二、租期租:Term of Tenancy:2.1 租赁期为 2 年,自 200 年 月 日起至 20 年 月 日止。该租赁为非固定期限,即在此 期间乙方可以任何时候提前一个月通知jia方的前提下终止合同而不承担违约责任,即乙方最早可于 20 年 月 日提出退租,并于 20 年月 日正式退租。若通知期不足 一个月的,则乙方需补足通知期不足天数的租金作为赔偿。则乙方可按 2.2 条使用押 金。在乙方将全部因乙方租客实际使用而产生的水、电、燃气等杂费及电话费付清 2 Contract:合同范本 后的十个工作日内将全部剩余押金(如有,不计利息)退还给乙方。The above property is hereby leased for a term of two year,commencing on and expiring on .Its the free term,Party B can early terminate the contract by serving Party A one month prior notice without bearing any liability of the breach,that means Party B can earliest issue the termination notice to Party A on and then terminate the contract formally on .In case the notifying period is less than one month,Party B shall make up the rental for the insufficient days of the notifying period as the compensation.Then,Party B can deal the deposit as item2.2.Party A shall return Party B the rest of the security deposit(if has,without interest)within ten working days after Party B payoff all water,gas,electricity and telephone fees as tenant actual use.如有免租期:jia方同意在本租赁协议经双方签署后,于 年 月 日前将该房产交于乙方租客居住,乙方不用承担自交房日至 200 年 月 日期间的房屋租金,但乙方须承担在此期间 因租客实际使用而产生的水、电、燃气、电话费用。After the Agreement signed by both parties,Party A agree to handover the Property to Party B to live before .Party B wont bear the rent from the delivery date till ;but shall pay the utility fees like water,gas,electricity and telephone fees occurred by the actual use of Party Bs tenant during the term.2.2 (a)在租期结束前二个月,乙方可用押金抵做租金,同时在合同结束时,乙方须付清因 乙方租客实际使用而产生的全部水,电,燃气等杂费及电话费。Two months prior to the expiration of the lease term,Party B can use the security deposit to counteract the rentals.Meanwhile,Party B shall pay off water,gas,electricity and telephone fees occasioned by the actual use of Party Bs tenant at the expiration of the contract.(b)租期届满,乙方如不再续租,jia方应在租赁期结束后,并在乙方将付清因乙方租客 实际使用而产生的全部水,电,燃气等杂费及电话费后的十个工作日内将押金退还(不计利息)给乙方。On expiry of the lease and the lease is not going to be renewed,Party A must refund the paid deposit in full to Party B(without interest)within ten working days after the termination of the Tenancy Agreement and subject to the condition that Party B shall pay off water,gas,electricity and telephone fees occasioned by the actual use of Party Bs tenant。2.3 租期届满,jia方有权收回出租房屋及全部家俱、电器(包括附件二所例所有家具、设备),乙方亦应如期交还;乙方如要求续租,则享有优先续租权,但必须在本租 合同范本 3 Contract:合同范本 约期满前一个月向jia方提出书面申请,租金双方另行协商。On expiry of this lease,Party A has the right to take back the leased property (including all the furniture,fittings and equipment listed in Appendix II)in full,and Party B must deliver the leased property on the date of expiry.If Party B wishes to extend the lease,Party B shall have the priority to renew the lease with one-month advance written notice to Party A.The revised rental shall be negotiated between the two parties.三、租金租:Rent:3.1 租金每月为人民币 (大写:_),包括物业管理费,房租发票,有线卫星电视收视费,长途电话及宽带安装费,会所家庭会员卡。The rent is per month,including management fee;invoice,cable and satellite TV using fee,IDD line,ADSL installation fee and the membership card fee.32 租金每月支付一次。jia方在每月付租金日(每月_日)之前二十个工作日向乙方 发出付款通知,及开具上海市房屋租赁发票。乙方在收到付款通知书及上海市房屋 租赁发票后的二十个工作日内,安排租金汇入指定帐户。Party B shall make payment on the monthly basis.Party A shall deliver the debit note and issue Shanghai Property Lease Tax Invoice to Party B twenty working days prior to the payment date of every month,receiving which Party B should arrange to remit the rental to the designated account within twenty working days.3.3 本租约签订后的第一个月租金,乙方应于签约后 10 个工作日内全额到付给jia方。Part B shall pay the rent for first month in full within 10 working days after signing of the Agreement.3.4 在本租约有效期内 即 年 月 日至 年 月 日,未经双方协商同意,租金不予调整。The rent cannot be adjusted without agreement with both parts during the term of this Tenancy Agreement(from to ).四、押金押:Deposit:4.1 自本租约签订之日起 10 个工作日之内,乙方应向jia方缴付相当于两个月租金额的 租赁押金计人民币。除本合同另有规定外,租赁关系终止时,jia方必须按本 4 Contract:合同范本 4.2 4.3 4.4 合同第 2 条规定退还保证金给乙方。Within 10 working days after signing of this Tenancy Agreement,Party B shall pay to Party A two months rent as deposit,which is equivalent to RMB in total.On expiry of the lease and the lease is not going to be renewed,Party A must refund the paid deposit in full to Party B as per the regulation stipulated in Clause 2 of the contract.乙方如违反租约规定,致使jia方未能如期收取租金或因而发生其他费用开支的,经 jia方发出催收通知后,乙方仍未能支付的,jia方有权据此以押金抵付应付租金或因 此而发生的其他费用。If Party B breaches any part of this Agreement,and causes Party A unable to receive rent payment on time or causes additional cost to Party A.Party A is entitled to retain the deposit as compensation of said fees.发生 4.2 条款情况,且押金不足抵付时,乙方必须于接到jia方付款通知后十个工作日 内补足应付款项。In case the deposit is insufficient to cover Party As expenses due to Clause 4.3,Party B shall have to pay the extra amount to Party A within ten working days after receipt of Party As written notice.押金以人民币支付,jia方收到押金后十个工作日内应向乙方开具收据。The deposit is paid by RMB.Party A shall issue a receipt on receiving of the deposit within 10 working days.五、其它费用其它费:Other Charges:5.1 乙方在租赁期内所用的水、电、煤气,管理公司每月按实际耗用量结算,乙方按相 关部门帐单缴付。During the period of tenancy,Party B shall pay monthly all charges for usage of water,electricity and gas based on the actual consumption amount billing from related departments.5.2 乙方所用电话按电讯局标准收费,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。All telephone charges shall be paid by Party B and based on the actual usage according to the Telecommunication Bureau standard tariffs on receipt of the bills.六、jia方的责任jia方的责:5 Contract:合同范本 Landlords Responsibilities:6.1 本租约签订后,jia方不得在租赁期内(200 年 月 日起至 20 年 月 日)无故收回房屋,如jia方中途要求收回房屋,乙方有权拒 绝。Party A is not permitted to take back the leased property during the term of contract(from to )without any reason.If Party A wishes to do so,Party B has the absolute right to refuse.6.1-1 如乙方同意解除租约且乙方已按 4.1 条约定交纳租金及押金并已入住,则jia方必须,双倍返还乙方已付押金并退还乙方已付未住的租金,本租约于jia方发出解约通知三个 月后终止。If Party B agrees to terminate the Agreement whereas Party B has paid the rent and deposit according to Clause 4.1 and has moved in to the properties,Party A shall return the deposit twice as much as the original amount to Party B as well as returning the pre-paid rental for the unoccupied term,and the Agreement will be terminated three months later after Party A issues the notice.6.1-2 如乙方同意解除租约且乙方已按 4.1 条约定交纳租金及押金但尚未入住,则jia方必须,双倍返还乙方已付押金并退还乙方已付未住的租金,本租约终止。If Party B agrees to terminate the Agreement whereas Party B has paid the rent and deposit according to Clause 4.1 but has not moved in the property,the Agreement will be terminated after Party A return the deposit twice as much as the deposit which Party B has already paid as well as returning the pre-paid rental for the unoccupied term.6.1-3 本租约签订后,乙方未交纳租金和押金前,若jia方欲解除本租约,则应向乙方支付 相当于贰个月租金的赔偿金.If Party A wants to rescind the Agreement after the signature of this Agreement,and Party B has not pay the rent and deposit by that time,the Agreement can be terminated only after Party A has paid two months rent to Party B as compensation.6.2 督促管理公司提供充分的保安,消防工作及安静清洁的居住环境。To supervise the estate management office to provide adequate security,fire prevention and quiet&clean circumstance.6.3 jia方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如水、电、燃气的供应及各种设备的正 常工作。To ensure that the estate management office to provide sufficient and timely service to 6 Contract: