欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    无所不知的鱼双语.docx

    • 资源ID:8389526       资源大小:32.02KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    无所不知的鱼双语.docx

    无所不知的鱼双语 没有人见识过世界上的一切,也没有人无所不知。这是一条鱼所说的话,接下来,我给大家打算了无所不知的鱼双语,欢迎大家参考与借鉴。 无所不知的鱼双语 herring once decided to swim right around the world. “I’m tired of the North Sea,” he said. “I want to find out what else there is in the world.” So he swam off south into the deep Atlantic. He swam and swam far, far away from the seas he knew, through the warm waters of the equator and on down into the south Atlantic. And all the time he saw many strange and wonderful fish that he had never seen before. Once he was nearly eaten by a shark. And once he was nearly electrocuted by an electriceel. And once he was nearly 6)stung by a stingray. 从前,有一条青鱼决心要环游世界。“我已经厌倦了北海,”他说,“我想知道世界其它地方有些什么东西。”于是他往南游向深深的大西洋。他游啊,游啊,游得离他熟识的海洋很远了,游过了赤道旁边的暖和水域,又接着往南游,进入南大西洋。一路上,他看到了许多他以前从来没见过的稀奇怪异的鱼。有一次,他差一点被鲨鱼吃掉;还有一次,他差一点被一条电鳗电死;又有一次,他差一点被一条黄貂鱼刺伤。 But he swam on and on. Round the tip of Africa and into the Indian Ocean, and he passed by devilfish and sailfish and sawfish and swordfish and bluefish and blackfish and mudfish and some fish, and he was amazed by the different shapes and sizes and colors. On he swam into the Java Sea. And he saw fish that leapt out of the water and fish that lived on the bottom of the sea and fish that could walk on their fins. And on he swam through the Coral Sea where the shells of millions and millions of tiny creatures had turned to rock and stood as big as mountains. 可他还是接着不停地往前游,游过非洲顶端,进入印度洋。形形色色的鱼从他身边游过,有章鱼、旗鱼、锯鳐、箭鱼、竹荚鱼、黑鲸、泥鱼等等,他惊异于各种鱼类的不同形态、形体和颜色。他接着游到了爪哇海,见到了能跃出水面的鱼,生活在海底的鱼,可以用鳍走路的鱼。他接着向前游到了珊瑚海,在那里,有成千上万的微小生物的壳变成了岩石,积累如山。 But still he swam on into the wide Pacific. He swam over the deepest parts of the ocean where the water is so deep that it is inky black at the bottom and the fish carried lanterns over their heads and some have lights on their tails. And through the Pacific he swam and then he turned north and headed up to the cold Siberian Sea where huge white icebergs sailed past him like mighty ships, and still he swam on and on and into the frozen Arctic Ocean where the sea is forever covered in ice. And on he went past Greenland and Iceland and finally he swam home into his own North Sea. 可他还是接着向前游到了宽敞的太平洋,他游过了太平洋最深的部分,那里的水是如此之深,以至于海底是一片漆黑,有些鱼头顶上提着灯笼,有些鱼尾巴上点着灯。游过了太平洋,他向北游往寒冷的西伯利亚海,那里巨大的白色冰山像艘巨轮从他身边漂过。他还是接着往前始终游,游到了冰冷的北冰洋,那里的海面常年被冰块覆盖着。他接着前进,游过了格林兰岛和冰岛,最终,他游回了北海-他的老家。 All his friends and relations gathered around and made a great fuss of him. They had a big feast and offered him the very best food they could find, but the herring just yawned and said, “I’ve swum around the entire world. I've seen everything there is to see and I have eaten more exotic and wonderful dishes than you could possibly imagine.” And he refused to eat anything. Then his friends and relations begged him to come home and live with them. But he refused. “I’ve been everywhere there is and that old rock is too dull and small for me.” And he went off and lived on his own. 他全部的亲戚挚友都来了,围着他问长问短。他们设宴款待他,把他们能找到的最好的食物端出来请他品尝,可青鱼只是打了个哈欠,说:“我游遍了整个世界。我见识过了世界上全部的东西,我尝过的奇珍异馐多得、好得超出了你们的想象。”他拒绝吃任何东西。后来他的亲戚挚友请求他回去和他们同住,可他拒绝了。“我什么地方都去过了,那块破旧的岩石太阴暗了,要我去住也太小了。”说完他就走了,一个人住。 And when the breeding season came, he refused to join in the spawning, saying, “I’ve swum around the entire world. And now I know how many fish there are in the world. I can’t be interested in herrings anymore.” 当繁殖季节来临时,他拒绝参与产卵活动,说:“我游遍了整个世界。现在我知道了世界上的鱼有多少种,我不行能再对青鱼感爱好了。” Eventually, one of the oldest of the herrings swam up to him and said, “Listen, if you don’t spawn with us, some herrings eggs will go unfertilized and will not turn into healthy young herrings. If you don’t live with your family, you’ll make them sad and if you don’t eat, you’ll die.” 最终,一条年长的青鱼游到他面前,说:“听着,假如你不和我们一起产卵的话,有些青鱼卵就不能受精,就不能孵出健康的小青鱼。假如你不和你的家人住在一起,你会伤了他们的心。而且,假如不吃东西你会死的。” But the herring said, “I don’t mind. I've been everywhere there is to go, I've seen everything there is to see, and now I know everything there is to know.” 可是青鱼说:“我不在乎。能去的地方我都去过了,能见得到的东西我也都见过了,现在,我是无所不知了。” The old fish shook his head. “No one has ever seen everything there is to see,” he said. “Nor known everything there is to know.” 老青鱼摇摇头,说:“没有人见识过世界上的一切,也没有人无所不知。” “Look,” said the herring, “I’ve swum through the North Sea, the Atlantic Ocean, the Indian Ocean, the Java Sea, the Coral Sea, the Great Pacific Ocean, the Siberian Sea, and the frozen Arctic. Tell me, what else is there for me to see or know?” “你看,”青鱼说,“我游过了北海、大西洋、印度洋、爪哇海、珊瑚海、太平洋、西伯利亚海,还有冰天雪地的北冰洋。请你告知我,我还有什么要看、还有什么要知道的吗?” “I don’t know,” said the old herring. “But there may be something.” “我不知道,”老青鱼说:“不过总会有什么是你没见过、不知道的吧。” Well just then, a fishing boat came by, and all the herrings were caught in a net and taken to market that very day. And a man bought the herring and ate it for his supper, and he never knew that it had swum right around the world and had seen everything there was to see, and knew everything there was to know. 正在这时,一条捕鱼船开了过来,全部的青鱼被一网打尽,当天就被送到了市场。一个人买走了那条青鱼,把他当晚餐吃了。这个人恒久也不会知道他吃掉的这条青鱼曾经环游过世界、见识过世界上的一切、对世界上的东西无所不知。无所不知的鱼双语 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第8页 共8页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页第 8 页 共 8 页

    注意事项

    本文(无所不知的鱼双语.docx)为本站会员(l***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开