欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    莎士比亚英文诗歌5首经典.docx

    • 资源ID:8495982       资源大小:33.18KB        全文页数:10页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    莎士比亚英文诗歌5首经典.docx

    莎士比亚英文诗歌5首经典 Is it thy will thy image should keep open你是否有意用影子使我垂垂My heavy eyelids tothe weary night?欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜?下面就是我给大家带来的莎士比亚英文诗歌,希望能帮助到大家! 莎士比亚英文诗歌1 Tired with all these, for restful death I cry, 厌了这一切,我向安眠的死疾呼, As, to behold desert a beggar born, 比方,眼见天才注定做叫化子, And needy nothing trimm'd in jollity, 无聊的草包装扮得衣冠楚楚, And purest faith unhappily forsworn, 纯净的信义不幸而被人背弃, And guilded honour shamefully misplaced, 金冠可耻地戴在行尸的头上, And maiden virtue rudely strumpeted, 处女的贞操遭遇玷辱, And right perfection wrongfully disgraced, 肃穆的正义被人非法地诟让, And strength by limping sway disabled, 壮士被当权的跛子弄成残缺, And art made tongue-tied by authority, 愚蠢摆起博士架子驾驭才能, And folly doctor-like controlling skill, 艺术被官府统治得结舌箝口, And simple truth miscall'd simplicity, 淳朴的真诚被人瞎称为愚笨, And captive good attending captain ill: 囚徒"善"不得不把统帅"恶"服侍: Tired with all these, from these would I be gone, 厌了这一切,我要离开人寰, Save that, to die, I leave my love alone. 但,我一死,我的爱人便孤寂。 莎士比亚英文诗歌2 Ah! wherefore with infection should he live, 唉,我的爱为什么要和臭腐同居, And with his presence grace impiety, 把他的绰约的丰姿让人亵渎, That sin by him advantage should achieve 以至罪恶得以和他结成伴侣, And lace itself with his society? 涂上纯净的外表来眩耀耳目? Why should false painting imitate his cheek 骗人的脂粉为什么要替他写真, And steal dead seeing of his living hue? 从他的奕奕神采偷取死形似? Why should poor beauty indirectly seek 为什么,既然他是玫瑰花的真身, Roses of shadow, since his rose is true? 可怜的美还要找玫瑰的影子? Why should he live, now Nature bankrupt is, 为什么他得活着,当造化破了产, Beggar'd of blood to blush through lively veins? 缺乏鲜血去灌注淡红的脉络? For she hath no excheckr now but his, 因为造化现在只有他作富源, And, proud of many, lives upon his gains. 自夸富有,却靠他的利润过活。 O, him she stores, to show what wealth she had 哦,她珍藏他,为使荒歉的今日 In days long since, before these last so bad. 相识从前曾有过怎样的丰年。 莎士比亚英文诗歌3 Thus is his cheek the map of days outworn, 这样,他的朱颜是古代的图志, When beauty lived and died as flowers do now, 那时美开了又谢像今日花一样, Before the bastard signs of fair were born, 那时冒牌的艳色还未曾出世, Or durst inhabit on a living brow; 或未敢公然高据活人的额上, Before the golden tresses of the dead, 那时死者的美发,坟墓的财产, The right of sepulchres, were shorn away, 还未被偷剪下来,去活其次回 To live a second life on second head; 在其次个头上;那时美的死金鬟 Ere beauty's dead fleece made another gay: 还未被用来使别人显得华贵: In him those holy antique hours are seen, 这圣洁的古代在他身上呈现, Without all ornament, itself and true, 赤裸裸的真容,毫无一点铅华, Making no summer of another's green, 不用别人的青翠做他的夏天, Robbing no old to dress his beauty new; 不掠取旧脂粉妆饰他的鲜花; And him as for a map doth Nature store, 就这样造化把他当图志珍藏, To show false Art what beauty was of yore. 让假艺术赏识古代美的真相。 莎士比亚英文诗歌4 Those parts of thee that the world's eye doth view 你那众目共睹的无瑕的芳容, Want nothing that the thought of hearts can mend; 谁的心思都不能再加以增改; All tongues, the voice of souls, give thee that due, 众口,灵魂的声音,都一样赞同: Uttering bare truth, even so as foes commend. 赤的真理,连仇人也无法掩盖。 Thy outward thus with outward praise is crown'd; 这样,表面的赞扬载满你仪表; But those same tongues that give thee so thine own 但同一声音,既致应有的崇敬, In other accents do this praise confound 便另换口吻去把这赞扬勾消, By seeing farther than the eye hath shown. 当心灵看到眼看不到的内心。 They look into the beauty of thy mind, 它们向你那灵魂的美的海洋 And that, in guess, they measure by thy deeds; 用你的操行作测量器去探究, Then, churls, their thoughts, although their eyes were kind, 于是吝啬的思想,眼睛虽大方, To thy fair flower add the rank smell of weeds: 便加给你的鲜花以野草的恶臭: But why thy odour matcheth not thy show, 为什么你的香味赶不上外观? The solve is this, that thou dost common grow. 土壤是这样,你自然长得平凡。 莎士比亚英文诗歌5 That thou art blamed shall not be thy defect, 你受人指摘,并不是你的瑕疵, For slander's mark was ever yet the fair; 因为漂亮恒久是诽谤的对象; The ornament of beauty is suspect, 漂亮的无上的装饰就是猜疑, A crow that flies in heaven's sweetest air. 像乌鸦在最晴朗的天空翱翔。 So thou be good, slander doth but approve 所以,检点些,谗言只能更恭维 Thy worth the greater, being woo'd of time; 你的美德,既然时间对你钟情; For canker vice the sweetest buds doth love, 因为恶蛆最爱那甜蜜的嫩蕊, And thou present'st a pure unstained prime. 而你的正是纯净无瑕的初春。 Thou hast pass'd by the ambush of young days, 你已经越过年轻日子的埋伏, Either not assail'd or victor being charged; 或未遭受攻击,或已克服敌手; Yet this thy praise cannot be so thy praise, 可是,对你这样的赞美并不足 To tie up envy evermore enlarged: 堵住那不断扩大的嫉妒的口: If some suspect of ill mask'd not thy show, 若没有猜疑把你的清光遮掩, Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe. 多少个心灵的王国将归你独占。 莎士比亚英文诗歌5首经典本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第10页 共10页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页

    注意事项

    本文(莎士比亚英文诗歌5首经典.docx)为本站会员(l***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开