欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    [夏意 苏舜钦翻译]苏舜钦《沧浪亭记》原文及译文.docx

    • 资源ID:85247911       资源大小:13.90KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [夏意 苏舜钦翻译]苏舜钦《沧浪亭记》原文及译文.docx

    夏意 苏舜钦翻译苏舜钦沧浪亭记原文及译文 苏舜钦沧浪亭记原文及翻译 原文: 予以罪废,无所归。扁舟吴中1 ,始僦2 舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不行得也。 一日过3 郡学4 ,东顾草树郁然,崇阜5 广水,不类乎城中。并6 水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠7之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏8 有国,近戚孙承右9 之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕10 ,号“沧浪” 焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为适宜。予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉! 噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至 于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷11 ,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵12 万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉! 解释 沧浪亭,在今江苏苏州城南三元坊四周,原为五代时吴越广陵王元璙的花园,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为人苏舜钦购得。后代人在它的遗址上修建了大云庵。本文用朴实简洁的语言,自然流畅的笔调,记述了沧浪亭演化的始末。 1吴中:今江苏省,大致相当于春秋时吴国地方 2租赁 3过:访问 4郡学:苏州府学宫,旧址在今苏州市南,沧浪亭就在其东面 5崇阜:高山 6并(bàng):通“傍” 7杠:独木桥 8钱氏:指吴越王钱镠 9孙承祐:吴越王钱俶的小舅子,任节度使,镇守苏州,在苏州大建园亭 10北碕:北边曲岸上 11冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷宽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境 12闵:同“悯”,悲悯。 译文 我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。起初租房子住。时值盛夏特别酷热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷偏僻的地方,来伸展心胸,没有能找到。 一天访问学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽敞的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮挡,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高凹凸低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。我宠爱这地方,来回地走,最终用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。南面是竹北面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,清澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交叉相接,尤其是在有风有月的时候更宜人漂亮。 我经常乘着小船,穿着轻巧的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐遗忘回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了苦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明白了。回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗! 唉!人原来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,肯定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最简单使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是由于没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有遗忘内心的主宰,自认为已经超脱了。

    注意事项

    本文([夏意 苏舜钦翻译]苏舜钦《沧浪亭记》原文及译文.docx)为本站会员(0****3)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开