欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    [宋史翻译]《宋史·范雍传》原文及翻译.docx

    • 资源ID:85251549       资源大小:14.13KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    [宋史翻译]《宋史·范雍传》原文及翻译.docx

    宋史翻译宋史·范雍传原文及翻译 宋史·范雍传原文及翻译 原文: 范雍,字伯纯,世家太原。雍中进士第,为洛阳县主簿。累官殿中丞。环、原州属羌扰边,以雍为安抚使。建言:“属羌因罪罚羊者,旧输钱,而比年责使出羊,羌人颇以为患。请输钱如旧,罪轻者以汉法赎金。”从之。迁右谏议大夫。 雍在京东时,平滑州水患。以劳加龙图阁直学士。明年,拜枢密副使。丁母忧,起复,迁给事中。玉清昭应宫灾,章献太后泣对大臣曰:“先帝竭力成此宫,一夕延燎几尽,惟一二小殿存尔。”雍抗言曰:“不若悉燔之也。先朝以此竭天下之力,遽为灰烬,非出人意;如因其所存,又将葺之,则民不堪命,非所以畏天戒也。”时王曾亦止之,遂诏勿葺。迁尚书礼部侍郎。 太后崩,罢为户部侍郎。陈安边六事,又请于天雄军聚甲兵以备河北,于永兴军、河中府益募土兵以备陕西,即泾原、环庆有警,河中援之。 既而元昊反,拜振武军节度使。因言:“延州最当贼冲,地阔而砦栅疏,近者百里,远者二百里,土兵寡弱,又无宿将为用,而贼出入于此,请益师。”不报。元昊先遣人通款于雍,雍信之,不设备。一日,引兵数万破金明砦,乘胜至城下。会大将石元孙领兵出境,守城者才数百人。雍召刘平于庆州,平帅师来援,合元孙兵与贼夜战三川口,大败,平、元孙皆为贼所执。雍闭门坚守,会夜大雪,贼解去,城得不陷。左迁户部侍郎。居一岁,复吏部侍郎。 雍为治尚恕,好谋而少成。在陕西,尝请于商、虢置监铸铁钱,后不行行;又括诸路牛以兴营田,亦随废。颇知人,喜荐士,后多至公卿者。狄青为小校时,坐法当斩,雍贷之。 初完永兴城或言其非便诏止其役雍匿诏而趣成之。明年,贼犯定川,邠、岐之间皆恐,而永兴独不忧寇。又迁礼部尚书,卒。赠太子太师,谥忠献。 (选自宋史卷二百八十八列传第四十七,有删节) 注:土兵,宋代设于西北边疆及广南两路的地方性兵种,亦称土军。 译文: 范雍,字伯纯,世代都居住在太原。范雍考中进士,任洛阳县主簿。做官始终做到官殿中丞。从属于环州、原州两地的羌人侵扰边疆,朝廷任命范雍为安抚使。范雍建议说:“居住在边疆内的羌人由于犯罪会被罚用羊来抵罪,过去是缴纳钱,但是近年惩罚却是责令用羊来抵罪,羌人很忧虑这件事。恳求还是根据过去那样缴纳钱,罪行轻的人根据汉人的法律交纳赎金即可。”朝廷听从了他的建议。范雍升为了右谏议大夫。 范雍在京东时,消退了滑州水涝的灾难。由于功劳加授予他龙图阁直学士。其次年,任命他为枢密副使。后来范雍遭逢母亲丧事,服丧期未满而应召任职,朝廷升迁他为给事中。玉清昭应宫遭受火灾,章献太后哭着对大臣说:“先帝竭尽全力建成这个宫殿,一个晚上扩散的大火几乎把它烧光了,只是剩下一两个小殿罢了。”范雍抗议说:“不如全都焚烧完算了。先帝由于这个耗尽了天下全部的物力与财力,快速化为灰烬,并非人的意愿;假如由于这仅存的小殿,又将要修葺它,百姓没方法承受这沉重的劳役,这不是用来敬畏上天儆戒的方法。”当时丞相王曾也制止修葺,于是皇帝下诏不要修葺。范雍被升任尚书礼部侍郎。 太后死后,罢免范雍原来的官职,任命他为户部侍郎。范雍陈述安定边疆的六事,又向天雄军恳求聚集铠甲兵械来防备河北,从永兴军、河中府增加招募土兵来防备陕西,假如泾原、环庆有紧急状况,河中就能增援。 不久李元昊谋反,朝廷授予范雍振武军节度使。于是说:“延州在贼军道路的冲要处,地阔而且为防备而设的竹木栅栏等障碍物分散(周边的防备工事少),工事之间近的一百里,远的二百里,土兵少且弱小,又没有老将可任用的,但贼军在这里出没,恳求增加军队。”但要求没有得到批复。李元昊先派遣人和范雍通和言好,范雍信任他,不设防备。一天,李元昊率领几万人的军队攻破金明砦,趁着成功的形势打到城下。恰逢大将石元孙率领军队离开国境,守城的人才几百人。范雍呼唤在庆州的刘平,刘平率领军队前来支援,会合石元孙的军队,与贼军连夜在三川口大战,患病惨重的失败,刘平、石元孙都被贼军抓获俘虏。范雍闭门坚守,恰逢当夜下大雪,贼军解围后离开,城池才能得以不被攻陷。范雍被降低官职调动任户部侍郎。过了一年后,重新任命他做吏部侍郎。 范雍治理政事崇尚宽容,喜爱出办法但是少有胜利的。在陕西,曾经向商、虢两地的置监恳求铸造铁钱,后来不能执行下去;又汇合各地的牛来振兴官田,随后也荒废了。他很能鉴察人的品德才能,喜爱推举贤士,这些人后来大多官至公卿级别。狄青担当小校时,触犯法律,根据法律应当被斩首,范雍宽恕了他。 起初,范雍想在永兴城加固城墙,有人说此事不妥,皇帝下诏制止这项工程,范雍把诏书藏起,督促完成了这项工程。其次年,贼军侵害定川,邠、岐两地都可怕,只有永兴不担忧敌寇。后来范雍又升职任礼部尚书,后病逝。追赠太子太师的称号,谥号忠献。

    注意事项

    本文([宋史翻译]《宋史·范雍传》原文及翻译.docx)为本站会员(0****3)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开