欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    BeowulfReturntotheShieldlands《贝奥武夫》第一季第五集完整中英文对照剧本.pdf

    • 资源ID:85896160       资源大小:1.34MB        全文页数:25页
    • 资源格式: PDF        下载积分:19.9金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要19.9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    BeowulfReturntotheShieldlands《贝奥武夫》第一季第五集完整中英文对照剧本.pdf

    丽达 你是所有部落和民族的大首领 Rheda,you are Jarl of all the peoples and tribes.-米尔的罗斯 -你的丈夫-Roth of the Mere.-Your husband 允诺给我们铁质武器 promised us iron weapons.不过 他们不只是礼物那么简单 而是嫁妆 However,they must not be simply a gift,but a dowry.我儿子与他女儿的联姻 A marriage between my son and his daughter 会让我们的联盟更加强大 will make our alliance stronger.你去趟米尔 带上艾尔维纳 Youll go to Mere.And take Elvina with you.-为什么 -她知道路-Why?-She knows their ways,你现在该忘记她了 and you will forget her now.-你看见什么了 -没什么-Did you see something?-Its nothing.你就是幕后之人 你想当大首领 Youre behind all this.You wanted to be Jarl,但是你不想被人发现背叛自己的亲妹妹 but you didnt want to be seen to betray your own sister.瓦拉德是你的人 Vlade was your man.我们会在去米尔的路上碰面的 Well see you on the road to Mere.现在 我们得把嫁妆交给格里克 Now all we do is give Gorrik the dowry 把史林的新娘安全带回鹿厅 and get Sleans bride safely back to Herot.不会再出什么岔子了吧 What could possibly go wrong?你确定这条路对吗 Are you sure this is the right way?罗斯说的沙丘之岛 就在那 Roth said the Island of Dunes.Thats it.我累了 Im tired.我们能在米尔得到修整 We can eat and rest in Mere.-快-要涨潮了 Hurry-the tides coming in.喂 Hey!Hey!你们来拖下会死吗 A little help?当你喝醉时 地面会动 You know when youre drunk,and the ground moves?要是没喝醉呢 What if youre not drunk?沙怪 Sandwyrm!快跑 朝沙丘跑 Move!Quickly!Head to the dunes!扔掉它 贝奥武夫 扔掉 Leave it,Beowulf!Leave it!贝奥武夫 快点 上到沙丘我们就安全了 Beowulf,hurry!Well be safe on the dunes.快跑 Run!沙怪 你没想过提一下吗 Sandwyrms?You didnt think to mention that?我听说过那些故事 但没想到是真的 Id heard stories.I didnt think they were real.我是贝奥武夫 鹿厅的总管 I am Beowulf,Reeve of Herot,来这里是应格里克的要求 为我们领主之子 here at Gorriks request to escort his daughter back 迎娶他的女儿 to marry the son of our Thane.联合我们的子民 To bind our people.Yista erya kessu a!Yeh kuruyethu a!-他说什么 -给点食物和休息会怎么样-W-What did he say?-How about some food.and sleep?重返护盾大♥陆♥第五集 贝 奥 武 夫 快走啊 喂 让路 Quick as you can!Hey,out of the way!车来了啊 让让 Coming through!就是这样 伙计们 干得好 Thats it,boys.Well done!留意背后 马车过来了 Mind your backs!Cart coming through!来吧 伙计们 Come on,boys!好了 手推车 就在那里 Thats it.Wheelbarrow.just in there.快移走 你挡住路了 Move it!Youre blocking the way.-你说的倒在这儿-我说的是 那里-You said:dump it here.-I said:there.你自己干吧 Do it yourself.快移走 不然我把你个野种烧成灰 Move it,or Ill smelt your feral bones to ash.我就喜欢你说脏话的样子 I love it when you talk dirty.怎么回事 Right.Whats going on?叫矿工把肮脏的铁矿石搬走 Tell this miner to move his grimy iron ore.这是冶炼工的活 Its a smelters job.现在就做 Do it.Now.哪怕就一次 矿工能不和冶炼工打架吗 Just once,can the miners not start a fight with the smelters?不然到哪找乐子呢 Well,wheres the fun in that?嗨 美女 等下暖个床 Oi,beautiful!Warm your bed for later!-其他人在哪里-我现在代表他们-Where are the others?-I speak for them all now.他们都很害怕来这 我因抽签输了才来的 We drew straws,and I lost.Theyre afraid.他们都听说过变脸怪 我们也缺盐 Theyve heard about the Skinshifter.And were out of salt.今天刚从布莱根运到的 It only arrived today from Bregan.嘿 把那运到大厅 半车给矿工 Oi!Get that load up to the Hall.Then half a cart for the miners.史林 我需要跟你谈谈 Slean!I need to talk to you.-你带来了多少矿石-只有三车-How much ore have you brought?-Only three carts.-你想要实物交换吗-是的-You want payment in kind?-Yeah.我们需要新的钉子 两打新的环锁和鹤嘴锄头 We need new spikes,two dozen new ring-locks and pick-axe heads.不管还剩什么 我们离开时还要带些食物和钱 Whatevers left well take in food and coin.能办到吗 See to it.怎么了 What is it?他想要的东西 我们没有 一半都没有 The stuff he wants.we dont have it,not even half of it.维什卡一直在制♥作♥嫁妆的武器 Vishkas been working on the weapons for the dowry.-需要多长时间-我不知道 她不在这-How long will it take?-I dont know.Shes not here.找到她 Find her!你看起来很渴啦 You look thirsty.去喝一杯 Have a drink.我现在就要工具 I want the tools.Now.否则呢 Or what?也许我会把矿石给瓦宁 Or I might just take our ore to the Varni.自从丽达在联盟驱逐了他们的领主 Since Rheda banished their Thane from the Alliance,他们就一直在挖你们冶炼工的墙脚 theyve been poaching your smelters.所以 他们可以自己锻造武器 So.they can forge their own iron weapons.他们付的钱的比你们多 And theyre paying more than you.多很多 A lot more.若你想自立门户 If you want to take your life in your own hands.就去和瓦宁人交易吧 then go ahead and deal with the Varni.否则 今晚你就能得到报酬 Otherwise,youll be paid tonight.晚上的价格得双倍 Tonight the price is double.我依据法律定的价 I set the price.By law.有消息说 丽达在制定新律法 The word is,Rhedas making new laws.你想去让丽达 You want to go and ask Rheda to-修改律法-为什么不呢-change the law?-Why not?看起来他们也惹上野人了 Seems they have Warig problems of their own.笑什么 What is it?还记得那次我父亲打猎早归吗 Remember the time my father came back early from the hunt?-怎么会忘记呢-历历在目呢-How could I forget?-I can see it now.他探头进帐篷 检查有没有男人和我在一起 Him peering into the tent to check that no man was with me.是他们 他们来找你了 Its them.Theyve come for you.-不可能 -还能是谁呢-It cant be.-Who else?你必须回去 假装附和 You must go back.Play along.天黑后就悄悄溜走 我会在这等你 As soon as dark comes,slip away.Ill meet you here.至死不渝 Id die before Id be with another.让我和你们领主格里克谈谈 Let me speak to your Thane.Gorrik.我们又累又饿 她还有伤 Were tired and hungry,and shes injured.Hesta askuya eklathuai ma,ni-hesse eklathuai reh?你说的是古语 你是谁 You speak the old tongue.Who are you?我的父母是米尔人 他们逃过了大屠♥杀♥My parents were Mere.They fled the massacre.所以 你回到你族人这儿了 So,youve come back to your people.解开 我们是来和格里克谈生意的 而不是和他的看门狗 Untie us.Our business is with Gorrik,not his guard-dogs.你想我用这个做什么 What do you expect me to do with this?对比你年长且优秀的人尊重些 Have a little respect for your elders and betters.格里克 Gorrik.你还是不是总管 你去哪了 Youre supposed to be the Reeve.Where have you been?搜搜他们 Search them.罗斯在哪 我派去鹿厅给你们带路的信使在哪 Wheres Roth?Wheres the messenger I sent to Herot to guide you here?他死了 He died.-怎么会 -我们被野人攻击了-How?-We were attacked by Warig.我告诉过你 野人杀了罗斯 I told you.the Warig.They killed Roth.嫁妆在哪 武器在哪 我没有看见 Wheres the dowry?Where are my weapons?I dont see them.还不行 得先给我们食物 见见新娘 And you wont,until you feed us and show us the bride.-父亲 快来 -现在不行-Father,youre needed.-Not now.是谢伊 你现在就得过来 Its Shay.You have to come now.给他们水 别给食物 Give them water.No food.父亲 如果谢伊死了 人们 会失去希望的 Father,if Shay dies,the people may lose hope altogether.你姐姐在哪 玛拉在哪 她安全吗 Wheres your sister?Wheres Mara?Is she safe?玛拉安全吗 Is Mara safe?搬走她 Move her.那些人是鹿厅来的吗 Was that the party from Herot?我们需要他们的联盟 We need this alliance with them.假如你伤害了他们 你为保卫人♥民♥所做的一切 If you injure them,all the work youve done to keep our people safe 就失去了意义 will have been for nothing.再到我面前偷东西 我就砍了你的手 Come before me again for stealing,and Ill take your hands,而不只是罚你钱了 not just your coin.他罪有应得 He gets what he deserves!那样不对 Thats not right!让开 让开 Out of the way.Out of the way.我们被抢劫了 Were being robbed!-谁偷了你们-就是他-Whos stealing from you?-He is.你也是 And you are.-你说啥 -你被原谅了 领主-Excuse me?-Youre excused.Thane.等一等 Wait.我和你父亲打过交道 我可以对付这样的人 I dealt with your father.I can deal with this much man.正确 Thats right.说吧 Say your piece.我叫格瑞夫 My name is Greff.我出生的地方 是某个矿井里 I was born out there,in one of those pits,在那 我们一起挖矿 就是为了这些 where we scrape together the ore that pays for all of this.使你富有的矿石 The ore that makes you rich.所以 作为回报 我和那边的人 So,in return,I and the others out there,我们要求 给我们用血汗 we ask for a fair price for the blood and sweat 换来的矿石一个公平的价格 we spill to bring it here.-我们是按市场行情支付 -今天你没有-We pay what the market will bear.-Not today,you didnt.为什么没有 Why not?因为铁匠之前在给米尔的嫁妆做武器 Because the smithies were working on the weapons for the Mere dowry.工具将在今天晚上准备好 The tools will be ready this evening,但如果要他等的话 yet he is demanding that we pay him double,要求我们给他双倍的报酬 if he has to wait.或者 制定一个新法律 Or.make a new law.说清楚到明年冬天前每车矿值多少 Say what each cart is worth until next winter.给我们一个公平的价格 不要忽高忽低 Give us fair prices that dont go up and down 像个乌尔绯的娘们脾气一样 like the temper of a Wulfing wench.或者我会带着矿石去瓦宁 That.or I will take our ore to the Varni.不要以为那些笑声是支持你的 格瑞夫 Dont mistake laughter for support,Greff.假如因你的傲慢无礼下令绞死你 他们也会欢呼的 Theyll be cheering if I order you hanged for insolence.但是你是对的 But youre right.工作 The work.你们在森林里冒的风险 the risks you take out there in the forest.应该得到相当的回报 should be fairly rewarded.你会得到你想要的法律 You will have your law.但你必须表现忠诚 But only if you earn it by showing loyalty.鹿厅要得到你们矿石的专购权 Award Herot sole rights to any ore that you mine.不再谈及瓦宁 No more talk of the Varni.并且同意等到今天晚上支付报酬 And youll wait until this evening to be paid.如果我能得到法律 我向你保证 If I have the law,you have my word.我们很快将再次聚会 We will reconvene shortly.提什么要求你都让步 You yield to every demand thats made of you.你是说我的法律还是你的婚姻 Are you talking about my laws or your marriage?都有 你本应该问我的 Both.You should have asked.婚姻应该是我自己的选择 Marriage should have been my choice.当告诉我要嫁给赫罗斯加时 我对父亲说过同样的话 I said the same thing to my father when I was told to marry Hrothgar.-你说你很爱他-是的-You said you loved him.-I did.一段时间之后 After a time.父亲之前你和别人在一起吗 You were with someone before Father?嗯 Erm.他娶了布莱根的某个女孩 He married another girl from Bregan.他是一个糟糕的渔夫 He was a terrible fisherman.他变得非常 非常 非常胖 And he grew very,very,very fat.一次幸运逃脱 It was a lucky escape.我从来没有想过会爱上你的父亲 I loved your father as I never thought I would.有时候 没有情感的干扰 Sometimes choices made for us are the best,给我们的选择反而最好 without emotions clouding judgment.我很生矿工的气 但是他是对的 I was angry with the miner,but he was right.我们的权力建立在他们辛勤工作和合作上.and our power rests on their hard work and co-operation.日落前 他会得到自己的报酬 Hell have his payment before sunset.史林 我需要你来设定价格 Slean,Ill need you to set the price.-他在成长 -当他长成后-Hes growing up.-And when hes full-grown.你会放手吗.will you step aside?走开 Away you go.这些人 他们很害怕 These people-theyre scared.我们已经很长时间没有访客了 Weve not had visitors for a long time.你们必须吃点东西 You must eat.巷子里 现在 The alley.Now.-向前走 -瓦拉德-Go ahead.-Vlade.你还活着 你想要什么 Youre alive?What do you want?阿布莱肯想知道 你是否能帮他 Abrecan wants to know if youll help him 取代丽达当上护盾大♥陆♥的大首领 become Jarl of the Shieldlands in Rhedas place.为了他的野心出♥卖♥♥♥自己母亲 Betray my mother to further his ambition?还有你自己的 你的奖赏是成为鹿厅的领主 And your own.Your reward will be to take her place as Thane of Herot.当阿布莱肯的附庸么 As Abrecans vassal?我们都为某人或某物服务 We all serve somebody or something.夜幕降临之前 我会去布莱根 I leave for Bregan before nightfall.想清楚了就告诉我 You have your answer ready.很感谢你大老远来这一趟 Its good of you to have come all this way.坐下 客人们 Be seated,guests.女儿们 Daughters.坐 Sit.你将从我们这里带走的是 And the prize you are here to take from us.玛拉 我的长女 Mara,my first-born.这是 It is an.一种荣耀 我们的部落因为这桩婚姻而联合 It is an honour to bind our tribes in marriage.敬我们尊贵的客人 For our honoured guests.那是什么 What is that?沙怪 一岁大的 Sandwyrm.This ones a year old.我们特地为重要场合保留的 We preserved it for a special occasion.一岁大的-吃吧-Its a year old?-Eat.时间越长 味道越好 The longer its kept,the better it tastes.嗯 我吃过更糟的 Hmm.Ive had worse.利拉 矿工们必须在今晚拿到报酬 Lila,the miners must have their payment by tonight.没有维什卡 我可干不了这个 I cant do this without Vishka.没人看到她 Nobodys seen her.你在做什么 What are you doing?如果你能做的更好 别客气 If you can do better,help yourself.给我 Give me that.不要只是站在那里 风箱 Dont just stand there.Bellows.布瑞尼 来吧 我们必须干完这活 Brinni,come on.Weve got to get this done.嗯 Mmm.也许我们和格里克的关系一开始就不好 Maybe we got off on the wrong foot with Gorrik.一些沙怪 你真是个重要角色啊 Some Sandwyrm,and youre anybodys.你怎么弄伤胳膊的 How did you hurt your arm?野人的箭 Warig arrow.带我们来这儿的人 罗斯 有个女儿 她是医者 The man who brought us here,Roth,had a daughter,who was a healer.她在这里么 Is she here?谢伊 不 她不在这里。Shay?No.Shes not here.这个史林一定是护盾大♥陆♥最幸运的人 This Slean must count himself the luckiest man in the Shieldlands,能和我的女儿结婚 to be married to my daughter.他为什么不亲自来迎娶她 Then why doesnt he come here to fetch her himself?史林在鹿厅有任务 Slean had duties in Herot.这不单是一种侮辱 Its not as if that is the only insult.他们任由罗斯舍命保护嫁妆 They let Roth give his life to protect the dowry,现在又不交出来 and then refuse to present it.够了 Enough!他是对的 不是吗 Hes right,though,isnt he?我没看到嫁妆 也没看到新郎 I see no dowry,no groom.你给我说的都只是些承诺 All you have to give me are words,words,words.就像虫子在我脑袋里乱撞 that twist and writhe like eels in my head.你们见到了新娘 也和我一桌吃了饭 Youve seen the bride.Youve eaten at my table.但是我的武器在哪 Where are my iron weapons?玛拉 Mara?!-玛拉 -她发烧了-Mara?-Shes burning up.她怎么了 Whats wrong with her?海热 Sea fever.给我酒 我们需要给她降温 Get me liquor.We need to bring down her fever.啊 这不是食物 Ah,its not the food.-我为什么要相信你 -我是医者-Why should I trust you?-Im a healer.给她任何需要的 Give her whatever she needs!用它擦四肢 Rub her limbs with it.如果是海热 肯定还有其他人也病了 If its sea fever,there must be others that are sick.快带我去他们那 Take me to them.now.这是我们照顾病人的地方 This is where we care for our sick.-你们的医者呢-在你面前的就是-Your healer.?-Youre looking at her.-她是个孩子-米尔的孩子长的快-Shes a child.-The children of Mere grow up fast.你应该告诉我们 You should have told us.然后你就能告诉丽达米尔人疲病不堪吗 And have you tell Rheda the Mere are feeble and sick?-你情愿骄傲的死去 -我情愿罗斯活着在这-Would you prefer proud and dead?-Id prefer to have Roth here alive.而不是告诉他的女儿 如果她还活着 Instead,Im to tell his daughter,if she survives,她就成了孤儿 that shes an orphan.如果没有这桩婚姻 If this marriage doesnt happen,我们就得不到丽达的武器来保卫自己 we wont have Rhedas iron weapons to defend ourselves.我们都会死的.and well all die.你在哪里学会做这些的 Where did you learn to do this?就在这 老铁匠马顿教我的 Right here.The old smith,Marton,taught me.他是个好人 He was a good man.很友善 Kind.我过去常来这里 当我父亲 I used to come down here when my father.当我不想更多思考.when I didnt want to have to think any more 我是谁 我的责任是什么的时候 about who I was or what my duties were.我们都有想逃避的时候 We all have to hide away sometimes.只是很遗憾还是得去面对 Its just a shame we have to go back out there.你能救活她么 Can you save her?然后呢 让她被迫嫁给一个不想娶她的人 So she can be forced to marry a man who doesnt want her?假如我是她 我会很高兴离开这 If I were her,Id be glad to get out of here.不是离开这 是离开某人 她正和总管热恋呢 Its not here.its who.Shes in love with the Reeve.听起来耳熟啊 Sounds familiar.哦 别自作多情了 Oh,dont flatter yourself!她很虚弱 Shes very weak.但有个办法也许能帮到她和这些人 but there might be a way we can help her and these others.我父亲说过 野人相信沙怪脖子 My father said the Warig believe a gland in the Sandwyrms neck 上的一个腺体能治疗这种热病 could be used to fight the fever.泥巴种怎么能知道这么多事情 What would Mudborn know of such things?这是她唯一的希望 Its her only hope.不过 反正 在你得告诉格里克嫁妆丢了前 But,anyway,theres only so long 也没多少时间了 before you have to tell Gorrik the dowrys lost.所以 我们必须去捕猎沙怪 So,we have to hunt a Sandwyrm?我会跟他说 Ill speak to him.好漂亮 Beautiful.为了玛拉 为了婚礼 Its for Mara.For the wedding.我父亲宁愿 是我病了 My father would rather it was I who was sick.没有哪个父亲希望那样 No father would ever wish that.你想试试吗 Do you want to try?在这点上 她很成熟 She has an old soul,that one.和她母亲一样智慧 And her mothers mind.我的嫁妆在哪 Wheres my dowry?你不能用铁来对抗疾病 You cant fight illness with iron.你需要的不是武器 You dont need weapons.而是药物 You need medicine.剑可能不能对抗热病 但是能砍倒泥巴种 Swords may not fight the fever,but they can cut down Mudborn.作为一个战士 你明白的 As a warrior,you understand that.虽然我已经老了还是可以把你打倒在地 对么 Old as I am,I put you in the dirt,didnt I?那为什么现在求助于鹿厅 Why reach out to Herot now?因为野人 他们的部队正在集结 The Warig.Their war bands are coming together.这一次 他们打算毁了我们 我们所有人 This time,they mean to destroy us.All of us.-你怎么知道 -那个被我们-How do you know?-That dead Warig we 挂在沙丘上的死鬼野人 hung up above the dunes 咽气之前交代的 talked before it died.有个先知在边缘地带活动 煽动他们 Theres a prophet moving through the Edgelands,stirring them up.他们称他为红舌 They call him Red Tongue.他们说他喝人类的血 They say he drinks human blood.和平的日子结束了 The days of peace are over.战争要来了 千真万确 As sure as the tide,war is coming.黎明前把武器给我 否则我会扣押你们的医生 Youll give me my weapons at first light,or Ill keep your healer,割断你们的喉咙 然后告诉丽达沙怪把你们撕碎了 cut your throats and tell Rheda the Sandwyrm swallowed the lot of you.沙怪应该是你女儿唯一的机会 The Wyrms may be your daughters only chance.艾尔维纳认为这种动物脖子上的一个腺体 Elvina believes theres a gland in the beasts neck 能够用来对抗热病 假如我们能杀死一个 that can be used against the fever.If we kill one of

    注意事项

    本文(BeowulfReturntotheShieldlands《贝奥武夫》第一季第五集完整中英文对照剧本.pdf)为本站会员(g****s)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开