欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    《桃花源记》、《陋室铭》、《爱莲说》翻译复习试卷(有答案).pdf

    • 资源ID:85921332       资源大小:140.71KB        全文页数:2页
    • 资源格式: PDF        下载积分:14.9金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要14.9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《桃花源记》、《陋室铭》、《爱莲说》翻译复习试卷(有答案).pdf

    桃花源记、陋室铭、爱莲说翻译复习试卷【桃花源记】一、翻译:(1)渔人甚异之,复前行,欲穷其林。翻译:渔人对看见的景象感到十分诧异,又向前行走,想要走到桃花林的尽头。(2)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。翻译:桃林的尽头正是溪水发源的地方,(渔人)就看见了一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有点亮光。(3)此人一一为具言所闻,皆叹惋。翻译:渔人把自己的所见所闻详细具体的讲述给村中人听,村中人都感叹惋惜。(4)黄发垂髫,并怡然自乐。翻译:老人和小孩,都十分悠闲,各得其乐。(5)率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。翻译:他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是和桃花源以外的世人隔绝了。(6)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。翻译:。(村中人)问(渔人)如今是哪个朝代了,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。(7)余人各复延至其家,皆出酒食。翻译:其余的人各自又邀请渔人到自己家中做客,都拿出酒和饭菜来款待他。(8)既出,得其船,便扶向路,处处志之。翻译:(渔人)出来以后,找到他的船,就沿着原先的路回去,一路上到处作标记。二、解释词意:缘沿着,顺着。芳香花。落英落花。缤纷繁多样子。异 感到诧异。穷 尽,有走完或穷究根源之意复再。仿佛隐隐约约,形容看得不真切的样子。才仅。平旷平坦开阔。俨然整齐的样子。属类。阡陌田间小路。悉、咸 全,都。黄发垂髫指老人小孩。怡然形容喜悦。乃竟然。具详细。问讯打听消息。叹惋 感叹惊讶。延 邀请。语(y)告诉。扶 沿,顺着。向 从前,旧的。及到。诣到。遣派。欣然高兴的样子。规计划。果实现。【陋室铭习题】一、翻译课文:1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。翻译:山不一定要高,有仙人居住就成了名山;水不一定要深,有龙居住就成了灵异的水。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德高尚就不感到房子简陋了。2、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。(与我)谈笑交往的是学问渊博的人,没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文劳累身心。3、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻译:就好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”二、解释句中划横线的字词。1、斯是陋室,惟吾德馨。斯(这)惟(只是)德馨(品德高尚)2、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。苔(苔藓)上(长到)入(映入)鸿儒(博学的人)白丁(指没有学问的人)3、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。调(调弄,这里是弹奏的意思)素琴(不加修饰的琴)丝竹(指琴瑟、萧管等乐器,这里借代奏乐的音乐)乱(扰乱)案牍(官府的公文)劳(形容词作使动词,使劳累)形(形体、身体)【爱莲说习题】一、翻译句子 1、水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。翻译:水上和地上各种草木的花,可以喜爱的有很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花。自唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。翻译:我则唯独喜爱莲莲从淤积的污泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气传播,更显得清芬,笔直地洁净地立在那里,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊!3、予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。翻译:我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中富贵的花;莲是花中的君子。4、噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。翻译:唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人就很多了。二、解释划横线的字。1、水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊 之(结构助词,相当于“的”)甚(副词,很)蕃(多)独(唯独)2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。独(唯独)染(沾染)濯(洗涤)清涟(这里指清水)妖(美丽而不端庄)3、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。通(畅通)直(挺直)蔓(名作动,蔓延)枝(名作动,生出旁枝)益(副词,更加)清(清幽)亵玩(玩弄)4、予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。谓(以为,认为)之(结构助词,的)隐逸者(指隐居的人)君子(指品德高尚的人)5、菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。鲜(少)闻(听到)众(很多人)

    注意事项

    本文(《桃花源记》、《陋室铭》、《爱莲说》翻译复习试卷(有答案).pdf)为本站会员(g****s)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开