Big Sky《天空市凶案(2020)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx
前情提要Previously on Big Sky.你说佩吉的东西不见了You said Paige's stuff was gone.救命放轻松-Help! - E-Easy, now.救命Help!天啊Oh. Oh, God.你干了什么What have you done?你雇我们的时候没有提到存在1500万美元的利害关系When you hired us, you failed to mention that there are $15 million at stake. 还有什么人在找他们Who are all these other people looking for them?你对卢克了解多少What do you know about Luke?我知道他有麻烦了我猜你们也是麻烦的一部分I know he's in trouble. And I'm guessing that you're part of that.你们俩杀了卢克然后我们会去找佩吉You two kill Luke, and then we'll go have a look-see for Paige.之前没说要杀死卢克Killing Luke was never part of the agreement.你看起来很害怕You look terrified.这趟旅途中有一些坏人There are some bad people on this trip.嘿宝贝Hey, baby.想我了吗Miss me?佩吉你平安无事Paige. You're okay.反正没托你的福No thanks to you.你这是什么话是你丢下了我What are you talking about? You left me.我印象中不是这样我离开是去寻求帮助That's not how I remember it. I left to get help.好吧不过他们找到了我们好吗吉米先生派了几个怪人来营地That didn't come out right.Mm-hmm.不如我们跳舞吧How about we just dance?-跳舞-对有何不可-Dance? - Yeah. Why the hell not?你约我出来是喝一杯不是跳舞Well, you asked me out for a drink, not a dance.今天太累了所以改天吧And it's been a long day, so I'm gonna take a rain check.-我会督促你兑现诺言-好-I'm gonna hold you to that - Okay.我一直想问你So, uh, I've been meaning to ask you,你有没有查到我爸爸把那辆车卖♥♥给了谁那辆烧掉的车did you ever find out who my dad sold that truck to, the. the one that burned? 你知道这件事了You know about that?我可能无意中听到了你们的谈话I might've overheard you talking about it.没有我什么都没查到Um, no. I got nothing.我觉得你♥爸♥爸没有完全说实话I don't think your dad's being completely honest.抱歉事实就是这样Sorry. That's just the truth.你觉得他和死去的背包客有关系吗You think he has something to do with the dead backpacker?不我没觉得只是有件事我想不明白No, I don't. It's just one of those weird things I can't seem to square.你是说曾经属于我爸爸的那辆车You mean my dad once owning a truck可能被你看到的某个山林怪人who you saw some weird mountain dude用于转移尸体吗你无法理解这件事吗maybe transporting a dead body in? That's what you can't square?好吧既然你这么说了Well, when you put it like that.我还能怎么说How else am I supposed to put it?营地确实有很多辆车也有旧车数都数不清I mean, the camp does own a lot of trucks, and old ones. Too many to count. 你有什么想法Well, what do you think about it?我想我可能该回营地了I think I should probably head back to camp.而且我还要督促你兑现诺言And I think I'm gonna collect on that rain check.没错你应该督促我Yeah, you should collect.你最好带来自己最漂亮的舞靴You better bring your best dancing boots.瞧好吧Oh, just you wait.好Okay.哎呀Oh, boy.没错她这里有发现我在查看去那边看看Check that way.有人在那里吗Is someone there?我是霍伊特It's Hoyt.我们在奇姆尼岩发现了一具尸体We got a body down by the Chimney Rocks.你有什么消息是卢克It's Luke.准大学生失踪到底怎么回事What the hell?好等我追踪到他就会告诉你Okay. Yeah. I'll let you know when I track him down.是珍妮-又寸-Jenny? - Yeah.她和博在桑妮巴恩斯的营地She and Beau are up at Sunny Barnes' camp.他们有两个客人被杀了Two of their guests were murdered.天啊Holy crap!珍妮让你找的人是谁Well, who does Jenny have you looking for?科马克巴恩斯Cormac Barnes.但昨晚我跟他在靴跟酒吧But I was with him last night. At the Boot Heel.别这样Don't.他知道发生了什么吗Well, does he know what happened?我不清楚他跟我说要回营地I don't know. He told me he was going back up to camp.-但珍妮说他就没露面-真奇怪-没错-Jenny says he never showed. - Weird. - Yeah.没错就这样Alright.Hmm.嘿你过来一下Hey, get this.卢克和佩吉用假姓报名参加露营Luke and Paige registered for this trip under fake last names.佩吉跟桑妮说她运行一个信托基金Paige told Sunny she had a trust fund, 但实际上她是个数据录入员but in reality, she was a data-entry clerk.卢克也是他们俩来这里的前几天都辞了职So was Luke. They both quit their jobs days before this trip.好吧所以这本身并不是度假Okay. So this wasn't necessarily a vacation, per se.也许他们是在外面躲着Maybe they were hiding out.艾弗瑞提到的1500万美元我在想是他们偷来的But the $15 million Avery mentioned? I'm thinking they stole it.这就能解释为什么汤娅和多诺在这里了Could explain why Tonya and Donno are here.-也许他们在为别人做事-幸亏你这么说了-Maybe they're working a job. - I'm glad you said it.我都开始觉得多诺在用他的三明治手艺贿赂你呢I was beginning to think Donno was bribing you with his sandwich craft. 好了别那么说Okay, you know what? Let's not go there.因为坏人也可以有优点'Cause bad guys can have good points.多诺只是碰巧很会做三明治Donno's just happens to be sandwich skills.多诺在做三明治吗Oh! Donno's making sandwiches?但愿如此但是没有你查到了什么I wish. But no. What do you got?好装备棚屋少了一张弓和箭筒Uh, yeah, so there's a missing bow and quiver from the equipment shed.箭和凶器吻合Arrows match the murder weapon.谁有权进入那间棚屋Who had access to that shed?大家都能进他们没锁门Everyone. They didn't keep it locked.好吧问题是谁有机会杀死卢克和玛丽两人Okay, so question is, who had the opportunity to kill both Luke and Mary?我们知道超级月亮徒步那晚We know that Cormac and. And Donno were both missing科马克和多诺都不在the night of the supermoon hike.艾弗瑞和巴克在森林里找卢克的时候也有作案可能Avery and Buck also could have done it when they were out in the woods looking for Luke. 其他人都能说清卢克遇害时自己在哪Everyone else is accounted for at the time of Luke's murder.所有权凭证雪佛兰萨博班巴克巴恩斯姓名约翰斯顿性别男日期1983年2月22日医院738莱斯医生现在只要找出动机就行Now we just got to figure out motives.Huh.这是谁Who's this?嘿Hey.嗨我打过电♥话♥也去了你镇上的住处Hi. I tried calling. And I went to your place in town.抱歉我的手♥机♥一定是没电广Oh, sorry. My phone must be dead.我以为你要回营地你在你父母家干什么I thought you were going back up to camp. What are you doing at your parents'? 我就是得顺路来拿点东西Yeah, I just had to stop by for something.-怎么了 -我们能进去聊吗-What's going on? - Can we talk inside?能进来吧Yeah. Come in.你和汤娅到底为什么在这里So why are you and Tonya really here?我们说过了来度假Like we said, vacation.包括杀死玛丽和卢克吗Does that include killing Mary and Luke?被你猜到了You got me.开玩笑的Not.你怎么没参加那次徒步Why didn't you go on that hike?我不喜欢集体徒步No group hikes for me.独自身处大自然树木是我的朋友Alone, in nature. Trees are my friends.所以这就能解释你鞋上为什么有泥So that would explain how you got the mud on your shoes.没错Yes.我想去徒步但多诺不想Well, I wanted to go on the hike, but Donno didn't.他规矩很多He's got a lot of rules.有点奇怪对吧It's kind of odd, isn't it?你和你的厨师出现在这里You being up here with your cook?那个男人很有趣但是.I mean, the man's interesting.他不是你以为的那种人He's not who you think he is.不我没觉得他是No, I don't imagine he is.一个复杂多面的男人The man contains multitudes.我强烈赞同Strong agree.但徒步不是其中一面But hiking isn't one of them.那婚姻呢What about the marriage?我知道你们在这里假装是夫妻I understand you're up here pretending to be married.如果说今天是你的结婚纪念日就会得到免费赠品You get freebies ifyou say it's your anniversary.一瓶香槟裹巧克力的草莓You know, bottle of champagne, chocolate-covered strawberries.这么说你和多诺在这个时候参加露营完全是巧合吗So it's just a total coincidence that you and Donno were on this trip at this time. 没错Yeah.如果说我们有罪那就是谎称相爱I mean, if we committed a crime, it's that we lied about being in love. 真好笑Good one.我是认真的I'm serious.我以汤娅的名字命名了一款三明治I named a sandwich after Tonya.只用上好的蔬菜烤制绝对不要劣质货Grilled with only the good vegetables, none of the bad ones.我不信I'm not buying it.我觉得你们来这里不只是想要免费香槟I think you're here looking for a lot more than free champagne.说到婚姻我见到了你前妻卡拉Speaking of marriages, I met your ex, Carla.她是个女强人She's a boss.非常了不起Really impressive.也不知道你为什么离开她I don't know why you left her.其实情况正好相反It's actually the other way around.但我们不会讨论这件事But we're not gonna get into that.不如你跟我说说佩吉Why don't you tell me about Paige?我们到的时候佩吉已经走了Paige was already gone when we arrived.这什么都说明不了That doesn't mean anything.你有可能先杀了她然后来到营地对卢克下手You could have killed her and then showed up at the camp to get Luke.我们为什么要这么做Why would we do that?我不知道为了钱吧Oh, I don't know. The money?你知道了 1500万美元的事You found out about the $15 million, 所以决定杀死他们俩这样就能拿到那笔钱so you decided to kill them both so you could take it.或者有人雇了你Or you were hired to.在警♥察♥里你想象力算是丰富的但这解释不了玛丽的事You have a fertile imagination for a cop, but that doesn't explain Mary. 听听我这个假设Try this on for size.玛丽发现你在埋佩吉的包所以你不得不除掉她Mary found you burying Paige's bag, so you had to get rid of her.这确实解释了玛丽的事That does explain Mary.但我说过了度假树木乐趣没有杀人But like I said. vacation, trees, fun, no murder.你真正应该调查的人是艾弗瑞The person you really should be looking at is Avery.是吗为什么Oh, yeah? Why's that?其一是因为他的射箭技术Well, his archery skills, for one.艾弗瑞是神射手Avery's quite the marksman.艾弗瑞真的吗Avery? Really?千真万确他让所有人目瞪口呆Deadly. He surprised everybody.他会射箭不代表他杀死了卢克Well, just 'cause he can shoot an arrow don't mean he killed Luke.好吧1500万美元的事我猜是他告诉你们的吧Well, I'm guessing that he's the one that told you about the $15 million.你怎么知道How'd you know that?艾弗瑞跟卢克之前一直在聊经常聊Avery was talking to Luke, like, a lot.我只是讲出事实I'm just putting it out there.你不信我的话可以问问你女儿You can ask your daughter if you don't believe me.但那两人之间有情况But something was going on with those two.收到我来了艾弗瑞Avery.嘿Hey.-你在干什么-没什么-What are you doing? - Nothing.嘿艾米你发现佩吉的包时有没有翻过Um, hey, Em, when you found Paige's bag, did you have a look through it?没有怎么了有什么事No. Why? What is this about?不我只是想里面.有没有No, I'm just wondering if there's a-a clue in there关于卢克和佩吉的加密货币的线索about the crypto Luke and Paige had.加密货币吗你在说什么-Crypto? - Mm. - What are you talking about?就是卢克提到过很可能没什么Oh, just something Luke said. It's probably nothing.-还是让我爸去查吧-肯定的-Let's just leave the clues to my dad. - Absolutely.等等玛丽和卢克都死了吗Wait. Mary and Luke are both dead?没错你父母没告诉你吗Yeah. Your parents haven't told you?没有他们还没说No. No, they haven't我需要问问你整晚都在这里吗I-l need to ask, have you been here all night?是Yeah.是吗你跟我说要去营地Yeah? Well, you told me you were going to the camp.所以你有没有什么事要告诉我So is there something you want to tell me?我一直在找我爸爸车子的出♥售♥单I was looking for the bill of sale for my dad's truck.我想帮我父母当然了也想帮你破案I was trying to do my parents a favor and help you out, of course.-你找到了吗-没有只找到了所有权凭证-Well, did you find it? - No, just the title.-这么说那车他就没卖♥♥-没有-So he never sold it. - Nope.我只是搞不懂他们为什么要骗我这种事I just can't figure out why they'd. lie to me about something like that. 长大后你认为了解父母You grow up thinking you know your parents, 但是你忘了你出生前他们已经有了自己的人生but you forget they had whole lives before you were even born.你是什么意思What do you mean?你找到了别的东西吗Did you find something else?没有Nothing.没有吗Nothing?我们去营地吧We should head up to the campsite.-嗨-嘿-What's up? - Hey.按你的要求我调查了艾弗瑞和卡拉So, as you requested, I did some research on Avery and Carla.发到了你们的手♥机♥上相当有趣Sent it to your phones. Pretty interesting.真要这样吗Are we really doing this?不放过任何可能No stone unturned.偷偷调查感觉不太光彩Stalking. That's a good look.错了调查一个碰巧是我妻子新丈夫的可能嫌疑人Wrong. Investigating a possible suspect that happens to be my wife's new husband. 也碰巧射箭技术高超Also happens to be very good with a bow and arrow.海波因特公♥司♥因误导投资者被调查好吧Yeah.哇Wow!又来一个转折This changes things.没错我去问艾弗瑞你去问卡拉Yeah, it does. Alright, I'll take Avery, you take Carla.专业点好吗别提我和艾弗瑞之间的事Keep it professional, alright? Maybe don't mention this thing between me and Avery. 我相当确定她意识到了I'm pretty sure she's aware of it.一定要专业坚持实事求是她是律师Just professional. Stick to the facts. She's a lawyer.她会用你的话反驳你相信我She'll use your words against you, trust me.我觉得自己能搞定-1 think I can handle myself. - Well.看看她是否知道艾弗瑞的小秘密Let's see if she knows about Avery's little secret-干得漂亮-好-Good work. - Yeah.“卡拉德鲁加年度最佳刑事辩护律师”"Carla De Lugo, Criminal Defense Attorney of the Year"连续三年在休斯顿获此荣誉in Houston for three years running.博告诉你的吗-不他没说Yeah, well, they found us. Alright, Mr. Jimmy sent some freaks to the camp. 他知道我们在哪里而且想让我们把钱还回去He knows where we are and he wants the money back.日记在哪里-我.我以为在你手里你拿走了-Where's the journal? - I-I thought you had it. You took it with you.要是在我手里我还会在这里吗If I had it, would I be here?听着佩吉无所谓了好吗Look, Paige, i-it doesn't matter, alright?钱不重要了趁现在为时未晚我们走吧The money's not important anymore. Let's go before it's too late.她不会跟你去任何地方She ain't going nowhere with you.-你是谁-我吗-Who the hell are you? - Me?我是救她的人I'm the guy who saved her.佩吉说真的我们离开这个鬼地方吧Paige. Paige, seriously, let's get the hell out of here.没错他救了我从你的手中救出来It's true. He saved me. From you.-你当时要用那块石头砸她的脑袋-不You were gonna bash her brains in with that rock.没错就是我看到你了Yeah, that's right, I saw you.我就该趁当时有机会杀了你I should have killed you when I had the chance.好了她的日记在哪里Now, where's her journal?好就就听我说一下好吗Okay, just listen to me, for a sec. Okay?你就打算干站着吗Are you just gonna stand there?我只是先让着他点Oh, I'm just giving him a head start.那样更有体育精神More sporting that way.我马上回来就一眨眼的功夫I'll be back in two shakes of a lamb's tail.天空市凶案是艾米丽在小径发现了玛丽的尸体-Did Beau tell you that? - No, he hasn't.他对你只字未提He hasn't said a word about you.得克萨斯州和任何私事都没提Or Texas or anything personal.好吧我并不意外Oh, well, I'm not surprised.博有时候会对我辩护的客户有意见Beau had some issues with people I defended at times,然后他就全都憋着最后自我崩溃我们的婚姻也是如此and then he pretty much imploded, and so did our marriage, so.我很抱歉跑题了I'm sorry. That was off topic.不请继续No, go on, please.他从没提过哈切尔枪战吗或者摩托帮他的搭档He never mentioned the Hatcher shootout or the bike gang, his partner?一件都没提过Not a thing.我们是普通的同事关系We just keep things professional.肯定了I'm sure you do.我只需要知道昨晚6点到今早你在哪里Uh, I just need to know where you were from 6:00 p.m. last night to this morning. 晚饭后我和卡拉在帐篷里过二人世界Uh, after dinner, uh, Carla and I, um, we had some alone time in the tent.-我们可以跳过这部分-好吧-We can move past that. - Right, yes.总之在那之后卡拉去找艾米丽Anyway, after that, Carla went to look for Emily, 我穿好衣服做了些工作and, uh, I got dressed, did some work.然后我们集♥合♥准备参加超级月亮徒步And, uh, then we met up for the supermoon hike.这么说你完全没见过卢克So you didn't see Luke at all.没有我没见到No. No, I didn't.你好像很了解卢克和那笔钱的事Just, you seem to know a lot about Luke, the money.我。聊过Well, we chatted.他很愿意对我敞开心扉He felt comfortable opening up to me.1500万美元的事他直接说出来了吗About $15 million, he just opened up?我还以为他在开玩笑Well, I thought he was joking.我说过现在我不太确定了Like I said, now I'm not so sure.关于这件事你还能告诉我什么What else can you tell me about that?也许秘密压得他喘不过来气所以他需要找人倾诉Maybe it was just too much of a secret and he needed to share it with someone and. 然后就选了我he picked me.Hm.所以行动出了问题他失去了搭档兰迪So then he lost his partner, Randy, when the whole operation went sideways, 所以非常自责and he just blamed himself.对所有事失去了兴趣Just checked out of everything.那是一段很难熬的日子Some very dark days.很遗憾听到这些事I'm sorry to hear that.他是个好男人He's a good man.没错他确实是Yes. Yes, he is.不管怎么说一切都解决了Anyway, it all worked out.他在这里当警长貌似找回了活力我和艾弗瑞的婚姻也很幸福He seems to be thriving as the sheriff here, and I am happily married to Avery. 太好了That's great.好了不如你想问什么就直接问吧Okay, so why don't you ask me what you really want to ask me?这跟博没有关系对吗This isn't about Beau, is it?对其实跟艾弗瑞有关No, it's Avery, actually.他公♥司♥的情况肯定让他压力很大I'm sure he's under a lot of stress with what's been going on with his company.你在说什么What are you talking about?说起来我一直想问你的公♥司♥海波因特经营得怎么样You know, I've been meaning to ask, um, how your company, Haypoint, is doing.我们经营得相当好谢谢Oh. Yes, we're doing rather well, thanks.我这么问是因为美国证券交易委员会正在启动一项I ask because I know the SEC is initiating针对误导投资者的欺诈调查a fraud investigation for misleading investors.好吧没错恐怕我不能随意谈论此事Right, yes. I'm not at liberty to discuss that, I'm afraid, so.好吧Yeah.说起来关于卢克的事我已经全盘托出You know, I think I've told you everything I know about Luke,所以如果没有别的事so if there's nothing else, uh.只是卢克提到的那1500万美元It's just that the $