欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Big Sky《天空市凶案(2020)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:86329670       资源大小:44.71KB        全文页数:23页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Big Sky《天空市凶案(2020)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx

    前情提要Previously on Big Sky.-佩吉-日记在哪里-Paige! - Where's the journal?-我以为在你手里要是在我手里我还会在这里吗-1 thought you had it. - If I had it, would I be here?钱不重要了趁现在为时未晚我们走吧The money's not important anymore. Let's go before it's too late.她不会跟你去任何地方She ain't going nowhere with you.我就该趁当时有机会杀了你I should have killed you when I had the chance.好吗Okay.霍伊特Hoyt.我们在奇姆尼岩发现了一具尸体We got a body down by the Chimney Rocks.是卢克It's Luke.你雇我们的时候没有提到艾弗瑞麦卡利斯特When you hired us, you failed to mention Avery McCallister.卢克跟我说过他和佩吉有1500万美元的加密货币Luke told me that he and Paige had $15 million in crypto.爸爸说他卖♥♥掉的那辆烧掉的旧车我找到了所有权凭证That old burned-out truck Dad said he sold? Found the title for it.是凯西让你这么义愤填膺That Cassie's got you all worked up.不而是这个Nope. This has.这是你表哥布莱恩That's your cousin Bryan.还有一个医院手环There was a hospital bracelet also.你没告诉我美国证券交易委员会在调杳你是不是真的-You didn't tell me the SEC is investigating you. - Oh. - Is it true?卢克说助记词标注在两页日记上Luke said the seed phrase words were highlighted on two pages.该死Damn it.-具体在哪里就在这附近I might need you to take Em for a little bit可能需要你照顾艾米一小段时间while Avery and 1 sort out what we're gonna do.好没问题听着我随时为你和艾米丽服务好吗Yeah, I got you. Look, I'm here for you and Emily, okay?我已经把她安置在杜威尔和霍伊特和凯西在一起And I've already got her set up at Dewell and Hoyt with Cassie.算是无薪实习直到开学Kind of an unpaid internship until school starts.好在私♥家♥侦♥探♥机构吗Mm. Okay. At a private detective agency?我来告诉你为什么我工作的时候凯西和丹尼斯会照顾好她Let me tell you why. Cassie and Denise. They'll take great care of her while I'm at work. 我愿意-Uh-huh. -1 would trust them把命交给她们with my life.-你可以接一下接吧-抱歉-You can take it. Go ahead. - Sorry.没关系Yeah.霍伊特怎么了Hoyt. What's up?收到好Roger that. Okay.该走了Time to go.他们在松树公园发现了一具尸体Found a body in Pine Tree Park.好吧小心点Okay. Well, just be careful.我向来小心Always am.报♥警♥人说他们发现f 一具尸体吗So, the caller said that they found a body?对Yep.有没有可能我们走运了只是有人睡着了Any chance we get lucky and it's just somebody sleeping?在那上面Up there!看来不是Something tells me no.我们要去见玛雅贝克跳伞者的妻子We're meeting Maya Baker, the wife of the parachutist.这份I:作最糟糕的差事不是吗通知近亲死讯Worst part of the job, isn't it? Notifying next of kin.我也不喜欢这差事I'm not a fan of this part, either.Mm-hmm.嘿波珀斯你查到r什么Hey, Pops, what do you got?法医刚刚完成对布雷特贝克降落伞的取证Forensics just got done with Brett Baker's parachute.各种线一团糟重点是其中一条被剪断了The lines are a mess. And get this. One of them was cut.真的吗好吧这下案子性质变了Really? Well, that changes things.好了谢谢Um, all right, thanks.没关系老大You got it, boss.看起来这可能是一起蓄意杀人案霍伊特Looks like we might have ourselves a homicide, Hoyt.布雷特作为特技演员表演从天而降Brett did these drop-in events as a stunt.他今天本该在海伦娜湖H-He was supposed to be at Lake Helena today.参加婴儿性别揭秘派对Some kind of gender-reveal party.所以他才穿牛仔服吗Was that the cowboy costume?这是演出的一项要求Part of the gig.我真不敢相信布雷特是被谋杀的吗I can't believe this. Brett was murdered?我们觉得有人对他的降落伞动了手脚We think that somebody may have tampered with his chute.在此之前他是做什么的What did he do before this?他以前是空降消防员He used to be a smokejumper.布雷特非常喜欢那项I:作我想他只是不得不辞职Brett loved doing it. He just, um. had to quit, I guess. 为什么How come?布雷特当时在经历一段非常艰难的时期Brett was going through a really rough patch. 他最好的朋友死在了防火道His best friend died on a fireline.布雷特亲眼目睹他被烧死And Brett watched him burn.他朋友叫什么名字What was his friend's name?戴夫路德维格Dave Ludwig.那起事故被裁定为意外但布雷特难以接受It was ruled as an accident, but Brett took it really hard. 他责怪自己He blamed himself.好我懂那种感受Yeah, I know how that goes.那有没有人对他怀恨在心Anybody else hold it against him?戴夫的父亲弗兰克Dave's father, Frank.他是消防队长He's the fire squad leader, 所以布雷特很难待下去 so it was pretty tough for Brett to stick around. 弗兰克把他儿子的死归咎于布雷特吗Frank blamed his son's death on Brett?对Yeah.欢迎光临恨到想让他死吗Enough to want him dead?J* Desperate and dangerous JJ A gun in my hand JJ, Armed to the teeth JJ To fight authority J就不能找个人少一点的地方聊吗Isn't there a less. public place we could do this?就是两个老朋友喝一杯Two old friends grabbing a drink.坐吧Huh? Sit.跟我说说工作进展如何And tell me how our work is going.我们已经给门尔一周时间钱在哪里We've given you a week. Where's the money?账户被高度加密了The account's heavily encrypted.Ah.程序需要大量工时Program requires a lot of man-hours.好吧算你走运我会延长你的最后期限Well, lucky or you, I'm extending your deadline.-你还有24小时不够-You've got 24 hours. - That isn't enough.你尽自己最大的努力Do whatever you need to do,就会得到当初承诺你的一百万美元and you will get the million you were offered.这笔钱木来就是我们的所以这笔找回奖励款够丰厚了A generous finder's fee seeing that the money belongs to us in the first place.你偷走的那两页The pages you stole.要是我没偷那两页记我们就没得谈rWe wouldn't be here. if 1 hadn't stolen those pages.那两页就会在警方的物证袋里你连毛都摸不到They'd be in a police evidence bag, out of your grasp.艾弗瑞我知道你生意上有麻烦Avery. I know you've had business troubles.流动资金出了点问题仅此而已Liquidity issues. Nothing more.你可以随便找借口安慰自己要知道如果你失败了Tell yourself whatever you want. Just know that if you fail, in the middle of the night, 一个男人会在大半夜进入你家你会独自醒来a man will enter your house, and you will wake up alone.卡拉和艾米丽可能有煤气Carla and Emily. Gas, maybe.或者是一根细长的金属丝穿过眼角Or a long, thin wire pushed in through the corner of the eye.抓紧时间Move fast.刘易斯及克拉克县空降消防队回头见See you soon.看虽然不明显但是就在这里See, it doesn't look like it, but this right here.是同一个方法穿过来That's the same model.这样啊Oh. Oh, I see.-有什么事吗我们在训练-你好-Can I help you? In the middle of training. - Hey, there.我们是威尔逊克拉克县警方Lewis and Clark County Sheriffs Department.我是阿伦警长这是助理警长霍伊特我们要找弗兰克路德维格I'm Sheriff Arlen. This here's Deputy Hoyt. Looking for a, uh, Frank Ludwig. 他就在你们后面提醒一句他刚戒烟Oh, he's right behind you. Word to the wise.所以我觉得你们要注意方式方法He just quit smoking, so I think I would watch your step.你好我听到的是德州口音吗-Hey, there. - Is that Texas I hear?那你离家很远啊牛仔Long way from home, cowboy.我是阿伦警长Sheriff Arlen.抱歉警长我刚才只是开玩笑Oh, apologies, Sheriff. I was just bustin' ya.什么风把你们吹来了What brings you out?-我们能边走边聊吗-当然可以-Do you mind if we take a little walk? - Sure.我们过来是为了布雷特贝克的事We're here about Brett Baker.好吧我听说了太惨了Yeah, I heard about that. It's a terrible thing.这么说你已经知道了So you know already?空降消防员这个圈子不大Jumpers are a tight community.你听说他是被谋杀的吗Did you hear he was murdered?什么被谋杀-What? - Murdered.有人对他的降落伞动了手脚Somebody messed with his chute.天啊Aw, hell.我们今天和他妻子谈过rWe spoke to his wife today.她说你把自己儿子的死归咎于布雷特She says that you blamed Brett for your son's death.纪念戴夫路德维格你想跟我们聊聊这件事吗Do you want to tell us about that?有什么好说的I mean, what's there to say?我儿子被困在防火道着火的那一边My boy got caught on the wrong side of a fire break.很遗憾听到这件事I'm sorry to hear that.你觉得这是布雷特的错吗And you think that that's Brett's fault?听着我儿子刚去世几乎死无全尸无法埋葬Look, my son had just died. I barely had a body to bury.所以没错我可能对布雷特有点苛刻So, yeah, I might have come down a little hard on Brett,悲痛之余说了一些令我感到羞傀的话said some things in the aftermath I'm not proud of.足以让他想辞职吗Enough to chase him off the job?我们在森林大火中跳伞灭火We parachute into the middle of forest fires to put them out.谁要是犯错就会牵连别人丧命When guys make mistakes, people end up dead.-这么说你确实埋怨布雷特-你这个狗♥娘♥养♥的-So you do blame Brett. - You son of a bitch.-你来指控我放轻松-You come in here and accuse me. - Whoa, whoa, easy!还是慢慢说Why don't we just, you know, dial it down a little bit?谢谢库普我没事Thanks, Coop. I'm good.你们觉得我为难一个空降消防员前手下So you think I had it out for one of my former jumpers最后害死了他吗现实点警长and I sent him to his death? Get real, Sheriff.你们还想知道别的事就跟我的律师谈吧You need anything else, you talk to my lawyer.善良的好心人The good Samaritan.没错当然了Yeah. Sure.我叫凯西你叫什么My name's Cassie. What's yours?我知道你是谁I know who you are.好吧我必须试试Well, I had to try.如果我不知道怎么称呼你怎么帮你How can I help you if I don't know what to call you?得了吧没人能帮我Oh, come on, now. No one can help me.即使是像你这样的好心人也不能Not even a. good Samaritan like you.警方认为你杀死了马克玛丽卢克和佩吉The police think you killed Mark, Mary, Luke, and Paige.而我呢我表示怀疑Me, I'm not so sure.我来说说我知道什么Here's what I know.我们在路上相遇那天That day we met on the road,你把马克伍德曼的尸体藏在了那辆萨博班后座的防水布卜.面you had Mark Woodman's body under a tarp in the back of that Suburban. 这不是询问我知道肯定是这样It was not a question. I know you did.我们发现了你抛尸前放在他口袋里的雕像We found the figurine you put in his pocket还有木屋里的其他雕像before you left him. and the others inside your cabin.马克就是我们找到的背包客Now, Mark was the backpacker we found.他摔下悬崖He fell.或者至少我是这么跟他父母说的Or at least that's what I told his parents.继续说Go on.让我想不通的是你为什久要挪走尸体What's bothering me is why you moved the body.是有人让你这么做的吗Did someone tell you to?说起来马克父母痛苦不堪You know, Mark's parents are in a lot of pain,他们只想知道发生了什么我没杀死他-and they just want to know what happened. -1 didn't kill him. 人们总是把我往坏了想People always think the worst of me.你挪走了他的尸体You moved his body.还留下了一个雕像让我们找到and you left one ofyour figurines for us to find.跟我讲讲雕像吧Tell me about the figurines.雕像的本意是守护They were meant for protection在黄泉路上守护他们他们for what happens when they pass over, that they.他们身边能有个朋友.they have a friend with them.警方没有在玛丽或卢克身上找到They didn't find one on Mary or Luke.他们不需要守护吗They didn't need protection?不需要我的守护Not from me.这是你要问的不是吗And that is what you're asking, isn't it?我想我只是有点困惑I guess I'm just a little confused.这个是佩吉吗Is this one of Paige?你为什么还留着Why do you still have it?如果雕像的目的是守护你为什么承认杀了她And if these are for protecting people, why did you confess to murdering her? 你的素食汉堡-Veggie burger for you. - Thank you.快吃吧把时间都浪费掉Go ahead, waste your time.我们得想想卜.一步行动We need to figure out our next move.我说了没有下一步行动Like I told you. There is no next move.卢克和佩吉死了Luke and Paige are dead.我们之前接受的那份作现在结束了We had a job. It's done.没有那笔钱还不知所踪No, but the money is still out there!艾弗瑞掌握了重要信息Avery was onto it.那两页记肯定在他手上I bet he has those journal pages.没有佩吉就不重要了卢克这么说的Doesn't matter without Paige. That's what Luke said.你们好Howdy.这里的派怎么样How's the pie here?比你家露营营地的好吃It's better than what you serve at the campground.我来看看是不是这样I'll be the judge of that.别一脸惊讶的样子Oh, don't look so surprised.我跟你们说过我会盯着你们-是吗-1 told you I had my eye on you. - Yeah?你最好小心点有人可能会挖掉Well, you'd better be careful. Someone might cut it out.-你的眼珠子你最好有点礼貌小子-Your eye. - You'd do well to mind your manners, son.-抱歉-有什么事吗-Sorry. - How can I help you?我知道你们俩来我的营地是为了找佩吉和卢克I know you two were up at my camp looking for Paige and Luke. 我想知道原因What I want to know is, is why.卢克和佩吉死了警♥察♥抓到了凶手Luke and Paige are dead. They caught the guy.山中怪人Mountain freak.是这样吗Is that a fact?没错卢克死了Well, yes, Luke is dead.颈部中箭可怜的家伙Arrow to the neck. Poor thing.玛丽也是And Mary.但你们口中的山中怪人But the "mountain freak," as you call him, 自称杀死了佩吉但没有尸体says he killed Paige, yet there's no body.这跟你有什么关系吗Is there a point to all this?有我有生意要做Yes, there is. I've got a business to run, 我需要知道森林里发生了什么and I need to know what happened up in those woods 这样才能保护露营者so I can protect my campers.得了吧Please.你到底为何事而来What are you really doing here?要是我告诉你们我觉得佩吉还活着呢What if I told you that I think Paige is still alive?蓝狐那你引起了我的注意I'd say you have my attention.Hm.-Where exactly? - Right around here.我爸爸在那附近的森林里看到了你们在找的人My dad saw your man in the woods around those parts.好了我们走Okay. Let's go.沃尔特警♥察♥来找你了赶紧跑吧Walter. The sheriff s department is coming for you. Run!地道不长就只到森林边缘It doesn't go far, just to the edge of the woods.马上出来不然我们就进去了You come out now, or we're coming in!我告诉过你我会永远保护你快走I told you, I'll always protect you. Now go.警♥察♥把手放在我们能看到的地方Sheriff s department. Hands where we can see them.立刻Now.很高兴又见到你rNice to see you again.把他带走Take him away.你怎么样How you doin,?我是警长博阿伦这是助理警长珍妮霍伊特Sheriff Beau Arlen. This here is Deputy Jenny Hoyt.所有嫌疑人都要接受搜查我们怎么称呼你What can we call you?系统里没有你的信息You're not in the system.那很好That is good.不过说真的我们怎么称呼你Seriously though, is there, uh, something we can call you?我换个问题你在森林里住了多久Let's try this question. How long you been living in the woods? 很久Long enough.你的两个受害者是桑妮晴天郊游的客户Two ofyour victims were guests at Sunny Day Excursions.没错巴克巴恩斯说他在营地附近见过你好了这么说我们有一个死去的牛仔All right, so, we've got a dead cowboy,一个被动手脚的降落伞一个有情感过往的we got a tampered chute, we got a dysfunctional非正常空降消防队smokejumping unit with baggage.你那么说出来的时候语言清晰且有逻辑Nice and clean when you lay it out like that.你询问弗兰克时很无情You went at Frank pretty hard.有什么想跟我说的吗Is there something you want to tell me?人都会犯错这取决于领导如何应对People make mistakes. It's up to leaders to navigate them.其他空降消防员呢What about the other smokejunipers?可其他人没有动机I mean, the other recruits don't really make sense, you know?可能没有Maybe.也可能有Maybe not.机密人员档案这是弗兰克的二把手我们之前见过他This is Frank's number two. We met him earlier.库珀Cooper.也许值得调查一下Might be worth looking into.嘿我们有发现-Hey. - So, we got something.上个火灾易发季发生了几起盗窃案Turns out there were a handful of reported thefts last fire season.你是说一些卑鄙小人等到社区疏散后Wait. Are you telling me that. that dirtbags wait until the neighborhoods are evacuated, 然后去实施盗窃吗then they go in and they fill their pockets?对我知道这在每个火灾易发季都是常事Yeah, I know. It happens every fire season here.-哇-没错但这几起盗窃案-Wow. - Yeah, well, these ones right here直接指控了弗兰克的空降消防队accused Frank's smokejumper unit directly.当然了这不是全部的And, of course, that's not all.我们的受害者布雷特贝克大概在指控提出时Our victim, Brett Baker, started renting a storage unit开始在城外租了一间仓库outside of town right about the time of the accusations.去看看吧Let's do this.-等等你怎公不直接去做激光矫正术-因1为我的眼球是扁平的-Wait. Why don't you just do LASIK? - 'Cause I have a flat eyeball.-什么我知道-What?! -1 know!嘿看看谁来了Hey. Look who's here!哎呀丹尼斯是不是在跟你大讲特讲她的不明飞行物理论Yikes. Is, uh, Denise telling you all about her UFO theory?确实我们并不孤独She is. We're not alone.哇-Mnh-mnh. - Wow.看来你完全融人r这里太好rSo you're fitting right in. This is great.和那家伙聊得怎么样So how'd it go with that guy?不如我去沏点茶Why don't I go make us some tea?好请加一份糖谢谢Uh, yes. Oh, one sugar, please. Thank you!-你不喜欢喝茶-我知道所以呢-You hate tea. -1 know. So?我跟神秘人聊了他的小雕像So, I talked to our mystery man about his little figurines,他说做雕像是为了守护携带者and he said he made them for protection.-多么奇怪的守护方式没错-Pretty funny way to protect people. - Yeah.那么雕像上面刻的心他是怎么说的So, the carved hearts in the figurines, what did he say about that? 什么都没说他就不聊了Nothing. He just shut down.但那些心一定和杀人挖心凶杀案有关But they have to be connected to the Bleeding Heart Murder. 可能吧Yeah, maybe.他起码知道这回事I mean, he at least knows about it.我们只需要弄清楚这家伙到底是谁We just need to figure out who the hell this guy is.警告有监控布雷特在这里租:一个仓库吗甚至没告诉过他妻子吗Brett rented a unit here. Didn't even tell his wife, huh? 没错-Uh-huh. - Hm!警♥察♥有人吗Sheriffs Department! Hello?!霍伊特Hoyt他死f打电♥话♥给局里He's gone. Call it in.天啊Jesus.派几队人来卡洛尔谷仓储I need units to the Carroll Valley Storage.嘿你看Hey. Look.他还在这里He's still here.警 ♥察♥别动Sheriffs Department! Don't move!截住他Cut him off.站住Stop!嘿站住Hey! Stop!警 ♥察♥Police!站住Stop right there!该死Dammit.好了我们去看看他们要找什公All right. Let's go see what they were after.哇Wow.看来我们发现了一个赃物存放处Well, looks like we got ourselves a little drop stash.如果这是火灾易发季盗窃的赃物那幕后肯定有主谋If this is from the fire-seaso

    注意事项

    本文(Big Sky《天空市凶案(2020)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开