《方孝孺.里社祈晴文》阅读练习.docx
方孝孺.里社祈晴文阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。民之穷亦甚矣!树艺畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒, 而庶几偿前之失者,望今岁之有秋也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴风, 旬月唯作,尽扑而捋之。今虽已无可奈何,然遗粒委穗不当风水冲者,犹有百十之可冀, 神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥,视民之穷而不恤。民以其缺乏罪,固莫之罪也。 神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋报谢以 答神腕(1D者,苟岁之半,未尝敢怠;使其靡所得食,那么神亦有不利焉。夫胡为而察之?民之 命悬于神,非假设吏之暂而居,忽而代者之不相属也。隐而不言,民那么有罪;知而不恤,其可 与否,神尚决之!(选自明方孝孺逊志斋集)注释这是一篇祈求神灵使天放晴的文章。里社,古时村镇祭祀土地神的地方。树艺: 种植。秋:好收成。原隰(xi):广平而低湿的土地。旬月:一月。捋(1仃):本指手 指弄顺某物,此指暴风雨打掉了谷穗。委:剩下的。昏冥:昏庸。固:同“故”。 春秋报谢:指春季、秋季村民祭祀土地神。蜕(k uan g):赐。尚:希望。文言知识分数表示法。文言中的分数表示与现代汉语不同。上文“犹有百十之可冀“,其中“百十”是 指百分之十,而不是一百或几十。它不需要用分母、分子表示。又,“死者十九”,意为死 亡的人十分之九。又,“年赋十三”,意为每年交纳赋税十分之三。思考与练习.解释:于庶几垂淫冀苟恤1 .翻译:将以厚其家神曷不亟诉于帝而遏之?民以其缺乏罪,固莫之罪也。神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?非假设吏之暂而居,忽而代者之不相属也参考答案1 .被希望将过分希望如果无体谅.将用它来使家庭富裕;神为什么不马上向天帝报告而阻止它?百姓认为他们(昏 庸)不值得怪罪,所以不去怪罪他们。神耳聪目明而且仁慈,为什么要效法昏庸官吏的行 为而不想拯救百姓并使他们活下去?不像官吏暂在位置上,不久就有人代替他而不连续做 下去。译文:百姓非常穷苦啊!生产所得的粮食和禽畜,将用它来使家庭富裕,但却官吏强夺而去。 已经被官吏夺去,百姓不敢怨恨。希望将补偿前面所失去的收入,都期盼在今年的丰收上, 可是神灵却又来惩罚。就要成熟的稻谷倒在潮湿的田地上,暴风大雨整月地连续下着,几乎 全都打掉了谷穗。如今虽然已经无可奈何,但是一些没有被风雨冲走而散落下来的稻粒谷穗, 还有百分之十的希望,神灵为什么不赶紧向天帝报告而阻止下雨呢?官吏贪腐、昏庸,眼看 着百姓穷苦而毫不怜悯同情,而老百姓认为官吏坏透,不值得去怪罪,所以就没有去怪罪他 们。神灵有智慧,有仁慈怜悯之心,为什么要效法昏庸官吏行为而不想拯救百姓并使他们活 下去?百姓虽然愚昧无知,不能够很好的顺从并取悦于神,但是春、秋社时用祭祀来报答神 的赏赐,如果在丰收之年,从来没有敢怠慢过。假如老百姓得不到所应得的粮食,那么对于 神也不利呀。这样,神为什么不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暂在 位置上,不久就有人代替而不连续做下去。该说的话不说出来,老百姓那么有罪过;知道了百 姓的苦情而不怜悯同情,难道可以与之结交吗,请神灵还是决断吧!