欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Nicholas Nickleby《尼古拉斯·尼克贝(2002)》完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:86468728       资源大小:108.09KB        全文页数:59页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Nicholas Nickleby《尼古拉斯·尼克贝(2002)》完整中英文对照剧本.docx

    少爷返乡根据查尔斯狄更斯小说改编当第一道光线射进孕育我们已久.What happens when the light first pierces.那个黑暗潮湿的居所时发生了什公事?the dark dampnessin which we have waited?我们挨了几掌后获得了释放We are slapped and cut loose.如果幸运的话某个人会把我们抓牢If we are lucky,someone is there to catch us.并让我们相信我们是安全的and persuade us that we are safe.然而,我们安全吗?But are we safe?万一太早失去双亲之一会怎么样?What happens if too early,we lose a parent?这个人供给我们一切所需That party on whom vve relyfor only everything?等于说,我们又被放开了Why, we are cut loose again.我们怀疑,甚至害怕and we wonder, even dread.谁的手将再接住我们whose hands will catch us now.从前有个人名叫尼可拉斯尼科比There once lived a mannamed Nicholas Nickleby.做生意不太有野心Unambitious in business.他将精力放在家庭的幸福上he devoted himselfto the happiness of his family.但他不是这个故事中的那个尼可拉斯尼科比But he is not the Nicholas Nicklebyyou have come to hear about. 那个尼可拉斯尼科比在这里That Nicholas Nickleby is here.这里And here.以及这里And here.祷告了吗? 有-Said your prayers?- Yes.我祈祷这辈子往后的口子Missus said I might go in there for a warm.没用的东西,冷精神才会好You'd have been a deuced dealmore wakeful out in the cold.我的史奎尔回来啦?Is that my Squeery?我那只失明眼睛的罪过The crime of my dead eye, my love.就是不能用两眼凝视你is that I can't see you twice.-小猪好吗?-跟你离开时一样-How's the pig?- Just as you left her.男孩们呢?And the boys?小布雷斯威发烧了Young Braithwaite's had a fever.今年第三次Third time this year.病魔缠身,我们该把病魔打出来I say it's obstinacy,and we beat it out of him.你治病的速度最迅速了No one can cure an illnessquicker than you, my love.这位是新来的,尼科比先生This is the new man, Mr. Nickleby.-肚子不饿吧-我饿了-1 hope you're not hungry.-1 am.你当然饿了Of course you are.我为你准备r热腾腾的烟肉I've got a nice hot stewfor you here, Squeery.桌上有面包And there's bread on the table.我帮孩子们带了信回来明早念给他们听I brought the letters to the boys,I'll read them in the morning.-我得先用硫磺压抑他们的食欲-当然-I'm doing the brimstone first.- Of course you are.里头有好吃的肉,史奎尔会让你身子暖起来Grand piece of meat in that, Squeery.Put the heat back in you. 对,没错Aye, it will.-这趟旅程好走吗? 可怕极了-How was your journey, my pet?- Dreadful.累吗? 酷刑-Was it perishing?- Torture.干嘛?What?你有Have you.有人Did anybody.有任何给我的Has nothing been heard.消息吗?about me?一个字都没有,永远不会有Not a word, and never will we.你该心存感激你待在这里那么多年.But count your blessings.You've been here all these years.第六年以后没付过一毛钱and not a penny paid after the first six.没有人要你了,我还给你饭吃No clue as to who you belong to,and still I feed you.纯粹是乐善好施That's cause for joy.说到乐善好施And here's more cause for joy.小瓦福Little Wackford.爸爸!Father!看爸爸给你买♥♥ 了什么呀Look what your pa brought you.亲爱的凯特"Dear Kate.来到这里的第一个早晨发现水泵结冰了"My first morning here began with the newsthat the pump had frozen.“但很快很多事情让我分心了”"but events soon distracted me."-史麦克! 你在找什么?-Smike!- Who are you after?今天早上该喂硫磺但是汤匙不见了It's brimstone morning,and I can't find the school spoon.我们偶而帮孩子净化血液,尼科比We purify the boys' bloodnow and then, Nickleby.净化个屁!Purify, fiddlesticks!我们给孩子吃硫磺加蜜糖豆腐脑先生.We give the boys brimstone and treacle,Mr. Knuckleboy.不这样做,他们老是生病because if we didn't,they'd always be ailing.食欲消失了三餐饭钱可以省一点It spoils their appetites and comes cheaperthan breakfast and dinner. 可以说对他们和对我们都有好处You might say it does them goodand us good at the same time. 史麦克!Smike!-汤匙上哪去了? 在那里,夫人-Where's the school spoon?- Please, ma'am.在那里Please.不可以让女主人出丑Don't contradict your mistress.吃下去Take it.吃下去,感谢我Take it. Be thankful.真是珍贵的女人打着灯笼没处找A most invaluable woman that.I don't know her equal.没错Nor I.不要,拜托! 吃下去-No, please!- Take it.还得感谢我And thank me for it.她对待孩子的方式She does things for them boys.我相信半数以上母亲比不上that I don't believe half the mothers goingwould do for their own sons.我相信是比不上,先生没得比-1 should think they would not, sir.- No.史奎尔先生从伦敦回来是件大事"Mr. Squeers' return from Londonis a great event.“因为他为孩子们带来家里的消息、”"as he brings the boys news from home."波德,过来Bolder, come here.没有信No letters.但我在伦敦见过你父亲But I saw your father in London.他还欠我2镑10先令He was £2.10 short in his payments.1.One.2, 3.two, three.-4.-5, 6-Four.- Five, six.好消息是你可以留下来史麦克,把他带出去But the good news is, we'll keep you on.Smike, take him out. 柯比有信,起立Letter for Cobbey. Stand up.你祖母死了Your grandmother's dead.你叔叔开始酗酒Your uncle's took to drink.这就是你姐姐写的信另外还有八便士That's all the news your sister sends,except for eight pence. 正好可以赔你上周打破的玻璃窗which will just cover the square of glassyou broke last week. “结束之后,开始上课”"After this, classes began."葛雷莫西在哪?Where's Graymarsh?他在清洁后厅衡户Please, sir, he*s cleaningthe back parlor window.很好,C-L-E-A-N"清洁"Perfect. C-L-E-A-N, "clean."动词、主动语态,“使之光亮”Verb, active, "to make bright."“窗父”,窗子的一种"Winder," a casement.“窗父”:W-I-N-D-E-R"Win": W-l-N, "der": D-E-R.孩子们学会后,就应该照着做When the boy knows this,he goes and does it 东恩呢?Where's Dorn?冼生,在花♥园♥除卓-正确-Please, sir, he's weeding the garden.- To be sure. “直物学”:B-O-T-T-I-N-NN-E-Y"Bot": B-O-T, "tin”: T-l-N, "ney": N-E-Y.“直物学”,名词、实体名词 "Bottiney." Noun, substantive. 他正在应用的植物知识Knowledge of plants,which he's applying right now. 这就是我们的教法你觉得怎么样?That's our system, Nickleby.What do you think of it? 很有用It's useful.这一天继续下去"And so went the day.“我非常希望能帮得上忙”"I very much hope I can be of service here." 你冷吗?Are you cold?你在发抖,可怜人You're shivering, poor fellow.披着There.噢,我的心Oh, dear, my heart. 我也觉得很迷惘 I feel lost here, too. 但我们不能放弃希望 But we must always hope. 希望?Hope?你记得死在这里的那个男孩吗?Do you remember the boy who died here? 我不在这里I was not here.他怎么了?What of him?那天晚上我陪着他I was with him that night.他开始在床边看见家人的面孔He began to see faces around his bedthat came from home. 他说他们跟他说话,对他笑He said they smiled and talked to him.最后,他死了At last, he died.抬着头亲吻他们lifting his head to kiss them.然后?Yes?我死的时候会有谁的面孔对我笑?What faces will smile on me when I die?长夜里谁来抚慰我?Who will comfort me that long night?家人无法来看我They cannot come from home.即使来也会吓到我因为我不认识他们They would frighten me if they did,for I shouldn't know them. 没有任何希望There is no hope.我绝望了 ! 怎么回事,心爱的?-No hope for me at all!- What's the matter, love?蒂达快要跟约翰布罗辿结婚了Tilda's getting married to John Browdie.我快成为全郡唯一还没张贴结婚公告的女孩了I'll be the only girl in the countywho hasn't posted my banns.约翰布罗迪不是好对象我讨厌他John Browdie's no catch. I hate him.好好吃早餐Eat your breakfast.我再也不吃了I'll never eat again.你喜欢豆腐脑先生吗?How do you like Mr. Knuckleboy?喜欢他?我讨厌他I hate him, that's how 1 like him.他是只下流、自以为是的猴子He's a nasty, stuck-up monkey.你得杀杀他的傲气He needs his pride brought down.这件事交给你去做全英国没有一个女人I'll leave that to you, my love.There's not a woman in all England. 比你更擅长杀他人的傲气can bring a person's pride downquicker than you can.谢谢你,史至尔Thank you, Squeery.谁是豆腐脑先生?Who's Mr. Knuckleboy?新来的老师The new teacher.璀璨的笑容,笔直的双腿A smile like a sugar-drop,and the straightest legs I've ever seen. 法文的“窗户”The word for "window".-称为“fenetre”, F-E-N-E.-噢,爸爸-Is "fenetre", F-E-N-E.- Oh, father.对不起,我以为我爸爸在这里I beg your pardon.I thought my father was here.-我真笨-一点儿都不会-I'm so foolish, I'm sure.- Not at all.再说一次,法文的“衡户”叫做“fenetre”Again, the word for "window" is "fenetre."我真是笨极rI'm sure I am foolish.只是我的笔需要It's just my pen is in need of.修理mending.我可以帮你吗?May I be of service?不,不能麻烦你No, I just couldn't.好吧All right.蒂达!Tilda!怎么啦,芬妮? 我订婚了!-What is it, Fanny?-1 am engaged!跟谁?To whom?-跟那个新老师-还真快!-To the new schoolteacher.- The speed of it!他说什么?What's he said?我们不需要说话如果你看到他的表情就明白We don't need language.If you could have only seen his looks.他像这样看你吗?Did he look at you like this?如果是,你就是订婚约翰就是这样看着我的If he did, you're engaged.That's how John looked at me.应该比这个好看吧不然你早逃到山里躲起来了Hope it was better than that.Thee'd have run to the hills.闭嘴,约翰! 口期订在哪一天?Hush, John! So, when is the day?我们还需要正式提亲We just need a final declaration to settle it.但该出面讲话时他就害羞but he's shy in the way of words.芬妮,我真替你高兴Fanny, I'm so happy for you.你有没有读过天路历程?Have you read The Pilgrim's Progress?天路历程,约翰班扬着"The Pilgrim's Progress, by John Bunyan.“当我穿越这荒凉的世界时我遭遇了某种”"As I walked through the wildernessof this world, I lighted on a certain".你以为你在干什么?What do you think you're doing?继续工作!Get on with your work!不要装出一副自命清高的样子Don't give me that high-and-mighty look.他没付钱He don't pay.所以他得工作Therefore, he works.小姐们Ladies.赶快,想方法引他注意Quick, I must do somethingto engage his sympathy.诱使他表态,我该假装噎着吗?and bring him to the declaration.Should I choke?昏倒应该比噎着浪漫一点I think fainting might be more romanticthan choking.尼科比先生,救命!Mr. Nickleby, help!怎么回事? 因为你的冷漠伤心过度-What's happened?-1 think she was undone by your coldness.我很售养吗?我在想其他事情Was I abrupt?My mind, I'm afraid, was on other matters.我相信你不是故意的I'm sure it wasn't deliberate.因为最近你们之间那种几乎说出口的感觉.It's just that with all the feelingsso nearly expressed between you of late. 如果引起任何困扰我该严历的自我责备,但是If I caused any distress,! reproach myself most bitterly, but.这实在是很愚蠢,但是This is most awkward, but.你朋友以为我爱上她? 她以为?当然啦-Does your friend think I'm in love with her?- Does she think so? Of course. 但我可没这久说But I've made no such declaration.你的眼睛帮你的嘴巴说出来了Your eyes said what your mouth could not.或许我的嘴巴该说出我的眼睛没说出的话Perhaps my mouth should say what my eyes have not.我跟这位小姐几乎见不到三次面I have scarcely seen the young ladythree times.但即使跟她见过30或3万次面结果还是一样的but should I have seen her 30 or 30,000,it would be the same.我不曾有一丝与她相关的念头I have not one thought,hope or wish connected with her.不过她确实是我内心一个画面的一部份unless it be part of the picturel keep in my mind.有一天我能够离开这个被诅咒的地方of one day being able to turn my backupon this accursed place.每次回想起来只有强烈的反感与恶心and never to think of it againwith any feeling but loathing and disgust.被一个看广♥告♥应征来的Refused by a teacher.老师拒绝picked up by an advertisement.他污辱的不只是你是史奎尔全家He's insulted not just you,but the whole house of Squeers.他很高傲,一开始我就跟你说了He's proud. I said so from the start应该教训教训他He must be wounded.我恨他有如毒药!I hate him like poison!史麦克呢?没柴火了Where is Smike? We need wood.跟尼科比先生在一起把他伺候的无微不至He's with Mr. Nickleby.Hc waits on him hand and foot. 他一定是太清闲了He must not have enough to do.我们该替史麦克多找点活儿干We must think of how betterto occupy our Smike.他们对我很严苛They are so hard on me.如果不是你But for you.他们可能会杀我they would kill me.我怕我反而害你被他们杀了I fear they may be killing you because of me.我离开后,你的日子会比拟好过You will do better when I am gone.离开?Gone?你要离开?Are you going?可以的话,我巴不得明天就走I would go tomorrow if I could.跟我说Tell me.外面的世界跟这里一样糟吗?is the world as bad as this place?噢,不会Oh, no.我会跟你在外面的世界见面吗?Should I ever meet you there?-会啊,我相信有一天-不-Why, yes, I'm sure at some.- No.告诉我I prayed that I should have this day.不会忘记我今天所拥有的日子the same day we had today,all the rest of my life.但是有一天你会爱上某个人But someday you will find someonewho will have.更胜于爱我a greater hold on your affections than I do.你这辈子最重要的历程The most important journey of your life.就是去找到她will be to find her.尼可拉斯有个妹妹,凯特Nicholas had a younger sister, Kate.这个也是她Here she is again.她在这And here.老天,光阴似箭Goodness, how it goes.对他们的爸爸来说孩子是甜蜜的负担For their father,these children were a divine burden.金钱对他变得重要了Never had money meant less to him.他从来没有这么需要钱and never had he needed it more.他太太说His wife said:从事投机Speculate.因为大家都知道尼科比先生有个比他年长.Since it was well knovvnthat Mr. Nickleby's brother, Ralph.许多岁的哥哥,雷夫many years his senior.在伦敦以这个方法成为富豪had made his fortune in Londonby just this method.于是从不曾从事投机的尼可拉斯也开始so Nicholas Nickleby,who had never speculated.投机speculated.这种特殊的成功方式.It is a particular sort of triumph.Tell me.跟我说我一定找得到你Tell me that I should be sure to find you.你会的You would.我一定会帮助你And I would help you and aid you.我不会让你的生活比这里更难过and not bring fresh sorrow on you,as I have done here.他不在这儿,先生!He is not here, sir!不要躲!Show yourself!谁知道他在哪里?Who knows where he is?先生,我认为他逃走了Please, sir, I think he's run away.什么人有理由.And what possible reasonwould any boy have.想逃离我的学校?to run away from my establishment?你认为他逃家了 ?Do you think he's run away?我希望如此!I hope so!史奎尔.Squeery.我们最好去找他we best go find him.如果你胆敢企图But if you lift one finger.阻止即将发生的事to stop what's about to begin.我会让你见识我的厉杏you and I will fall out in a way.难保不让你伤痕累累that will spoil your beauty.你们有种就学史麦克!Take pattern by Smike if you dare, boys!你们等着看他被抓回来后的下场You'll see what he'll get for hisselfwhen he's brought back.因为他一定会被抓回来For brought back he will be.你往北边去,史奎尔我往西边找You go the north way, SqueeryJ'll take the west.史奈尔先生!Mr. Squeers!拜托!Please!求你饶过他!他一时糊涂I beg you, forgive the boyIHe is not in his right mind.他很快就不会有这个问题rThat will soon be the least of his problems.爸爸,请保佑不要让他们找到他Father, please don't let them find him.如果被找到的话希望他已经死了If they do, let him be dead.让他自♥由♥的呼吸最后一口气his last breath a free one.他有抓到他吗?是史麦克吗?Does he have him? Is it Smike?她有带他回来了吗?Is she back with him?这么说,你没抓到他Then you do not have him.感谢上帝Thank God.史奎尔!Squeery!逮到他了 !We have him!大家都到了吗?Is every boy here?退后!Get back!你也一样And you.你有话要说吗?Have you anything to say?先生,请饶恕我Please, sir, spare me.我会饶恕你I'll spare you.把你打个半死之后我就会饶恕你I'll flog you to within an inch of your life,and I'll spare you then.住手!Stop!不可以再继续F去This must not go on.我不允许I will notallow it.你敢藐视我的权威!You dare to challenge my authority!退后!Stay back!再碰他,后果你自行负责!Touch him at your peril!我不能坐视不管I will not stand by and see it done.叫你做什么就做什么!You will do as you're told!如果你唤醒我体内的恶魔你会自食恶果!If you raise the devil within me, theconsequences shall fall on your own head!我一旦动手只有上帝救得了你!Once I begin, God help you!住手!Stop!不,清等一 K !No, please, wait!不知道为什么但我要教教你I do not know why,but I am going to show you.一件你从没教过这些孩子们的事what you have never shown any boyin this room.怜悯Pity.等等,请等一下!Wait. I say, wait!我从学堂那边过来I've come from the schoolhouse.史奎尔先生说他遭到袭击几乎被打得失去知觉Mr. Squeers says he was attacked.Beaten, and nearly senseless.他说出是谁干的的时候我知道你一定逃不掉When he said it was thee who did it,I knew thee must not be allowed to leave.没有人能阻止我们!We will not be stopped!因为我还没向你握手致意“干得好”.without my shaking your hand,and saying to thee, "Job well done.” 手伸出来好吗?Give us thee hand, will you?空前的大新闻Whoever heard the like of it?我真希望I only wish.我也能亲眼目睹I could've been there to see it myself.你现在打算怎么办?What do thee mean to do now?-不知道-你身上有多少】钱?-1 don't know.- How much cash has thee got?不多,但我会拿去吧-Not much. But I'll find.- Take what you need.-不行-拜托-1 could not.- Please.学校每个小朋友都愿意慷慨解囊Every boy in that roomwould add to it if he could.谢谢Thank you.这根木棍也带着对走路会有帮助Here, and take this bit of timber, too,to help thee on.保持一颗善良的心You keep a good heart.上帝保佑你!God bless thee!毒打校长!Beating the schoolmaster!20年来最令人振奋的消息God, it's the best thingl've heard in 20 years.明天Tomorrow.你要去哪里?where will you go?可能去利物浦Perhaps to Liverpool.可能在船上找个工作I could find work on a ship.不用担忧Do not be anxious.做任何事之前,我会先送你回家Before I do anything,! will get you to your home.家在哪里?Where is it?你就是我的家You are my home

    注意事项

    本文(Nicholas Nickleby《尼古拉斯·尼克贝(2002)》完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开