唐才子传杜甫-《唐才子传·温庭筠传》原文及译文.docx
-
资源ID:86531203
资源大小:17.79KB
全文页数:9页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
唐才子传杜甫-《唐才子传·温庭筠传》原文及译文.docx
唐才子传杜甫|唐才子传·温庭筠传原文及译文 唐才子传·温庭筠传原文及翻译 【原文】 庭筠,字飞卿,旧名岐,并州人,宰相彦博之孙也。少敏悟,天才雄赡,能走笔成万言。善鼓琴吹笛,云:“有弦即弹,有孔即吹,何必爨桐与柯亭也。”侧词艳曲,与李商隐齐名,时号“温、李”。才情绮丽,尤工律赋。每试,押官韵,烛下未尝起草,但笼袖凭几,每一韵一吟而已,场中曰: “温八吟”。又谓八叉手成八韵,名“温八叉”。多为邻铺假手。然薄行无检幅,与贵胄裴诚、令狐滈等饮博。后夜尝醉诟狭邪间,为逻卒折齿,诉不得理。举进士,数上又不第。出入令狐相国书馆中,待遇甚优。时宣宗喜歌菩萨蛮,綯假其新撰进之,戒令勿泄,而遽言于人。綯又尝问玉条脱事,对以出南华经,且曰:“非僻书,相公燮理之暇,亦宜览古。”又有言曰:“中书省内坐将军。” 讥綯无学,由是渐疏之。自伤云:“因知此恨人多积,悔读南华其次篇。”徐商镇襄阳,辟巡官,不得志,游江东。大中末,山北沈侍郎主文,特召庭筠试于帘下,恐其潜救。是日不乐,逼暮先请出,仍献启千余言。询之,已占授八人矣。执政鄙其为,留长安中待除。宣宗微行,遇于传舍,庭筠不识,傲然诘之曰:“公非司马、长史流乎“又曰:“得非六参、簿、尉之类“帝曰:“非也。”后谪方城尉,中书舍人裴坦当制,忸怩含毫久之,词曰:“孔门以德行居先,文章为末。尔既早随计吏,宿负雄名,徒夸不羁之才,罕有适时之用。放骚人于湘浦,移贾谊于长沙,尚有前席之期,未爽抽毫之思。”庭筠之官,文士诗人争赋诗祖饯,惟纪唐夫擅场,曰:“凤凰诏下虽沾命,鹦鹉才高却累身。”唐夫举进士,有词名。庭筠仕终国子助教。竟流落而死。今有汉南真稿十卷,握兰集三卷,金筌集十卷,诗集五卷,及学海三十卷。又采茶录一卷。及著乾巽子一卷,序云“不爵不觥,非炰非炙,能悦诸心,庶乎乾巽之义”等,并传于世。 【译文】 温庭筠,字飞卿,原名温岐,并州人,是宰相温彦博的后世裔孙。他从小就机敏聪悟,富有天才,能一次运笔疾书写成上万字的文章。又擅长弹琴和吹笛子,说:“有弦就弹,有孔就吹,必非要爨桐琴和柯亭筒不行呢。”他的诗辞采明丽而流于轻佻,李商隐齐名,时称为“温李”。温庭筠才情绮丽,尤其长于律诗。每次考试,须押官韵,他在灯烛下从不打草稿,只把手笼在袖子里,靠着书案,每一韵吟一次就成了,考场中叫他“温八吟”。又说他八次叉手作成八韵,叫他。温八叉”。他还常代簪邻座的考生答卷,但他品德轻薄很不检点,与贵族子弟裴诚、令霉五滴等人喝酒赌博。后来,一次夜里在妓院醉后大骂,被巡夜的军士打落了牙齿,他去告状也不占理。温庭筠应进士举,考了几次都没考上。他在宰相令狐绚的书馆中进进出出,受到优厚的待遇。当时唐宣宗喜爱唱菩萨蛮词,令狐绚借温庭筠的新作进献给宣宗,告戒他不要泄露出去,可温庭筠很快就告知了别人。令狐绚又曾问起_玉条脱竹这个典故,温庭筠回答说此典出于南华经,而且说:“这不是生僻的书,宰相大人协调治理国政的空余时间,也应读点儿古书。”温庭筠还说过。“中书省内坐将军。竹讥讽令狐绚没有学问,因此他渐渐被令狐绚疏远。他自我感伤说。“因知此恨人多积,悔读南华其次篇。”徐商任山南东道节度使镇守襄阳,召辟温庭筠任幕下巡官,由于不得志,温庭筠又到江南游历。大中末年,山北沈侍郎知贯举,特地将温庭筠召到帘下考试,怕他暗中关心别人。这天温庭筠很不兴奋,日近黄昏。他恳求先出场,仍旧献上书启一千多字,同他,才知他巳口头关心了八个考生。朝廷当权者鄙视他的行为,就让他留在长安等待授职。宣宗皇帝隐蔽身分便装出行,在旅馆里与温庭筠相遇,温庭筠不熟悉宣宗,他傲气十足地问宣宗:先生莫不是司马、长史之流吧?又问:“你能不是六参、主簿、县尉一类的官?"皇帝说:“我不是。”后来温庭筠被贬官为方城县尉,由中书舍人裴坦执笔撰写诏书,裴坦用嘴润笔扭扭捏捏了半天,这样写道:孔门儒教把道德品德放在首位,把舞文弄墨放在末端。你本已很早就应进士科举,一向享有崇高的名声。却只一味夸耀挥洒自如的文才,不具备审时度势效命朝廷的用处。犹如漉放屈原到湘江之畔,贬谪贾谊到长沙城中,你今后尚有受皇上器重之时,埋没不了你命笔为文的妙思。”温庭筠去上任,文士诗人争着写诗为他送行,只有纪唐夫的诗独占鳌头,这首诗写道。“凤凰诏下虽沾命,鹦鹉才高却累身。一纪唐夫是个应举的考生·他的诗也出名声。温庭筠官终国子助教,后来竟被贬流落而死。温庭筠现在有汉南真稿十卷,握兰集三卷·金筌集十卷,诗集五卷,及学海三十卷,还有采茶录一卷。以及他所著的乾胰予一卷,这本书的序说:“没有酒来佐餐,肉也不烧不烤,能让大家心中兴奋,这不就差不多是乾胰的含义了吗?这些著作都流传于世。” 文言翻译-温庭筠传 在水一方整理 温庭筠,字飞卿,本名岐,太原人,是宰相温彦博的裔孙。小时候非但是个文学神童,还是个音乐神童。与李商隐皆出名,称温李。他少年时期便已天才雄赡,词气英发,能在很短的时间内写成数万字的文章,却丝毫不觉得费劲。他只要把手交叉着调弄了八次,一首声情并茂的七律诗便出来了。有一次犯在了令狐綯的手里了。当时是实行宵禁的,温庭筠醉酒夜归,竟被巡逻的兵丁打耳光,连牙齿也打折了。他将此诉于令狐陶,令狐陶并未处置无礼之兵丁。 温庭筠出入令狐馆中,待遇甚厚。当时唐宣宗喜爱歌菩萨蛮,令狐暗自请温庭筠代己新填菩萨蛮词以进,叮嘱温庭筠千万不要泄漏出去,而温庭筠却将此事传了开来,令狐陶大为不满。温庭筠看不起令狐陶的才学。宣宗赋诗,上句有“金步摇”,未能对,让未第进士对之,温庭窃筠“玉条脱”对立,宣宗很兴奋,予以赏赐。令狐陶不知玉条脱之说,问温庭筠。温庭筠告他出自南华经,并且说,南华经并非僻书,相国公务之暇,也应看点书,言外之意说令狐陶不读书,又尝对人说“中书省内坐将军”,讥讽令狐陶无学。令狐陶因此更加恨他,温庭筠也曾懊悔地写道:“因知此恨人多积,悔读南华其次篇。” 十五年科考经受下来,我们温大侠也不是白混的。唐才子传载其“多为邻铺假手”。什么意思呢?就是说这老小子和我们现在考试的“枪手”一样,频频帮人写考卷,递小抄。因其在考场喜关心前后左右的考生,时人送“救数人”外号。反正我也考不上了,恶心恶心你们,这是多么可爱的一个温夫子。直到公元855年,55岁的温飞卿将闹腾科举考场做到了极致,达到了一个登峰造极、炉火纯青的境界。堪为考试“枪手”的开山鼻祖、一代宗师。当时是沈询任主考官,沈老夫子在考生名册上观察这位考场杀手“温八叉”的名字,估量是心里一震,闹心的很吧。鉴于飞卿兄以往的劣迹,因此这次沈询将温庭筠特殊对待,特召温庭筠于帘前试之。也就是搬个小凳子让温同学单独坐到自己面前来考试。孰料“救数人”同学当场不干了,大闹场屋。据说这次虽有沈询严防,但温庭筠还是暗中帮了八个人的忙。 又相传温庭筠在传舍遇到微行至此的宣宗,因不识为皇帝,曾傲语诘之。在一个冬日里,天色比较阴暗,爱好微服出行的宣宗跟温庭筠在一个旅馆里凑巧遇上了,但他俩当时互不熟悉;温比较高傲,而且还带有戏谑的口吻问宣宗:“您不就是当司马、长史之类的官吗?”在得到否认后,温又连续问询:“那么,您莫非就是那些县尉、主簿之类的人吧?”对温所涉的一众小官,宣宗只得说道:“皆非也!”回宫后,宣宗心里实在觉得不痛快,遂命令宰相把温贬谪到了方城当县尉去。很快令狐綯就参劾温庭筠有才无行,不宜与第。词曰:“孔门以德行居先,文章为末。尔既早随计吏,宿负雄名,徒夸不羁之才,罕有适时之用。放骚人于湘浦,移贾谊于长沙,尚有前席之期,未爽抽毫之思。”理直气壮,掷地有声。这也是温庭筠屡试不第的另一个缘由,同时也是后世误传温庭筠品德不好的一个缘由。为此,给他送行的一群诗友都为之深深叹息;在大家为这次送行所做的诗里,诗人纪唐夫的七律诗是写得最好的,其诗云: 何事明时泣玉频,长安不见杏园春。 凤凰诏下虽沾命,鹦鹉才高却累身。 且尽绿醹销积恨,莫辞黄绶拂行尘。 方城若比长沙路,犹隔千山与万津。 公元865年,不知什么缘由温庭筠咸鱼翻身,出任国子助教。这年冬天,温庭筠“竟流落而死”。死前不知是何等的抑郁不堪。 原文 唐温庭筠字飞卿,旧名岐。与李商隐齐名,时号温李。才思明丽,工于小赋。每入试,押官韵作赋。凡八叉手而八韵成。多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,搢绅薄之。李义山谓曰:“近得一联句云,远比赵公,三十六年宰辅,未得偶句。”温曰:“何不云,近同部令,二十四考中书。”宣宗尝试诗,上句有“金步摇”,未能对,遣求进士对之。庭筠乃以“玉条脱”续也。宣宗赏焉。又药出名“白头翁”,温以“苍耳子”对。他皆此类也。宣帝爱唱菩萨蛮词,丞相令狐绹假其修撰,密进之,戒令勿他泄,而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:“中书内坐将军。”讥相国无学也。宣皇好微行,遇于逆旅,温不识龙颜,傲然而诘之曰:“公非长史司马之流耶?”帝曰:“非也。”又白:“得非大参簿尉之类耶?”帝曰:“非也。”谪为坊城尉。其制词曰:“死门以德行为先,文章为末。尔既德行无取,文章何以补焉。徒负不羁之才,罕有适时之用。”竟流落而死也。豳国公杜悰自西川除淮海,庭筠诣韦曲林氏林亭,留诗云:“卓氏炉前金线柳,隋家堤畔锦帆风。贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。”豳公闻之,遗绢千匹。吴兴沈徽云:“温曾于江淮为亲槚楚,由是改名庭筠。又每岁举场,多为举人假手。”侍郎沈询之举,别施铺席,授庭筠,不与诸公邻比。翌日,于帘前请庭筠曰:“一直策名者,皆是文赋托于学士。某今岁场中,并无假托,学士勉旃。”因遣之,由是不得意也。(出自北梦琐言) 译文 唐时,温庭筠,字飞卿,旧名岐。当时和诗人李商隐齐名,被人们称为“温李”。他擅长小赋,才思灵敏,用词绮艳漂亮。每次考试,按规定韵作赋,他只需要叉八次手而八韵作成,速度很快。他常常为邻座的考生代作文章,人们送他外号“救数人”。由于他不严格约束自己的言行,所以受到一些有身分的人的轻视。李义山对他说:“我近来作了一联,远比赵公,三十六军宰辅,没有得到偶句。”温庭筠说:“你怎么不对近同郭令,二十四考中书?” 唐宣宗曾写有“金步摇”的句子,未能对出下句。收进士们对,温庭筠以“玉条脱”对上了,宣宗很欣赏。又有一药名“白头翁”,温庭筠以“苍耳子”为对,这样类似状况许多。宣宗爱唱菩萨蛮词,丞相令狐绹叫温庭筠代他撰词,并告知温不要泄露此事。温庭均却把这事说了,因此令狐绹便疏远了他。温庭筠也说过“中书省内坐将军”,是讥讽宰相没学问。宣宗喜爱微服出行,有一次遇上了温庭均。温不熟悉皇帝,很高傲地追问皇上说:“你是长史司马之流的大官吗?”皇帝说:"不是。" “温又问:"那你是大参簿尉之类的吧?" "皇上说:"不是。" 因此把温庭筠贬为坊城尉。皇帝在诏书中说:”读书人应以德为重,文章为末。你这样的人,品德不行取,文章再好也是弥补不上的。” 温庭筠负有不羁之才,没有得到机遇用他,最终竟流落而死。豳国公杜悰从西川调到淮海,温庭筠到了韦曲的林亭,写了一首诗:卓氏炉前金线柳,随家堤畔锦帆风。贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。豳公看到后,赏他绢布一千匹。吴兴的沈徽说:“温庭筠曾在江淮一带当过老师,因此改名庭筠。每年科举考试时,他常为人代作文章。” 侍郎沈询主持的一次考试中,为温庭筠单设了一个座位,不和其他考生相邻。其次天,在帘前请温庭筠说:“以前那些应举考试的人,都是托你代作诗文,我这次的考场上,没有人托你吧。盼望你自我勉励吧。”把温庭筠打发走了。从今以后,温更加不得意。