《白雪歌送武判官归京》译文(部编人教版九年级语文下册第24课).docx
-
资源ID:86644734
资源大小:8.70KB
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
《白雪歌送武判官归京》译文(部编人教版九年级语文下册第24课).docx
白雪歌送武判官归京译文原文北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散 入珠帘,湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣甲冷难着。瀚海 阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下 辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君, 雪上空留马行处。译文北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像 一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕, 穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓, 都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡 无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯 行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红 旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时 候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留 下马走过的蹄印。